CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 274/1996 Sb. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o přístupu České republiky k Úmluvě o mezinárodní železniční přepravě (COTIF) a Protokolu o změnách Úmluvy o mezinárodní železniční přepravě Článek III - Změny týkající se Jednotných právních předpisů CIM

Článek III - Změny týkající se Jednotných právních předpisů CIM

274/1996 Sb. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o přístupu České republiky k Úmluvě o mezinárodní železniční přepravě (COTIF) a Protokolu o změnách Úmluvy o mezinárodní železniční přepravě

Článek III

Změny týkající se Jednotných právních předpisů CIM

1. Článek 1 CIM

Znění § 1 se doplňuje následovně:

"Tyto .... Úmluvy, jakož v daném případě na přepravy jim na roveň postaveným podle článku 2 § 2, 2. odstavec Úmluvy."

2. Článek 18 CIM

Text se zjednoduší následujícím způsobem:

"Odesílatel odpovídá za správnost svých údajů v nákladním listu. Stihnou ho všechny následky vyplývající z toho, že jsou údaje nesprávné, nepřesné, neúplné nebo zapsané na jiném místě než pro ně určeném."

Poslední věta se ruší.

3. Článek 40 CIM

V § 2 se škrtají následující slova:

"s výhradou omezení podle článku 45"

§ 4 se ruší.

4. Článek 43 CIM

Znění § 1 se mění následovně:

"§ 1 Vznikne-li překročením dodací lhůty škoda včetně poškození zboží, je železnice povinna platit náhradu, která nesmí přesáhnout čtyřnásobek dovozného."

5. Článek 44 CIM

Titul se mění následovně:

"Ztráta práva na omezení odpovědnosti"

Text 1. odstavce se mění následovně:

"Omezení odpovědnosti stanovené v článcích 25, 26, 30, 32, 33, 40, 42, 43, 45 a 46 nelze použít, je-li prokázáno, že škoda byla způsobena jednáním nebo opomenutím železnice způsobeným s úmyslem takovou škodu způsobit, nebo lehkomyslností s vědomím, že k takové škodě může pravděpodobně dojít."

Znění 2. odstavce se ruší.

6. Článek 47 CIM

Titul se mění následovně:

"Přepočet a zúročení náhrady"

Článek 47 se doplňuje novým § 1 v následujícím znění:

"§ 1 Musí-li být při výpočtu náhrady škody přepočítány částky uvedené v cizí měně, přepočítávají se podle kursu platného v den a v místě vyplácení náhrady škody."

§ 1, 2 a 3 se přečíslují na § 2, 3 a 4.

7. Článek 58 CIM

Znění § 1 písm. c) se doplňuje následovně:

"c) vyplývající ze škody způsobené jednáním nebo opomenutím, ať již s úmyslem takovou škodu způsobit, anebo přímo s vědomím, že taková škoda pravděpodobně vznikne."

Text § 1 písm. d) se ruší.

Písmeno e) se mění na písmeno d).