CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 30/1979 Sb. Vyhláška o Smlouvě o zamezení dvojího zdanění příjmu a majetku fyzických osob mezi ČSSR, Bulharskou lidovou republikou, Maďarskou lidovou republikou Čl. III

Čl. III

30/1979 Sb. Vyhláška o Smlouvě o zamezení dvojího zdanění příjmu a majetku fyzických osob mezi ČSSR, Bulharskou lidovou republikou, Maďarskou lidovou republikou

Čl. III

Za účelem provedení zásady, že fyzické osoby, pokud jde o týž příjem a majetek, nesmějí být současně zdaněny na území dvou nebo více smluvních stran, se budou používat tato ustanovení:

a) Fyzické osoby vyslané na práci kterýmkoli orgánem nebo organizací smluvní strany na její obchodní, dopravní a jiná zastupitelství a agentury, včetně dopisovatelských a informačních středisek, na území kterékoli jiné smluvní strany se osvobozují ve státě pobytu od daní a poplatků, pokud jde o mzdu a jiné odměny získané od těchto zastupitelství a agentur. Toto ustanovení se rovněž použije ve vztahu k pracovníkům mezistátních a jiných mezinárodních organizací [kromě těch, které jsou uvedeny po písm. b)], vyslaným na práci do těchto organizací ze států, které nejsou státem sídla těchto organizací.

b) Fyzické osoby, které pracují na území smluvních stran v mezinárodních hospodářských organizacích uskutečňujících svou činnost na principu chozrasčotu, se zdaňují a zpoplatňují, pokud jde o mzdu a jiné odměny získané od těchto organizací, podle právních předpisů státu, ve kterém mají tyto organizace sídlo, pokud něco jiného nevyplývá z jejich ustavujících aktů nebo jiných speciálních ujednání.

c) Fyzické osoby vyslané kteroukoli smluvní stranou na území kterékoli jiné smluvní strany za účelem poskytnutí technické pomoci nebo provádění služeb obdobné povahy se osvobozují ve státě pobytu od daní a poplatků ze mzdy a jiných odměn, které dostávají od orgánů nebo organizací státu, ve kterém mají trvalé bydliště. V případě, že fyzické osoby uvedené pod tímto písmenem dostávají jakékoli odměny od orgánů a organizací přijímajícího státu, zdaňují a zpoplatňují se tyto výplaty, s výjimkou diet a výdajů na ubytování, podle právních předpisů tohoto státu.

d) Fyzické osoby vyjíždějící do státu zúčastněného na této smlouvě za účelem práce, výuky, praxe, poskytnutí konzultace apod. a pobírajícího mzdu a jiné odměny přímo od orgánů nebo organizací tohoto státu se zdaňují a zpoplatňují, pokud jde o tyto výplaty, s výjimkou diet a výdajů na ubytování, podle právních předpisů tohoto státu.

Mzda a jiné odměny, které obdrží fyzické osoby uvedené pod tímto písmenem od orgánů nebo organizací státu svého trvalého bydliště, se osvobozují od daní a poplatků v jiných státech zúčastněných na této smlouvě.

e) Příjmy fyzických osob z autorských práv za využívání literárních, vědeckých a uměleckých děl na území kterékoli smluvní strany a odměny za vědecké objevy, technické vynálezy, průmyslové a všeobecně užitné vzory a zlepšovací návrhy apod. podléhají daním a poplatkům podle právních předpisů státu trvalého bydliště těchto fyzických osob.

f) Fyzické osoby vyjíždějící do kteréhokoli státu zúčastněného na této smlouvě za účelem uskutečnění přednášek a referátů, divadelních , koncertních a sportovních vystoupení a obdobných činností se v přijímacím státě osvobozují od daní a poplatků ze mzdy, honorářů a jiných odměn, které obdrží od orgánů a organizací státu trvalého bydliště.

V případě, že tyto výplaty provádějí fyzickým osobám orgány nebo organizace přijímajícího státu, zdaňují a zpoplatňují se podle právních předpisů tohoto státu.

g) Zdanění a zpoplatnění nemovitého a movitého majetku fyzických osob, včetně příjmu z využívání tohoto majetku, jeho dědění, darování, pronájmu, prodeje a směny se provádí podle právních předpisů státu, kde se majetek nachází.