Článek 101
V případě, že do dokončení postupů nezbytných pro vstup této dohody v platnost, začnou být použitelné určité části této dohody na základě prozatímní dohody mezi Společenstvím a Tádžickou republikou, souhlasí strany s tím, že za těchto okolností se výrazem "den vstupu této dohody v platnost" označuje den, kdy vstoupí v platnost prozatímní dohoda.
Hecho en Luxemburgo, el once de octubre del dos mil cuatro.
V Lucemburku dne jedenáctého října dva tisíce čtyři.
Udfaerdiget i Luxembourg den elevte oktober to tusind og fire.
Geschehen zu Luxemburg am elften Oktober zweitausendundvier.
Kahe tuhande neljanda aasta oktoobrikuu üheteistkümnendal päeval Luxembourgis.

Obrázek - Cizojazyčný text
Done at Luxembourg on the eleventh day of October in the year two thousand and four.
Fait a Luxembourg, le onze octobre deux mille quatre.
Fatto a Lussembourgo, addi' undici ottobre duemilaquattro.
Luksemburga, divi tukstoši ceturta gada vienpadsmitaja oktobri.
Priimta du tukstančiai ketvirtu metu spalio vienuoliktą dieną Liuksemburge.
Kelt Luxembourgban, a kétezer-negyedik év október havának tizenegyedik napján.
Maghmul fil-Lussemburgu fil-hdax-il jum ta' Ottubru fis-sena elfejn u erbgha.
Gedaan te Luxemburg, de elfde oktober tweeduizendvier.
Sporządzono w Luksemburgu dnia jedenastego października roku dwutysięcznego czwartego.
Feito em Luxemburgo, em onze de Outubro de dois mil e quatro.
V Luxemburgu jedenásteho októbra dvetisícštyri.
V Luxembourgu, enajstega oktobra dva tisoč štiri.
Tehty Luxemburgissa yhdentenätoista päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattaneljä.
Som skedde i Luxemburg den elfte oktober tjugohundrafyra.

Obrázek - Cizojazyčný text
Pour le Royaume de Belgique
Voor het Koninkrijk België
Für das Königreich Belgien

Obrázek - Podpis
Cette signature engage également la Communauté francaise, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallone, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französisch Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
Za Českou republiku

Obrázek - Podpis
Pa Kongeriget Danmarks vegne

Obrázek - Podpis
Für die Bundesrepublik Deutschland

Obrázek - Podpis
Eesti Vabariigi nimel

Obrázek - Podpis

Obrázek - cizojazyčný text

Obrázek - Podpis
Por el Reino de Espana

Obrázek - Podpis
Pour la République francaise

Obrázek - Podpis
Thar cheann Na hÉireann
For Ireland

Obrázek - Podpis
Per la Repubblica italiana

Obrázek - Podpis

Obrázek .- Cizojazyčný text

Obrázek - Podpis
Latvijas Republikas varda

Obrázek - Podpis
Lietuvos Respublikos vardu

Obrázek - Podpis
Pour le Grand-Duché de Luxembourg

Obrázek - Podpis
A Magyar Köztársaság részéről

Obrázek - Podpis
Ghar-Repubblika ta' Malta

Obrázek - Podpis
Voor het Koninkrijk der Nederlanden

Obrázek - Podpis
Für die Republik Österreich

Obrázek - Podpis
W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

Obrázek - Podpis
Pela República Portuguesa

Obrázek - Podpis
Za Republiko Slovenijo

Obrázek - Podpis
Za Slovenskú republiku

Obrázek - Podpis
Suomen tasavallan puolesta
För Republiken Finland

Obrázek - Podpis
För Konungariket Sverige

Obrázek - Podpis
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

Obrázek - Podpis
Por las Comunidades Europeas
Za Evropská společenství
For De Europaeiske Faellesskaber
Für die Europäischen Gemeinschaften
Euroopa ühenduste nimel

Obrázek - Cizojazyčný text
For the European Communities
Pour les Communautés européennes
Per le Comunita europee
Eiropas Kopienu varda
Europos Bendriju vardu
Az Európai Közösségek részéről
Ghall-Komunitajiet Ewropej
Voor de Europese Gemeenschappen
W imieniu Wspólnot Europejskich
Pelas Comunidades Europeias
Za Európske spoločenstvá
Za Evropske skupnosti
Euroopan yhteisöjen puolesta
Pa Europeiska gemenskapernas vägnar

Obrázek - Podpisy

Obrázek - Cizojazyčný text

Obrázek - Podpis