CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 29/2010 Sb.m.s. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Dohody o partnerství a spolupráci, kterou se zakládá partnerství mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Tádžickou republikou na straně druhé Článek 101

Článek 101

29/2010 Sb.m.s. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Dohody o partnerství a spolupráci, kterou se zakládá partnerství mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Tádžickou republikou na straně druhé

Článek 101

V případě, že do dokončení postupů nezbytných pro vstup této dohody v platnost, začnou být použitelné určité části této dohody na základě prozatímní dohody mezi Společenstvím a Tádžickou republikou, souhlasí strany s tím, že za těchto okolností se výrazem "den vstupu této dohody v platnost" označuje den, kdy vstoupí v platnost prozatímní dohoda.

Hecho en Luxemburgo, el once de octubre del dos mil cuatro.

V Lucemburku dne jedenáctého října dva tisíce čtyři.

Udfaerdiget i Luxembourg den elevte oktober to tusind og fire.

Geschehen zu Luxemburg am elften Oktober zweitausendundvier.

Kahe tuhande neljanda aasta oktoobrikuu üheteistkümnendal päeval Luxembourgis.

S_029_10_MS

Obrázek - Cizojazyčný text

Done at Luxembourg on the eleventh day of October in the year two thousand and four.

Fait a Luxembourg, le onze octobre deux mille quatre.

Fatto a Lussembourgo, addi' undici ottobre duemilaquattro.

Luksemburga, divi tukstoši ceturta gada vienpadsmitaja oktobri.

Priimta du tukstančiai ketvirtu metu spalio vienuoliktą dieną Liuksemburge.

Kelt Luxembourgban, a kétezer-negyedik év október havának tizenegyedik napján.

Maghmul fil-Lussemburgu fil-hdax-il jum ta' Ottubru fis-sena elfejn u erbgha.

Gedaan te Luxemburg, de elfde oktober tweeduizendvier.

Sporządzono w Luksemburgu dnia jedenastego października roku dwutysięcznego czwartego.

Feito em Luxemburgo, em onze de Outubro de dois mil e quatro.

V Luxemburgu jedenásteho októbra dvetisícštyri.

V Luxembourgu, enajstega oktobra dva tisoč štiri.

Tehty Luxemburgissa yhdentenätoista päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattaneljä.

Som skedde i Luxemburg den elfte oktober tjugohundrafyra.

S_029_10_MSa

Obrázek - Cizojazyčný text

Pour le Royaume de Belgique

Voor het Koninkrijk België

Für das Königreich Belgien

S_029_10_MSb

Obrázek - Podpis

Cette signature engage également la Communauté francaise, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallone, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französisch Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

Za Českou republiku

S_029_10_MSc

Obrázek - Podpis

Pa Kongeriget Danmarks vegne

S_029_10_MSd

Obrázek - Podpis

Für die Bundesrepublik Deutschland

S_029_10_MSe

Obrázek - Podpis

Eesti Vabariigi nimel

S_029_10_MSf

Obrázek - Podpis

S_029_10_MSg

Obrázek - cizojazyčný text

S_029_10_MSh

Obrázek - Podpis

Por el Reino de Espana

S_029_10_MSch

Obrázek - Podpis

Pour la République francaise

S_029_10_MSi

Obrázek - Podpis

Thar cheann Na hÉireann

For Ireland

S_029_10_MSj

Obrázek - Podpis

Per la Repubblica italiana

S_029_10_MSk

Obrázek - Podpis

S_029_10_MSl

Obrázek .- Cizojazyčný text

S_029_10_MSm

Obrázek - Podpis

Latvijas Republikas varda

S_029_10_MSn

Obrázek - Podpis

Lietuvos Respublikos vardu

S_029_10_MSo

Obrázek - Podpis

Pour le Grand-Duché de Luxembourg

S_029_10_MSp

Obrázek - Podpis

A Magyar Köztársaság részéről

S_029_10_MSq

Obrázek - Podpis

Ghar-Repubblika ta' Malta

S_029_10_MSr

Obrázek - Podpis

Voor het Koninkrijk der Nederlanden

S_029_10_MSs

Obrázek - Podpis

Für die Republik Österreich

s_029_10_MSt

Obrázek - Podpis

W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

S_029_10_MSu

Obrázek - Podpis

Pela República Portuguesa

S_029_10_MSv

Obrázek - Podpis

Za Republiko Slovenijo

S_029_10_MSw

Obrázek - Podpis

Za Slovenskú republiku

S_029_10_MSx

Obrázek - Podpis

Suomen tasavallan puolesta

För Republiken Finland

S_029_10_MSy

Obrázek - Podpis

För Konungariket Sverige

S_029_10_MSz

Obrázek - Podpis

For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

S_029_10_MSaa

Obrázek - Podpis

Por las Comunidades Europeas

Za Evropská společenství

For De Europaeiske Faellesskaber

Für die Europäischen Gemeinschaften

Euroopa ühenduste nimel

S_029_10_MSab

Obrázek - Cizojazyčný text

For the European Communities

Pour les Communautés européennes

Per le Comunita europee

Eiropas Kopienu varda

Europos Bendriju vardu

Az Európai Közösségek részéről

Ghall-Komunitajiet Ewropej

Voor de Europese Gemeenschappen

W imieniu Wspólnot Europejskich

Pelas Comunidades Europeias

Za Európske spoločenstvá

Za Evropske skupnosti

Euroopan yhteisöjen puolesta

Pa Europeiska gemenskapernas vägnar

S_029_10_MSac

Obrázek - Podpisy

S_029_10_MSad

Obrázek - Cizojazyčný text

S_029_10_MSae

Obrázek - Podpis