Záruční listina
(globální záruka)
I. Závazek ručitele
1. Podepsaný 1) ............................................................
bydlištěm (sídlem) v 2) .................................................
poskytuje tímto v úřadu záruky, kterým je Ministerstvo financí - Generální
ředitelství cel, záruku až do nejvyšší částky............................
která činí 100/50/30 % 3) referenční částky,
Evropskému společenství, které tvoří Belgické království, Dánské království,
Spolková republika Německo, Řecká republika, Španělské království, Francouzská
republika, Irsko, Italská republika, Lucemburské velkovévodství, Nizozemské
království, Rakouská republika, Portugalská republika, Finská republika, Švédské
království, Spojené království Velké Británie a Severního Irska, jakož i České
republice, Islandské republice , Maďarské republice, Norskému království, Polské
republice, Slovenské republice, Švýcarské konfederaci, Knížectví Andorra a republice
San Marino 4) za všechny částky hlavních i vedlejších finančních závazků, nákladů
a vedlejších výdajů, s výjimkou pokut, které by mohl nebo musí hlavní povinný 5)
.............................................................................
uhradit výše uvedeným státům za dluh ve formě cla, daní a jiných dávek
vztahující se ke zboží propuštěnému do společného tranzitního režimu Společenství
a zavazuje se společně a nerozdílně s dlužníkem k úhradě těchto dlužných částek.
2. Podepsaný se zavazuje, že ve lhůtě třiceti dnů od první písemné výzvy příslušných
orgánů států uvedených v odstavci 1 bez odkladu hradí požadované částky až po
nejvyšší uvedenou částku, pokud sám nebo jiná zúčastněná osoba neprokáže
příslušným orgánům před uplynutím této lhůty, že pro příslušnou tranzitní
operaci byl režim ukončen.
Z důvodů hodných zřetele mohou příslušné úřady na žádost podepsaného
prodloužit třicetidenní lhůtu, ve které má požadovanou částku uhradit.
Náklady, které vznikly prodloužením lhůty, zejména úroky a penále, se
stanoví tak, aby jejich výše odpovídala částce, které je obvykle na
peněžním nebo kapitálovém trhu příslušného státu požadována.
Tato částka může být snížena o částky, které již byly na základě tohoto
závazku zaplaceny, a to pouze tehdy, požaduje-li se od podepsaného uhrazení
dlužné částky v souvislosti s operací ve společném tranzitním režimu
Společenství, která byla zahájena před doručením předcházející výzvy k
zaplacení nebo ve lhůtě třiceti dnů po jejím doručení.
3. Tento závazek účinný počínaje dnem, kdy jej úřad záruky přijal. Podepsaný
dále ručí za uhrazení částek, které jsou v rámci této povinnosti splatné
v souvislosti s tranzitními operacemi ve společném tranzitním režimu nebo
v tranzitním režimu Společenství zajištěnými tímto závazkem a zahájenými
před datem, kdy ručitelský vztah pozbyl platnosti; to platí také tehdy,
je-li platba požadováno po tomto datu.
4. Pro účely tohoto závazku zřizuje podepsaný kontaktní místo pro účely
úředního styku s celními orgány v každém z dalších států uvedených
v odstavci 1: 6)
--------------+-------------------------------------------------------
Stát | Příjmení a jméno nebo obchodní jméno a úplná adresa
--------------+-------------------------------------------------------
|
......................................................................
|
......................................................................
|
......................................................................
|
......................................................................
|
......................................................................
|
......................................................................
|
......................................................................
Podepsaný uznává, že veškerá korespondence, informace, úřední postupy
nebo opatření, týkající se tohoto závazku, doručená nebo písemně
předaná na jedno z jeho kontaktních míst placení, jsou stejně závazná,
jako by byla doručena přímo podepsanému.
Podepsaný uznává pravomoc soudu příslušného pro jeho kontaktní místo.
Podepsaný se zavazuje, že nebude svá kontaktní místa měnit nebo že
změní jedno nebo několik těchto míst pouze po předchozím
informování úřadu záruky.
V ........................... dne ...........................
.....................................
podpis 7)
II. Přijetí úřadem záruky
Úřad záruky..........................................................
Závazek ručitele přijat dne..........................................
....................................
(razítko a podpis)
------------------------------------------------------------------
1) Příjmení a jméno nebo obchodní firma.
2) Úplná adresa
3) Uvedeno v rozhodnutí o povolení užívat globální záruku.
4) Název smluvní strany nebo smluvních stran, jejichž území nebude tranzitními operacemi dotčeno, jakož i států Knížectví Andorra a republika San Marino, je nutno přeškrtnout. Odkazy na státy Knížectví Andorra a Republiku San Marino se vztahují pouze k operacím v tranzitním režimu Společenství.
5) Příjmení, jméno a bydliště nebo název společnosti a úplná adresa hlavního povinného.
6) Jestliže právní předpisy některého státu neznají status konkrétního místa pro účely úředního styku s celními orgány, musí ručitel v tomto státě jmenovat zmocněnce pro přijímání písemností adresovaných ručiteli; závazky a povinnosti podle pododstavců 2 ač odstavce 4 musí být ve vzájemné shodě. Pro rozhodování o právních sporech týkajících se této záruky jsou příslušné soudy podle kontaktních míst pro účely úředního styku s celními orgány nebo podle bydliště (sídla) zmocněnců pro přijímání písemností adresovaných ručiteli.
7) Před svůj podpis uvede ručitel vlastních rukou poznámku "Záruka ve výši ............................ Kč", přičemž částku musí uvést slovy.
------------------------------------------------------------------