I. Vykazování údajů v písemném prohlášení podle § 33 odst. 2 vyhlášky
(1) Použití tiskopisů Deklarace a Doplňkové deklarace v sadách složených z listů označených čísly 1/6, 2/7, 3/8 nebo 4/5 je shodné s použitím tiskopisů Deklarace a Doplňkové deklarace v sadách složených z listů označených čísly 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 nebo 8 za předpokladu, že deklarant nebo hlavní povinný upraví číselné označení jednotlivých listů způsobem stanoveným v § 34 odst. 3.
(2) Je-li jako součást celního prohlášení na propuštění zboží do režimu tranzitu použit Ložný list, uvádí hlavní povinný do Ložného listu
a) do horní části orámovaného prostoru vpravo nahoře
1. v národním tranzitu údaj z pravé části odstavce 1 Deklarace a za lomítko pořadové číslo příslušného listu,
2. ve společném tranzitu kód "T1", "T2" nebo "T2F" jako označení celního statutu deklarovaného zboží ve smyslu § 139c odst. 1 zákona a § 46 této vyhlášky a za lomítko pořadové číslo příslušného listu; v jednom Ložném listu lze deklarovat pouze zboží jehož celní statut je označen buď kódem "T1" nebo kódem "T2" nebo kódem "T2F",
b) do sloupce označeného"Poř. číslo" pořadové číslo příslušné položky deklarovaného zboží,
c) do sloupce "Značky", čísla a druh nákladových kusů, označení zboží" údaje uváděné do odstavců 31, 33 a 44 Deklarace,
d) do sloupce "Země odeslání/vývozu" údaje uváděné do odstavce 15 Deklarace,
e) do sloupce" Hrubá hmotnost" údaj uváděný do odstavce 35 Deklarace; je-li při společném tranzitu uveden kód" T" v pravé části odstavce 1 Deklarace, uvádí se hrubá hmotnost ke každé položce zboží, v ostatních případech pouze k první deklarované položce zboží za celou zásilku,
f) pod nadpis "Potvrzení (podpis):" podpis oprávněné osoby, která podepisuje odstavec 50 Deklarace.
Poslední uvedenou položku zboží hlavní povinný vodorovně podtrhne a zbývající prostor proškrtne.
(3) Použije-li hlavní povinný Ložný list, proškrtává v Deklaraci odstavce 15, 33, 35, 38 a případně 44 a do odstavce 31 neuvádí žádné údaje. Je-li však ve společném tranzitu v pravé části odstavce 1 Deklarace, ke které se přikládají Ložné listy, uveden kód "T" uvádí se do odstavce 31 Deklarace pořadová čísla všech přiložených Ložných listů s označením" T1", "T2" nebo" T2F" a současně se proškrtává i odstavec 32 Deklarace.
(4) Sloupec "Místo pro úřední záznamy" a dolní část orámovaného prostoru vpravo nahoře v Ložném listu jsou určeny pro poznámky celních orgánů. Do dolní části orámovaného prostoru vpravo nahoře uvádí pověřený zaměstnanec celního úřadu evidenční číslo z odstavce C Deklarace a otisk služebního razítka. Využití i oběh Ložného listu je totožný s využitím a oběhem Deklarace, se kterou je předkládán a jejíž přílohu tvoří.
Uvádění údajů do odstavce 1 Deklarace a Doplňkové deklarace
(5) Při dovozu se do tohoto odstavce uvádí
a) do levé části kód
"EU" - při dovozech, kdy bylo zboží odesláno z Evropské unie, členského státu Evropského sdružení volného obchodu, Maďarské republiky, Polské republiky nebo Slovenské republiky, nebo
"IM" - při dovozech, kdy bylo zboží odesláno z ostatních států.
b) do střední části kód
"4" - k propuštění zboží do volného oběhu, vyjma zpětné dovozy zboží, při kterých se používá kód 6,
"5"- k propuštění zboží do režimu aktivního zušlechťovacího styku nebo režimu dočasného použití (dočasný dovoz),
"6" - k propuštění zboží do volného oběhu, kterým je ukončován režim pasivního zušlechťovacího styku nebo kterému předcházel režimu vývozu, jehož účelem nebylo trvalé ponechání zboží v zahraničí (zpětný dovoz),
"7"- k propuštění zboží do režimu uskladňování v celním skladu,
"9" - k propuštění zboží do režimu přepracování pod celním dohledem, nebo
"X" - v ostatních případech.
c) pravá část se nevyplňuje.
(6) Při vývozu se do tohoto odstavce uvádí
a) do levé části kód
"EU" - při vývozech, kdy je zboží odesíláno do Evropské unie, členského státu Evropského sdružení volného obchodu, Maďarské republiky, Polské republiky nebo Slovenské republiky, nebo
"EX" - při vývozech, kdy je zboží odesíláno do ostatních států,
b) do střední části kód
"1" - k propuštění zboží do režimu vývozu za účelem jeho trvalého ponechání v zahraničí (trvalý vývoz),
"2" - k propuštění zboží do režimu vývozu, jehož účelem není trvalé ponechání zboží v zahraničí nebo k propuštění zboží do režimu pasivního zušlechťovacího styku (dočasný vývoz),
"3" -7 při zpětném vývozu,
"Y" - v ostatních případech.
c) pravá část se nevyplňuje.
(7) Při tranzitu se
a) levá a střední část nevyplňují,
b) v národním tranzitu do pravé části uvádí kód
"TA" - tranzit do vnitrozemí,
"TP" - přímý tranzit,
"TT" - vnitrozemský tranzit, nebo
"TV" - tranzit z vnitrozemí,
c) ve společném tranzitu se do pravé části uvádí v Deklaraci kód "T1", "T2", "T2F" nebo "T" a v Doplňkové deklaraci kód "T1" nebo "T2" nebo "T2F". Kódem "T1" nebo "T2", resp. "T2F", se označuje celní statut deklarovaného zboží ve smyslu § 139c odst. 1 zákona a § 46 této vyhlášky. V jedné Doplňkové deklaraci lze deklarovat pouze zboží jehož celní statut je označen buď kódem "T1", nebo kódy "T2" nebo "T2F". Kód "T" se v Deklaraci uvádí v případech, kdy zásilka obsahuje jak zboží označené kódem "T1", tak zboží označené kódem "T2" nebo "T2F". Při uvedení kódu "T" se volný prostor za tímto kódem proškrtává.
Uvádění údajů do odstavce 2 Deklarace
(8) Do tohoto odstavce se údaje podle této vyhlášky neuvádějí; pro statistické účely se uvádějí údaje podle zvláštního právního předpisu 1).
------------------------------------------------------------------
1) Vyhláška č. 253/2002 Sb., o statistice dováženého a vyváženého zboží
Uvádění údajů do odstavce 3 Deklarace a Doplňkové Deklarace
(9) Do levé části tohoto odstavce se uvádí pořadové číslo předkládané sady listů Deklarace, resp. sad listů Doplňkových deklarací a do pravé části celkový počet použitých sad. Deklarace se v daném pořadí uvádí vždy první. Např. při předložení Deklarace a dvou Doplňkových deklarací se v Deklaraci do odstavce 3 uvede vlevo číslo "1", vpravo číslo "3", v první Doplňkové deklaraci vlevo "2" a vpravo "3" a v druhé doplňkové deklaraci vlevo "3" a vpravo "3". Bude-li deklarace podána pouze na jednu položku deklarovaného zboží (v odstavci 5 Deklarace se uvádí číslo "1"), nebo bude-li přiložen Ložný list, zůstává odstavec 3 prázdný.
Uvádění údajů do odstavce 4 Deklarace
(10) Při dovozu a vývozu se do tohoto odstavce údaje neuvádějí.
(11) Při tranzitu se do tohoto odstavce uvádí počet přiložených Ložných listů.
Uvádění údajů do odstavce 5 Deklarace
(12) Do tohoto odstavce se uvádí celkový počet položek zboží uvedených v Deklaraci a ve všech k ní přiložených Doplňkových deklaracích nebo Ložných listech.
Uvádění údajů do odstavce 6 Deklarace
(13) Do tohoto odstavce se v rozsahu maximálně sedmimístného čísla uvádí celkový počet nákladových (obalových) kusů v zásilce, bez ohledu na jejich druh např. bedny, pytle. Za nákladový kus je třeba považovat i volně ložený stroj, přístroj apod. Údaje o celkovém počtu nákladových kusů se zde neuvádějí v případech, kdy je deklarováno zboží hromadné povahy, které je volně loženo, např. uhlí, obilí.
Uvádění údajů do odstavce 7 Deklarace
(14) Při dovozu a vývozu může deklarant do tohoto odstavce uvést číslo, pod kterým si eviduje příslušnou zásilku.
(15) Při tranzitu se do tohoto odstavce údaje neuvádějí.
Uvádění údajů do odstavce 8 Deklarace
(16) Při dovozu a vývozu se do tohoto odstavce údaje podle této vyhlášky neuvádějí; pro statistické účely se uvádějí údaje podle zvláštního právního předpisu 1).
(17) Při tranzitu se do tohoto odstavce uvádí jméno a příjmení nebo obchodní jméno a adresa příjemce zásilky zboží, to je osoby, které má být deklarované zboží doručeno a která je jako příjemce uvedena v dokladech přiložených k zásilce zboží např. v přepravní listině. Je-li příjemcem česká osoba, uvede se do pravého horního rohu tohoto odstavce její daňové identifikační číslo (dále jen "DIČ") nebo, nemá-li je přiděleno, její osmimístné identifikační číslo (dále jen "IČ") nebo, nemá-li předěleno ani DIČ ani IČ, její rodné číslo, je-li při podání Deklarace známo.
(18) Je-li při tranzitu do vnitrozemí určena zásilka zboží pro více příjemců, uvádí se do tohoto odstavce poznámka "RUZNI" a seznam příjemců se přikládá v příloze každého z listů Deklarace.
Uvádění údajů do odstavce 9 Deklarace
(19) Při dovozu a vývozu se do tohoto odstavce uvádí bankovní spojení a číslo účtu deklaranta bez ohledu na to, zda clo, daně a poplatky budou hrazeny z tohoto účtu. Z uvedeného údaje musí být zřejmá banka, u které je účet veden.
(20) Při tranzitu se do tohoto odstavce údaje neuvádějí.
Uvádění údajů do odstavce 10 Deklarace
(21) Do tohoto odstavce se údaje neuvádějí.
Uvádění údajů do odstavce 11 Deklarace
(22) Do tohoto odstavce se údaje podle této vyhlášky neuvádějí; pro statistické účely se uvádějí údaje podle zvláštního právního předpisu 1).
Uvádění údajů do odstavce 12 Deklarace
(23) Do tohoto odstavce se údaje neuvádějí.
Uvádění údajů do odstavce 13 Deklarace
(24) Do tohoto odstavce se údaje neuvádějí.
Uvádění údajů do odstavce 14 Deklarace
(25) Do pravého horního rohu tohoto odstavce se uvádí DIČ deklaranta. Nemá-li deklarant přiděleno DIČ, uvádí se zde jeho IČ. Je-li deklarantem fyzická osoba, která nemá přiděleno DIČ ani IČ, uvádí se zde její rodné číslo. Zahraniční osoby, které nemají přiděleno DIČ, IČ ani rodné číslo, uvádějí do pravého horního rohu tohoto odstavce celní registrační číslo, které jim na žádost přidělí celní úřad v místě jejich sídla nebo trvalého pobytu v tuzemsku. Se žádostí o přidělení celního registračního čísla, která se podává na tiskopise poskytovaném celními úřady, se předkládá výpis z obchodního nebo podobného rejstříku, ze kterého je zřejmé, že tato osoba může v tuzemsku provádět podnikatelskou činnost. Je-li dovoz nebo vývoz uskutečňován zástupcem v zastoupení nepřímém, uvádí se zde také údaje o zastoupené osobě včetně jejího DIČ nebo IČ.
(26) Při dovozu se do tohoto odstavce uvádí obchodní firma a sídlo nebo jméno a příjmení a adresa trvalého pobytu deklaranta. Je-li deklarantem fyzická osoba podnikatel, může být jeho jméno, příjmení a adresa trvalého pobytu doplněno uvedením obchodní firmy a místa podnikání. Je-li deklarant totožný s osobou uvedenou podle zvláštního právního předpisu 1) v odstavci 8 Deklarace, uvádí se do tohoto odstavce "DOVOZCE" a jeho DIČ nebo IČ. Dále se uvádí údaje o zastoupené osobě včetně jejího identifikačního čísla, je-li dovoz uskutečňován zástupcem v zastoupení nepřímém.
(27) Při vývozu se do tohoto odstavce uvádí obchodní firma a sídlo nebo jméno a příjmení a adresa trvalého pobytu deklaranta. Je-li deklarantem fyzická osoba podnikatel, může být jeho jméno, příjmení a adresa trvalého pobytu doplněno uvedením obchodní firmy a místa podnikání. Je-li deklarant totožný s osobou uvedenou podle zvláštního právního předpisu 1) v odstavci 2 Deklarace, uvádí se do tohoto odstavce "VÝVOZCE" a jeho DIČ nebo IČ. Dále se uvádějí údaje o zastoupené osobě včetně jejího DIČ nebo IČ, je-li vývoz uskutečňován zástupcem v zastoupení nepřímém.
(28) Kromě údajů uvedených v bodech 25 až 27 se při dovozu a vývozu do tohoto odstavce uvádí telefonní, faxové, dálnopisné nebo podobné komunikační spojení deklaranta.
(29) Nelze-li z prostorových důvodů uvést do tohoto odstavce veškeré požadované údaje, může být právnická osoba označena zkrácenou obchodní firmou nebo názvem, který nenáleží jiné právnické osobě, avšak je nutno uvést správné DIČ nebo IČ této právnické osoby.
(30) Správnost uvedených identifikačních čísel se celnímu úřadu prokazuje dokladem o přidělení DIČ, IČ nebo celního registračního čísla. Správnost uvedeného rodného čísla se prokazuje předložením občanského průkazu nebo z něj úředně ověřeného výpisu. Doklady předkládané spolu s Deklarací celnímu úřadu ke kontrole údajů v tomto odstavci se vrací zpět osobě, která je předložila.
(31) Při tranzitu se do tohoto odstavce údaje podle této vyhlášky neuvádějí.
------------------------------------------------------------------
1) Vyhláška č. 253/2002 Sb., o statistice dováženého a vyváženého zboží
Uvádění údajů do odstavce 15 Deklarace
(32) Při dovozu, vývozu a vnitrozemském tranzitu se do tohoto odstavce údaje neuvádějí.
(33) Při tranzitu, s výjimkou vnitrozemského tranzitu, se do tohoto odstavce uvádí název státu, ze kterého je zboží odesíláno nebo bylo odesláno. Bylo-li zboží před vstupem do tuzemska dopraveno do jednoho nebo více států a zdrželo se zde z jiných důvodů než přepravních, je státem odeslání poslední stát, ve kterém k tomuto zdržení došlo. Například u zboží, které bylo dopraveno do tuzemska a je dále přepravováno v režimu tranzitu z vnitrozemí, aniž mu bylo přiděleno jiné celně schválené určení s výjimkou režimu tranzitu, se uvádí původní stát odeslání, nikoliv Česká republika; bylo-li však k zásilce přiloženo ještě jiné zboží, uvádí se Česká republika. Název lze srozumitelně zkrátit, nahradit nebo doplnit kódem podle zvláštního právního předpisu 1).
------------------------------------------------------------------
1) Vyhláška č. 253/2002 Sb., o statistice dováženého a vyváženého zboží
Uvádění údajů do odstavce 15a Deklarace
(34) Do tohoto odstavce se údaje podle této vyhlášky neuvádějí; pro statistické účely se uvádějí údaje podle zvláštního právního předpisu 1).
------------------------------------------------------------------
1) Vyhláška č. 253/2002 Sb., o statistice dováženého a vyváženého zboží
Uvádění údajů do odstavce 15b Deklarace
(35) Do tohoto odstavce se údaje neuvádějí.
Uvádění údajů do odstavce 16 Deklarace
(36) Do tohoto odstavce se údaje neuvádějí.
Uvádění údajů do odstavce 17a Deklarace
(37) Do tohoto odstavce se údaje podle této vyhlášky neuvádějí; pro statistické účely se uvádějí údaje podle zvláštního právního předpisu 1).
------------------------------------------------------------------
1) Vyhláška č. 253/2002 Sb., o statistice dováženého a vyváženého zboží
Uvádění údajů do odstavce 17b Deklarace
(38) Do tohoto odstavce se údaje podle této vyhlášky neuvádějí; pro statistické účely se uvádějí údaje podle zvláštního právního předpisu 1).
------------------------------------------------------------------
1) Vyhláška č. 253/2002 Sb., o statistice dováženého a vyváženého zboží
Uvádění údajů do odstavce 17 Deklarace
(39) Při společném tranzitu se do tohoto odstavce uvádí název státu určení, který lze nahradit kódem podle zvláštního právního předpisu 1).
(40) Při dovozu, vývozu a národním tranzitu se do tohoto odstavce údaje podle této vyhlášky neuvádějí; pro statistické účely se uvádějí údaje podle zvláštního právního předpisu 1).
------------------------------------------------------------------
1) Vyhláška č. 253/2002 Sb., o statistice dováženého a vyváženého zboží
Uvádění údajů do odstavce 18 Deklarace
(41) Při tranzitu se do levé části tohoto odstavce uvádí státní poznávací značka, lomítko a za lomítko druh dopravního prostředku, kterým je zboží dopravováno od celního úřadu odeslání, kódem
"NA" - pro nákladní silniční vozidlo,
"OA" - pro osobní silniční vozidlo,
"AB" - pro autobus,
"VG" - pro železniční vagón,
"LE" - pro letadlo,
"LO" - pro loď,
"OS" - pro ostatní druhy dopravních prostředků.
Do pravé části tohoto odstavce se do předtištěného okénka uvádí kód státu, ve kterém je dopravní prostředek imatrikulován, a to podle zvláštního právního předpisu 1).
(42) Je-li k dopravě použito tažné nebo tlačné zařízení, které je imatrikulováno v jiném státu než přívěs, návěs nebo tlačený prostředek, uvádí se do okénka v pravé části tohoto odstavce kód státu, ve kterém je imatrikulováno tažné nebo tlačné zařízení.
(43) Odchylně od ustanovení bodu 41 se
a) nemusí uvést státní poznávací značka dopravního prostředku, není-li v okamžiku podání celního prohlášení známa; hlavní povinný ji v tomto případě musí doplnit, resp. zajistit její doplnění na listy 4 a 5 Deklarace před započetím tranzitní operace,
b) poznávací značka a státní příslušnost dopravního prostředku neuvádí při poštovní dopravě a dopravě potrubím nebo vedením,
c) při dopravě po železnici neuvádí údaj o státní příslušnosti dopravního prostředku.
(44) Při dovozu a při vývozu se do tohoto odstavce údaje neuvádějí.
------------------------------------------------------------------
1) Vyhláška č. 253/2002 Sb., o statistice dováženého a vyváženého zboží
Uvádění údajů do odstavce 19 Deklarace
(45) Do tohoto odstavce se údaje podle této vyhlášky neuvádí; pro statistické účely se uvádějí údaje podle zvláštního právního předpisu 1).
------------------------------------------------------------------
1) Vyhláška č. 253/2002 Sb., o statistice dováženého a vyváženého zboží
Uvádění údajů do odstavce 20 Deklarace
(46) Při dovozu a při vývozu se do první části tohoto odstavce zleva uvádí velkými tiskacími písmeny třímístný alfabetický kód dodací podmínky. Kódy dodacích podmínek jsou vyznačeny v části V. této přílohy.
(47) Do druhé části tohoto odstavce zleva se při dovozu a při vývozu uvádí název místa, kde náklady dopravy, přepravy a pojištění dováženého nebo vyváženého zboží přecházejí z prodávajícího na kupujícího (např. místopisný název přístavu nalodění, přístavu určení). Je-li místem přechodu nákladů státní hranice, je dostatečné pouze označení této hranice (např. státní hranice ČR). Do třetí části tohoto odstavce zleva se kódem vyznačí, kde se uvedené místo přechodu nákladů nachází, a to kód
"Z" - nachází-li se v zahraničí,
"H" - nachází-li se na státní hranici České republiky, nebo
"V" - nachází -li se ve vnitrozemí České republiky.
(48) Je-li v první části tohoto odstavce zleva uveden kód "XXX" uvádí se do druhé části zleva mimo údajů stanovených v bodě 47 i stručný popis (název) dodací podmínky.
(49) Při tranzitu se do tohoto odstavce údaje neuvádějí.
Uvádění údajů do odstavce 21 Deklarace
(50) Při dovozu, vývozu i tranzitu se do levé části tohoto odstavce uvádí kódem uvedeným v bodě 41 druh dopravního prostředku, který má být nebo byl, podle znalostí deklaranta nebo hlavního povinného v okamžiku podání celního prohlášení, použit při dopravě zboží přes státní hranice jako aktivní dopravní prostředek, lomítko a za lomítko jeho státní poznávací značka, jsou-li tyto údaje známy. Aktivním dopravním prostředkem je vagón v železniční dopravě nebo dopravní prostředek, který pohání soupravu, použije-li se k dopravě zboží souprava složená z více druhů dopravních prostředků anebo jedná-li se o kombinovanou dopravu. Např. při přepravě nákladního automobilu na železničním vagónu je aktivním dopravním prostředkem vagón, při použití tahače s návěsem je aktivním dopravním prostředkem tahač. Při železniční dopravě se státní poznávací značka aktivního dopravního prostředku neuvádí.
(51) Do pravé části tohoto odstavce se uvádí kódem státu, podle zvláštního právního předpisu 1) státní příslušnost aktivního dopravního prostředku, který byl nebo má být použit při dopravě zboží přes státní hranice. Tato část se nevyplňuje při železniční dopravě nebo není-li státní příslušnost aktivního dopravního prostředku předem známa.
(52) Tento odstavec se nevyplňuje při poštovní dopravě, dopravě potrubím nebo vedením nebo nepřekračuje-li zboží státní hranice.
------------------------------------------------------------------
1) Vyhláška č. 253/2002 Sb., o statistice dováženého a vyváženého zboží
Uvádění údajů do odstavce 22 Deklarace
(53) Při dovozu a při vývozu se do levé části tohoto odstavce uvádí velkými tiskacími písmeny třímístný alfabetický kód měny, ve které je za zboží placeno nebo inkasováno ve vztahu k zahraničí a která je dohodnuta v kupní smlouvě, nebo je vyznačena v průvodním dokladu o ceně zboží (např. v proformafaktuře). Není-li za zboží placeno nebo inkasováno a není-li ani v průvodním dokladu o ceně měna uvedena, uvádí se kód "XXX". Kódy měn jsou uvedeny v části VI. této přílohy.
(54) Při tranzitu se do tohoto odstavce údaje neuvádějí.
Uvádění údajů do odstavce 23 Deklarace
(55) S výjimkou případů, kdy je ukončován režim dočasného použití zpětným vývozem, se při dovozu a při vývozu uvádí kurz příslušný k přepočtu měny uvedené v odstavci 22 Deklarace, a to kurz ke koruně české podle § 78 zákona. Uvedený kurz se používá zejména k přepočtu statistických hodnot a celní hodnoty.
(56) Kurz se uvádí se s přesností na dvě desetinná místa. K případným dalším místům za desetinnou čárkou se nepřihlíží. Pokud je za zboží placeno nebo inkasováno v korunách českých, uvádí se zde "1". Tento odstavec se nevyplňuje, je-li v odstavci 22 Deklarace uveden kód "XXX".
(57) U zahraničních měn, které nejsou uváděny v kurzech devizového trhu České národní banky, se do tohoto odstavce uvádí, způsobem stanoveným v bodech 55 a 56, kurz stanovený opatřením Ministerstva financí.
(58) Při tranzitu se do tohoto odstavce údaje neuvádějí.
Uvádění údajů do odstavce 24 Deklarace
(59) Do tohoto odstavce se údaje podle této vyhlášky neuvádějí; pro statistické účely se uvádějí údaje podle zvláštního právního předpisu 1).
------------------------------------------------------------------
1) Vyhláška č. 253/2002 Sb., o statistice dováženého a vyváženého zboží
Uvádění údajů do odstavce 25 Deklarace
(60) Při dovozu a vývozu se do tohoto odstavce údaje podle této vyhlášky neuvádějí; pro statistické účely se uvádějí údaje podle zvláštního právního předpisu 1).
(61) Při tranzitu se do levé části tohoto odstavce uvádí dvoumístný číselný kód druhu dopravy od celního úřadu odeslání, a to
"20" - při železniční nákladní dopravě
"23" - při dopravě silničními dopravními prostředky přepravovanými po železnici
"29" - při železniční osobní dopravě
"30" - při silniční nákladní dopravě
"39" - při silniční osobní dopravě
"40" - při letecké nákladní dopravě
"49" - při letecké osobní dopravě
"50" - při poštovní dopravě
"70" - při dopravě potrubím a vedením
"80" - při říční nákladní dopravě
"83" - při dopravě silničními dopravními prostředky přepravovanými na říčních lodích
"89" - při říční dopravě
"90" - ostatní druhy dopravy
------------------------------------------------------------------
1) Vyhláška č. 253/2002 Sb., o statistice dováženého a vyváženého zboží
Uvádění údajů do odstavce 26 Deklarace
(62) Do tohoto odstavce se údaje neuvádějí.
Uvádění údajů do odstavce 27 Deklarace
(63) Do tohoto odstavce se údaje neuvádějí.
Uvádění údajů do odstavce 28 Deklarace
(64) Je-li na Deklaraci anebo Doplňkové deklaraci vyměřován celní dluh, uvádí celní úřad při dovozu nebo při vývozu do horní poloviny tohoto odstavce své bankovní spojení a číslo účtu. Do dolní poloviny pak číslo variabilního symbolu, který je plátce povinen uvést do příkazu k platbě nebo do zprávy pro příjemce na poukázce.
(65) Při dovozu a vývozu, není-li vyměřován celní dluh, a při tranzitu se do tohoto odstavce údaje neuvádějí a odstavec může být celním úřadem využit pro uvedení poznámek.
Uvádění údajů do odstavce 29 Deklarace
(66) Do tohoto odstavce se údaje neuvádějí.
Uvádění údajů do odstavce 30 Deklarace
(67) Do tohoto odstavce se údaje neuvádějí.
Uvádění údajů do odstavce 31 Deklarace a Doplňkové Deklarace
(68) Při dovozu, vývozu a tranzitu je tento odstavec určen pro uvedení názvu zboží a údajů o značkách, číslech, počtech a druzích nákladových kusů, kontejnerů a obalů; není-li zboží baleno, uvede se počet kusů, případně údaj "VOLNĚ LOŽENO". V případě nedostatku místa lze údaje o značkách, číslech, počtech a druzích nákladových kusů, kontejnerů a obalů uvést do přílohy Deklarace.
(69) Název zboží je nutno uvést označením v dostatečně přesných termínech, které umožňují zajištění totožnosti a zařazení do odpovídající podpoložky celního sazebníku. Označení zboží musí být uvedeno v českém a pro upřesnění může být doplněno i o cizojazyčný název, chemickou značku, obchodní označení, ochrannou značku a podobně.
(70) Má-li deklarované zboží dle zvláštního zákona při dovozu, vývozu nebo tranzitu charakter odpadů 2), musí být označení zboží doplněno evidenčním číslem uvedeným v rubrice č. 3 průvodního listu odpadu 3) a kódem
"WZE" - je-li zboží uvedeno v zeleném seznamu odpadů 4); nevyžaduje-li se k vývozu, dovozu a tranzitu tohoto odpadu souhlas 5), uvede se kód "WZE" bez mezery příslušný kód (R1 až R13) z dokladu, který doprovází odpad 6).
"WZL" - je-li zboží uvedeno ve žlutém seznamu odpadů 7),
"WCE" - je-li zboží uvedeno v červeném seznamu odpadů 8),
"WAX" - není-li zboží, které má povahu odpadů 2), zařazeno v žádném z uvedených seznamů.
(71) Stanoví-li celní úřad v povolení režimu s ekonomickými účinky uvádění jiné měrné jednotky, než jaká je k deklarované položce zboží určena v celním sazebníku nebo v seznamu doplňkových kódů v příloze č. 23 k této vyhlášce, uvádí se při dovozu a vývozu do levého dolního rohu tohoto odstavce kód této měrné jednotky dle seznamu kódů měrných jednotek uvedeného v části VII. této přílohy a množství zboží v této měrné jednotce.
(72) Při tranzitu hlavní povinný do levého dolního rohu tohoto odstavce uvádí k deklarované položce zboží cenu placenou za zboží v souvislosti s prodejem z jednoho státu do druhého, který se uskutečnil jako poslední před propuštěním zboží do režimu tranzitu. Pro přepočet ceny vyjádřené v zahraniční měně na koruny české se použije kurz podle § 78 zákona. Není-li dále stanoveno jinak, uvádí se "0" v případech, kdy zboží není prodáváno nebo za zboží není placeno.
(73) Za údaj uvedený ve smyslu bodu 71 nebo 72 uvede pověřený zaměstnanec celního úřadu kód "D" a celkovou výši zajišťovaného celního dluhu v celých korunách českých zaokrouhleně směrem nahoru, bez desetinné čárky či tečky, bez desetinných míst a v rozsahu maximálně desetimístného čísla. Je-li v souvislosti s ukončením režimu dočasného použití s částečným osvobozením od cla zboží propuštěno do národního tranzitu, výše zajištěného celního dluhu odpovídá částce, kterou tvoří rozdíl mezi částkou celního dluhu, který by vznikl, kdyby zboží v okamžiku propuštění do režimu dočasného použití bylo propuštěno do volného oběhu a částkou dovozního cla, daní a poplatků vybraných v souvislosti s ukončením režimu dočasného použití.
(74) Při tranzitu, podléhá-li zboží spotřební dani, uvádí hlavní povinný do pravého dolního rohu tohoto odstavce údaje o množství deklarovaného zboží v měrné jednotce určené k příslušné podpoložce zboží v celním sazebníku s výjimkou případů, kdy je podpoložce zboží určena jiná měrná jednotka uvedená v příloze č. 23 k této vyhlášce, která má přednost před jednotkou stanovenou v celním sazebníku. Údaj o množství musí být uveden s přesností na pět desetinných míst, včetně případných nul za desetinnou čárkou.
(75) Je-li při společném tranzitu uveden kód "T" v pravé části odstavce 1 Deklarace, ke které se přikládají Doplňkové deklarace, uvádí se v odstavci 31 Deklarace pouze pořadová čísla přikládaných Doplňkových deklarací spolu s příslušným kódem "T1", "T2" nebo "T2F".
------------------------------------------------------------------
2) § 3 odst. 1 zákona č. 185/2001 Sb., o odpadech a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
3) Příloha 9 vyhlášky č. 381/2001 Sb., kterou se stanoví Katalog odpadů, Seznam nebezpečných odpadů a seznamy odpadů a států pro účely vývozu, dovozu a tranzitu odpadů a postup při udělování souhlasu k vývozu, dovozu a tranzitu odpadů (Katalog odpadů).
4) Příloha 3 k vyhlášce č. 381/2001 Sb.
5) § 55 odst. 8 zákona č. 185/2001 Sb.
6) Příloha 8 k vyhlášce č. 381/2001 Sb.
7) Příloha 4 k vyhlášce č. 381/2001 Sb.
8) Příloha 3 k vyhlášce č. 381/2001 Sb.
Uvádění údajů do odstavce 32 Deklarace a Doplňkové deklarace
(76) Do tohoto odstavce uvádí deklarant nebo hlavní povinný pořadová čísla položek deklarovaného zboží tak, jak jsou za sebou uvedeny na Deklaraci a na Doplňkových deklaracích v návaznosti na pořadí jejich přiložení k Deklaraci. Při vykazování pouze jedné položky zboží se odstavec nevyplňuje. Při deklarování více položek zboží na Deklaraci s přiloženými Doplňkovými deklaracemi se do tohoto odstavce uvede číslo "1" a u ostatních položek v jedné nebo více přiložených Doplňkových deklaracích další pořadová čísla; je-li při společném tranzitu uveden kód "T" v pravé části odstavce 1 Deklarace, k níž jsou přiloženy Doplňkové deklarace, odstavec 32 na Deklaraci se proškrtává.
Uvádění údajů do odstavec 33 Deklarace a Doplňkové deklarace
(77) Při dovozu, vývozu a tranzitu, s výjimkou případů uvedených v bodu 81, je první a druhá část tohoto odstavce zleva vyhrazena pro uvedení osmimístného číselného kódu podpoložky zboží dle celního sazebníku.
(78) Při dovozu a při vývozu se do druhé části tohoto odstavce zleva uvádí doplňkový kód deklarovaného zboží dle Seznamu doplňkových kódů k číselným kódům podpoložek zboží, který je uveden v příloze č. 23 k této vyhlášce, nebo kód "00", není-li pro deklarované zboží v příloze č. 23 k této vyhlášce doplňkový kód uveden. Je-li nutno k jedné podpoložce zboží přiřadit více doplňkových kódů, musí být každá podpoložka s doplňkovým kódem uváděna do samostatného odstavce 33 Deklarace a Doplňkové deklarace.
(79) Při dovozu a vývozu se do třetí části tohoto odstavce zleva uvádí
a) jednomístný číselný kód daně z přidané hodnoty podle seznamu uvedeného v části XII. této přílohy, jako označení, zda deklarované zboží patří do skupiny zboží se základní či sníženou sazbou daně nebo se za zboží z hlediska daně z přidané hodnoty nepovažuje.
b) za kód uvedený pod písmenem a) bez mezery třímístný kód spotřební daně podle seznamu uvedeného části XIII. této přílohy, jako označení , zda deklarované zboží je vybraným výrobkem, který je předmětem spotřebních daní, s bližší specifikací příslušné spotřební daně.
(80) Podléhá-li deklarované zboží při dovozu a při ukončování režimu aktivního zušlechťovacího styku nebo dočasného použití zpětným vývozem
a) prozatímnímu antidumpingovému clu 9),
b) konečnému antidumpingovému clu 10),
c) prozatímnímu vyrovnávacímu clu 11),
d) konečnému vyrovnávacímu clu 12),
e) odvetnému clu 13),
f) jednostrannému sazebnímu opatření poskytujícímu snížení dovozního cla u některého zboží 14),
g) sazebnímu opatření vyplývajícímu z jiných právních předpisů než z celního sazebníku vydaného nařízením vlády 15),
h) vyhlášenému embargu 16),
i) dodatečnému clu 17), nebo
j) obchodně-politickému opatření 18),
uvádí deklarant do čtvrté části tohoto odstavce příslušný čtyřmístný číselný přídavný kód podle seznamu uvedeného v části XIV. této přílohy. Je-li nutno k jedné podpoložce zboží přiřadit další přídavný kód, uvede se do páté části tohoto odstavce.
(81) Při tranzitu, nepodléhá-li deklarované zboží spotřební dani nebo nejedná-li se o zboží, které je uvedeno v příloze č. 75 k této vyhlášce, uvede hlavní povinný namísto osmimístného číselného kódu podpoložky zboží dle celního sazebníku pouze šest číslic zleva tohoto kódu. Je-li však do společného tranzitu propouštěno zboží, jehož status je označen kódem "T2" nebo "T2F", vyplňuje tento odstavec pouze tehdy, byl-li zbožový kód uveden v tranzitním dokladu, na jehož základě bylo zboží dopraveno do tuzemska, a uvádí se stejné číslo jako v tomto tranzitním dokladu.
(82) Při dovozu a vývozu uvádí deklarant do páté části tohoto odstavce zleva velkým tiskacím písmenem kód "R" v případech, kdy jsou v odstavci 44 a 46, resp. 47, Deklarace nebo Doplňkové deklarace vyjádřeny celkové údaje za více dílčích, samostatně neocenitelných zásilek propuštěných na několik samostatných dokladů, je-li zboží dováženo nebo vyváženo v rozebraném stavu. Kód "R" se současně uvádí i v Deklaracích a Doplňkových deklaracích, ve kterých jsou v odstavcích 46 a 44, resp. 47, uvedeny nuly. Je-li v této části odstavce již uveden přídavný kód podle bodu 80, uvede se kód "R" za tento přídavný kód.
(83) Je-li při společném tranzitu v pravé části odstavce 1 Deklarace, ke které se přikládají Doplňkové deklarace, uveden kód "T", odstavec 33 Deklarace se proškrtává.
------------------------------------------------------------------
9) § 19 zákona č. 152/1997 Sb., na ochranu před dovozem dumpingových výrobků a o změně a doplnění některých zákonů.
§ 54 odst. 4 zákona č. 13/1993 Sb., celní zákon, ve znění pozdějších předpisů.
10) § 25 zákona č. 152/1997 Sb.
§ 54 odst. 4 zákona č. 13/1993 Sb.
11) Článek 17 Dohody o subvencích a vyrovnávacích opatřeních - sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 191/1995 Sb.
§ 54 odst. 3 zákona č. 13/1993 Sb.
12) Článek 19 Dohody o subvencích a vyrovnávacích opatřeních - sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 191/1995 Sb.
§ 54 odst. 3 zákona č. 13/1993 Sb.
13) § 54 odst. 5 zákona č. 13/1993 Sb.
14) § 57 odst. 1 písm. g) zákona č. 13/1993 Sb.
15) § 57 odst. 1 písm. h) zákona č. 13/1993 Sb.
16) Vyhláška č. 486/1991 Sb., o omezení obchodování s Iráckou republikou.
Zákon č. 78/1997 Sb., o opatření ve vztahu k Libyi, ve znění pozdějších předpisů.
17) § 36 zákona č. 62/2000 Sb., o některých opatřeních při vývozu a dovozu výrobků a o licenčním řízení a o změně některých zákonů.
18) § 2 písm. s) zákona č. 13/1993 Sb.
Uvádění údajů do odstavce 34a Deklarace a Doplňkové deklarace
(84) Při dovozu a vývozu do tohoto odstavce deklarant velkými tiskacími písmeny uvádí dvoumístný alfabetický kód státu původu zboží k příslušné položce zboží nebo kód Evropské unie. Pro účely vyplnění tohoto odstavce se použijí kódy podle zvláštního právního předpisu 1). Není-li možné stát původu zboží zjistit nebo prokázat, uvede se zde kód "UN".
(85) Při tranzitu se do tohoto odstavce údaje neuvádějí.
------------------------------------------------------------------
1) Vyhláška č. 253/2002 Sb., o statistice dováženého a vyváženého zboží
Uvádění údajů do odstavce 34b Deklarace a Doplňkové deklarace
(86) Do tohoto odstavce se údaje podle této vyhlášky neuvádějí; pro statistické účely se uvádějí údaje podle zvláštního právního předpisu 1).
------------------------------------------------------------------
1) Vyhláška č. 253/2002 Sb., o statistice dováženého a vyváženého zboží
Uvádění údajů do odstavce 35 Deklarace a Doplňkové deklarace
(87) Při dovozu a vývozu se do tohoto odstavce údaje podle této vyhlášky neuvádějí; pro statistické účely se uvádějí údaje podle zvláštního právního předpisu 1).
(88) Při tranzitu do tohoto odstavce Deklarace uvádí deklarant nebo hlavní povinný hrubou hmotnost deklarovaného zboží uvedeného v Deklaraci nebo celkovou hrubou hmotnost veškerého deklarovaného zboží uvedeného v deklaraci a k ní přiložených Doplňkových deklaracích. Hrubá hmotnost se zde uvádí v celých kilogramech s případným zaokrouhlením. Je-li hrubá hmotnost menší než 1 kg, zaokrouhluje se směrem nahoru na 1 kg. Hrubá hmotnost vyšší než 1 kg se zaokrouhluje tak, že se desetinná místa pod 0,5 zaokrouhlují směrem dolů a desetinná místa od 0,5 směrem nahoru. Uvádí se zde maximálně devítimístný údaj. Není dovoleno uvádět zkratku "kg", desetinnou čárku nebo tečku a desetinná místa. Je-li při společném tranzitu uveden kód "T" v pravé části odstavce 1 Deklarace, ke které se přikládají Doplňkové deklarace, proškrtává se odstavec 35 Deklarace a hrubá hmotnost se uvádí ke každé položce zboží; je-li více položek zboží zabaleno do jednoho společného přepravního obalu, započítává se celková hmotnost tohoto obalu do hrubé hmotnosti pouze u první z těchto položek zboží.
(89) Hrubou hmotností se rozumí hmotnost zboží s obaly nutnými pro jeho přepravu (přepravní obaly) a všemi ostatními obaly (vnitřní a obchodní), včetně obalů vratných. Do hrubé hmotnosti se nezahrnuje hmotnost dopravních prostředků, přepravních pomůcek a přepravních zařízení, např. kontejnerů, přepravních skříní.
------------------------------------------------------------------
1) Vyhláška č. 253/2002 Sb., o statistice dováženého a vyváženého zboží
Uvádění údajů do odstavce 36 Deklarace a Doplňkové deklarace
(90) Pro uplatnění celní sazby se do tohoto odstavce uvádí třímístný kód podle seznamu uvedeného v části VIII. této přílohy.
(91) Nepřizná-li celní úřad požadované preferenční zacházení, uvede pověřený zaměstnanec celního úřadu do odstavce 44 Deklarace anebo Doplňkové deklarace důvod nepřiznání preference a do odstavce 45 Deklarace anebo Doplňkové deklarace kód "NP".
(92) Při tranzitu se do tohoto odstavce údaje neuvádějí.
Uvádění údajů do odstavce 37 Deklarace a Doplňkové deklarace
(93) Při dovozu a při vývozu se do levé části tohoto odstavce uvádí čtyřmístný číselný kód, který blíže vymezuje celně schválené určení vyjádřené obecně kódem uvedeným ve střední části odstavce 1 Deklarace. Seznam dvoumístných kódů je uveden v části IX této přílohy. Prvním dvojčíslím tohoto kódu zleva se vyznačuje navrhované celně schválené určení. Druhým dvojčíslím tohoto kódu se vyjadřuje předchozí celně schválené určení, které bylo předmětnému zboží přiděleno před navrhovaným celně schváleným určením.
(94) Je-li předchozím celně schváleným určením takové celně schválené určení, v jehož rámci bylo zboží uskladněno nebo umístěno ve svobodném celním skladu nebo svobodném celním pásmu, kódy pro takovéto předchozí celně schválené určení se použijí jen tehdy, nebylo-li zboží předtím propuštěno do režimu s ekonomickým účinkem (aktivní zušlechťovací styk, pasivní zušlechťovací styk nebo přepracování pod celním dohledem).
Například:
Bylo-li zboží dovezené v režimu aktivního zušlechťovacího styku v podmíněném systému následně propuštěno do režimu uskladňování v celním skladu, pak se navrhovaný zpětný vývoz s předchozím celně schváleným určením vyjadřuje kódem 3151 a nikoliv kódem 3171 (první operace - aktivní zušlechťovací styk - propuštění 5100, ukončení 3251; druhá operace - uskladnění v celním skladu - 7151; třetí operace - zpětný vývoz - 3151).
(95) Je-li dočasně vyvezené zboží dováženo zpět a současně je přidělováno celně schválené určení jiné než režim volný oběh, pohlíží se na zpětný dovoz jako by nepředcházelo jiné celně schválené určení. Na skutečnost, že se jedná o zpětný dovoz, je brán zřetel pouze tehdy, je-li zpět dovážené zboží propouštěno do režimu volného oběhu.
Například:
Bylo-li zboží dočasně vyvezené v režimu pasivní zušlechťovací styk při zpětném dovozu propuštěno do režimu uskladňování v celním skladu, pak se navrhovaný režim volný oběh s předchozím celně schváleným určením vyjadřuje kódem 6121 a nikoliv kódem 6171 (první operace - pasivní zušlechťovací styk - 2100; druhá operace - uskladnění v celním skladu - 7121; třetí operace - zpětný dovoz se současným propuštěním zboží do režimu volného oběhu - 6121).
(96)Nepředcházelo-li navrhovanému celně schválenému určení jiné celně schválené určení uvedené v části IX. této přílohy, nebo není-li na ně podle bodu 95 brán zřetel, uvede se na třetím a čtvrtém místě čtyřmístného kódu kód "00" (např. kód "4000" vyjadřuje propuštění zboží do režimu volného oběhu po jeho přímém dovozu ze zahraničí).
(97)V Doplňkové deklaraci se údaje do levé části tohoto odstavce neuvádějí.
(98) Při dovozu se do pravé části tohoto odstavce uplatňuje uvedením dvoumístného číselného kódu nárok na celní výhody a uvedením alfabetického kódu (velkým tiskacím písmenem) nárok na daňové výhody. Žádá-li deklarant současně celní i daňové výhody, použije příslušnou kombinaci číselného i alfabetického kódu s tím, že na prvním místě se uvádí dvoumístný číselný kód a za ním kód alfabetický (např. kódem "02A" se vyjadřuje nárok na současné osvobození od cla i od daně z přidané hodnoty, kódem "51E" se vyjadřuje nárok na současné osvobození od cla, od daně z přidané hodnoty i od spotřební daně, kódem "F" se vyjadřuje pouze nárok na osvobození od spotřební daně).
(99) Seznam číselných kódů na přiznání celních výhod je uveden v části X. této přílohy, seznam alfabetických kódů na přiznání daňových výhod v části XI. této přílohy.
(100) Důvod nepřiznání celní anebo daňové výhody poznamená pověřený zaměstnanec celního úřadu do odstavce 44 Deklarace, resp. Doplňkové deklarace, s uvedením příslušného kódu v odstavci 45 Deklarace.
(101) Při vývozu a při dovozu, není-li uplatňován nárok na celní a daňové výhody, se údaje do pravé části tohoto odstavce neuvádějí.
(102) Při tranzitu se do tohoto odstavce údaje neuvádějí.
Uvádění údajů do odstavce 38 Deklarace a Doplňkové deklarace
(103) Při dovozu, vývozu a při národním tranzitu se do tohoto odstavce údaje podle této vyhlášky neuvádějí; pro statistické účely se uvádějí údaje podle zvláštního právního předpisu 1).
(104) Při společném tranzitu se vlastní hmotnost uvádí pouze u zboží, jehož celní statut je označen kódem "T2" nebo "T2F" a byla-li u tohoto zboží vlastní hmotnost uvedena v předchozím tranzitním dokladu. Vlastní hmotností se rozumí hmotnost zboží bez jakéhokoliv obalu. Vlastní hmotnost vyšší než jeden kilogram se zaokrouhluje tak, že desetinná místa pod 0,5 se zaokrouhlují na celé kilogramy dolů a desetinná míst od 0,5 směrem nahoru. Je-li vlastní hmotnost menší než 1 kilogram, zaokrouhluje se vždy na jeden kilogram. Je-li v pravé části odstavce 1 Deklarace uveden kód "T", odstavec 38 této Deklarace se proškrtává.
------------------------------------------------------------------
1) Vyhláška č. 253/2002 Sb., o statistice dováženého a vyváženého zboží
Uvádění údajů do odstavce 39 Deklarace a Doplňkové deklarace
(105) Do tohoto odstavce se údaje neuvádějí.
Uvádění údajů do odstavce 40 Deklarace a Doplňkové deklarace
(106) Do pravé poloviny tohoto odstavce uvádí pověřený zaměstnanec celního úřadu údaje o předchozích celních dokladech, které mají vztah k propuštění deklarovaného zboží, a jejich evidenční čísla.
(107) Při vnitrozemském tranzitu a tranzitu z vnitrozemí uvádí hlavní povinný do levé poloviny tohoto odstavce číselný kód
"1" - předcházel-li režimu tranzitu jiný režim tranzitu,
"2" - předcházelo-li režimu tranzitu umístění zboží do svobodného celního pásma nebo svobodného celního skladu,
"3" - předcházel-li režimu tranzitu režim dočasného použití,
"5" - předcházel-li režimu tranzitu režim aktivního zušlechťovacího styku,
"7" - předcházel-li režimu tranzitu režim uskladňování v celním skladu,
"9" - předcházel-li režimu tranzitu režim přepracování pod celním dohledem, nebo
"0" - v ostatních případech.
Uvádění údajů do odstavce 41 Deklarace a Doplňkové deklarace
(108) Při dovozu a při vývozu se do tohoto odstavce uvádí údaj o množství zboží příslušné podpoložky (odstavec 33 Deklarace a Doplňkové deklarace) v měrné jednotce určené k této podpoložce v celním sazebníku s výjimkou případů, kdy je podpoložce zboží určena v příloze č. 23 k této vyhlášce jiná měrná jednotka, která má přednost před jednotkou stanovenou v celním sazebníku. Údaj o množství musí být uveden v celých měrných jednotkách; případná desetinná místa pod 0,5 se zaokrouhlují směrem dolů a desetinná místa od 0,5 včetně se zaokrouhlují směrem nahoru. Jestliže je k dané podpoložce zboží v celním sazebníku určen kód měrné jednotky "UNS" (nespecifikováno), uvádí se zde "0". Nula se zde uvádí i při vývozu nebo dovozu zboží v rozebraném stavu, kdy je třeba k jedné zásilce přiřadit celkové množství v kusech a u ostatních zásilek je již nevyjadřovat. Obdobně se postupuje v případech, kdy je nutno údaje rozepsat do více Deklarací.
(109) Při tranzitu se do tohoto odstavce údaje neuvádějí.
Uvádění údajů do odstavce 42 Deklarace a Doplňkové deklarace
(110) Do tohoto odstavce se údaje neuvádějí.
Uvádění údajů do odstavce 43 Deklarace a Doplňkové deklarace
(111) Do tohoto odstavce se údaje neuvádějí.
Uvádění údajů do odstavce 44 Deklarace a Doplňkové deklarace
(112) Do tohoto odstavce uvádí deklarant nebo hlavní povinný záznamy o předkládaných dokladech, údaj o zajištění celního dluhu při propouštění zboží do režimu volného oběhu a kódem vyjadřuje, že clo, daně a poplatky byly již částečně nebo úplně vyměřeny jiným rozhodnutím. Je-li při společném tranzitu uveden kód "T" v pravé části odstavce 1 Deklarace, ke které se přikládají Doplňkové deklarace, odstavec 44 Deklarace se proškrtává. Celní úřad do tohoto odstavce uvádí údaj o zajištění celního dluhu při propouštění zboží do jiného celního režimu než volný oběh, lhůtu ke zpětnému vývozu a dovozu a důvod nepřiznání celní anebo daňové výhody. Údaje společné pro celou zásilku zboží lze uvést pouze v Deklaraci, údaje vztahující se k jednotlivé podpoložce zboží se v tomto odstavci uvádějí u příslušné podpoložky zboží.
(113) Do levého horního rohu uvádí deklarant nebo hlavní povinný kód (číslo) dovozní nebo vývozní licence (úředního povolení k dovozu a vývozu zboží a služeb) vydané Ministerstvem průmyslu a obchodu, je-li k dovozu nebo vývozu zboží vyžadována 19). V případě využití všeobecné licence 20) se do levého horního rohu uvádí namísto čísla licence číslo vyhlášky 21), kterou byla příslušná všeobecná licence vydána, a to způsobem "vyhláška č. .../.... Sb.". Není-li k dovozu nebo vývozu licence vyžadována, uvádí deklarant nebo hlavní povinný do levého horního rohu tohoto odstavce kód
"5" - jedná-li se o dovoz nebo vývoz vzorků zboží, u kterého by jinak byla licence vyžadována,
"6" - jedná-li se o dovoz nebo vývoz zboží, které je součástí investičních celků a u kterého by jinak byla licence vyžadována,
"7" - jedná-li se o dovoz nebo vývoz zboží náhradou za reklamované vadné zboží, u kterého by jinak byla licence vyžadována,
"8" - jedná-li se o dovoz nebo vývoz zboží, u kterého by jinak licence vyžadována byla a její nevyžadování je upraveno jinými ustanoveními právních předpisů 19), než které umožňují použití výše uvedených kódů 5, 6 nebo 7, nebo
"9" - v ostatních případech.
(114) Do tečkovaně vyznačeného okénka v pravém dolním rohu tohoto odstavce uvádí pověřený zaměstnanec celního úřadu, je-li to třeba, poslední den lhůty ke zpětnému vývozu nebo dovozu zboží, a to způsobem "rok, rok, měsíc, měsíc, den, den" (např. 030403 = 3. dubna 2003).
(115) Při dovozu se do levého dolního rohu tohoto odstavce uvádí kód
"1" - při globálním zajištění celního dluhu,
"2" - při individuálním zajištění celního dluhu ručením,
"3" - při individuálním zajištění celního dluhu celní jistotou,
"4" - při individuálním zajištění celního dluhu s použitím záručního dokladu,
"5" - při povolení nezajišťovat celní dluh podle § 254 odst. 5 zákona.
(116) Je-li při dovozu v tomto odstavci uváděn kód "1" nebo "5" (viz bod 115), uvede se do levého dolního rohu tohoto odstavce kód celního orgánu, který zajištění povolil, a to
"GRC" - při povolení globálního zajištění nebo při povolení nezajišťovat celní dluh Ministerstvem financí - Generálním ředitelstvím cel,
"CR" - při povolení celním ředitelstvím,
"CU" - při povolení celním úřadem.
(117) Za kód celního orgánu (viz bod 116) se uvede
a) číslo osvědčení o povolení užívat zajištění celního dluhu globální zárukou nebo o povolení nezajišťovat celní dluh nebo
b) číslo jednací rozhodnutí o povolení užívat zajištění celního dluhu globální zárukou podle § 258 zákona anebo o povolení nezajišťovat celní dluh podle § 254 odst. 5 zákona, jsou-li údaje uvedené v rozhodnutí obsaženy v informačním systému celní správy a osvědčení se podle § 144f odst. 1 zákona nebo podle § 260e zákona nevydává.
(118) Je-li při dovozu v tomto odstavci uváděn kód "2" (viz bod 115), uvede se vedle tohoto kódu kód "ZL".
(119) Je-li při dovozu v tomto odstavci uváděn kód "3" (viz bod 115), uvede se vedle tohoto kódu kód "CJ- " a za něj částka celní jistoty v celých korunách českých bez desetinné čárky a tečky, bez desetinných míst a v rozsahu maximálně desetimístného čísla. Je-li pro složení celní jistoty přidělen celním orgánem variabilní symbol pro převod příslušné částky celní jistoty na účet celního orgánu, uvede se za částku celní jistoty lomítko a za lomítko příslušný desetimístný variabilní symbol.
(120) Je-li při dovozu v tomto odstavci uváděn kód "4" (viz bod 115), uvede se vedle tohoto kódu kód záručního dokladu, resp. dokladů. Záruční doklady se přikládají k Deklaraci.
(121) Deklarant nebo hlavní povinný do odstavce 44 Deklarace a Doplňkové deklarace uvádí rovněž názvy a čísla dalších předkládaných dokladů, vztahujících se ke zboží, zejména certifikátu 22), koncesní listiny 23), povolení Ministerstva zemědělství, povolení Ministerstva životního prostředí, povolení Ministerstva financí 24), osvědčení 25), povolení celního orgánu 26), závazné informace 27) a podléhá-li zboží spotřební dani, uvádí poznámku "ZBOŽÍ PODLÉHÁ SPOTŘEBNÍ DANI". Pověřený zaměstnanec celního úřadu uvádí důvod nepřiznání celní anebo daňové výhody.
(122) Do okénka označeného "Kód ZZ" tohoto odstavce uvádí deklarant kód
"UV" - byla-li výše celního dluhu z předmětného zboží určena v plné výši jiným rozhodnutím, nebo
"CV" - byla-li výše celního dluhu z předmětného zboží určena pouze částečně jiným rozhodnutím.
Při použití těchto kódů se s Deklarací předkládá rozhodnutí, jímž byla výše celního dluhu určena.
(123) Je-li v režimu uskladňování v celním skladu propouštějící celní úřad odlišný od dohlížejícího celního úřadu, uvádí se do pravého horního rohu tohoto odstavce údaj o dohlížejícím celním úřadu uvedením názvu celního úřadu podle části B přílohy k zákonu.
(124) Při dovozu a vývozu se do tohoto odstavce uvádějí rovněž údaje pro statistické účely podle zvláštního právního předpisu 1).
------------------------------------------------------------------
1) Vyhláška č. 253/2002 Sb., o statistice dováženého a vyváženého zboží
19) Zákon č. 21/1997 Sb., o kontrole vývozu a dovozu zboží a technologií podléhajících mezinárodním kontrolním režimům.
Zákon č. 38/1994 Sb., o zahraničním obchodu s vojenským materiálem a o doplnění zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, a zákona č. 140/1961 Sb., trestní zákon, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 62/2000 Sb., o některých opatřeních při vývozu nebo dovozu výrobků a o licenčním řízení a o změně některých zákonů.
20) § 16 zákona č. 21/1997 Sb.
21) Vyhláška č. 44/1997 Sb., kterou se vydává všeobecná dovozní licence pro kontrolované zboží.
22) § 4 zákona č. 136/1994 Sb., zákon o barvení a značkování některých uhlovodíkových paliv a maziv a o opatřeních s tím souvisejících, o doplnění zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, zákona č. 587/1992 Sb., o spotřebních daních, ve znění pozdějších předpisů, a o změně zákona č. 588/1992 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů.
23) § 5 zákona č. 136/1994 Sb., zákon o barvení a značkování některých uhlovodíkových paliv a maziv a o opatřeních s tím souvisejících, o doplnění zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, zákona č. 587/1992 Sb., o spotřebních daních, ve znění pozdějších předpisů a o změně zákona č. 588/1992 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů.
24) § 9 zákona č. 587/1992 Sb., o spotřebních daních, ve znění pozdějších předpisů.
25) § 2 zákona č. 71/1994 Sb., o prodeji a vývozu předmětů kulturní hodnoty, ve znění pozdějších předpisů.
26) Např. § 124 a 134 zákona č. 13/1993 Sb., celní zákon, ve znění pozdějších předpisů.
27) § 46 zákona č. 13/1993 Sb., celní zákon, ve znění pozdějších předpisů.
Uvádění údajů do odstavce 45 Deklarace a Doplňkové deklarace
(125) Nepřizná-li celní úřad při dovozu celní nebo daňovou výhodu nebo celní preferenci, uvede zaměstnanec celního úřadu do levé poloviny tohoto odstavce kód nebo kombinaci kódů
"NC" - nepřizná-li celní výhodu,
"ND" - nepřizná-li daňovou výhodu,
"NZ" - nepřizná-li současně celní ani daňovou výhodu, nebo
"NP" - nepřizná-li celní preferenci, přičemž za kód "NP" uvede bez mezery třímístný kód podle seznamu uvedeného v části VIII. této přílohy, který odpovídá skutečnému uplatnění celní sazby.
(126) Nebude-li celní úřad akceptovat sdělení deklaranta, že celní dluh byl již v plné výši nebo částečně splněn, uvede do pravé poloviny odstavce 45 Deklarace nebo Doplňkové deklarace kód "NV".
Uvádění údajů do odstavce 46 Deklarace a Doplňkové deklarace
(127) Do tohoto odstavce se údaje podle této vyhlášky neuvádějí; pro statistické účely se uvádějí údaje podle zvláštního právního předpisu 1).
------------------------------------------------------------------
1) Vyhláška č. 253/2002 Sb., o statistice dováženého a vyváženého zboží
Uvádění údajů do odstavce 47 Deklarace a Doplňkové deklarace
(128) Při dovozu, vznikne-li propuštěním zboží do volného oběhu nebo do režimu dočasného použití s částečným osvobozením od dovozního cla celní dluh (§ 238 a § 323 odst. 2 zákona), uvádí deklarant
a) do sloupce "Druh" kód příslušné platby podle bodu 132; při dovozu tabákových výrobků značených tabákovými nálepkami, jejichž odebráním vznikla daňová povinnost 28), se kód "SPD" nahrazuje kódem "CIG"
b) do sloupce "Zákl. pro vyměř. popl."
1. prohlašovanou celní hodnotu 29),
2. základ spotřební daně 30); jsou-li dováženy tabákové výrobky, uvádí se nejprve základ pro pevnou část daně 31) a pod něj základ pro procentní část daně 32), a to i v případech dovozu tabákových výrobků značených tabákovými nálepkami, u nichž daňová povinnost vznikla již jejich odebráním; základ spotřební daně lze uvést do dvou nebo více řádků i v případech, má-li být ze zboží vyměřena spotřební daň podle dvou nebo více rozdílných sazeb,
c) do sloupce "Sazba"
1. sazbu spotřební daně pro příslušný vybraný výrobek 33); jsou-li dováženy tabákové výrobky, uvádí se nejprve sazba pro pevnou část daně a pod ni sazba pro procentní část daně, a to i v případech dovozu tabákových výrobků značených tabákovými nálepkami, u nichž daňová povinnost vznikla již jejich odebráním; sazbu spotřební daně lze uvést do dvou nebo více řádků i v případech, má-li být ze zboží vyměřena spotřební daň podle dvou nebo více rozdílných sazeb,
2. sazbu daně z přidané hodnoty 34),
d) do sloupce "Částka" nejprve částku pevné části daně pro deklarované množství příslušného vybraného výrobku a pod ní částku procentní část daně pro deklarované množství příslušného vybraného výrobku, a to pouze v případech, jsou-li dováženy tabákové výrobky značené tabákovými nálepkami, u nichž daňová povinnost vznikla již jejich odebráním
e) do sloupce "ZP" kód způsobu placení dle bodu 135.
(129) Při dovozu, v případech jiných než uvedených v bodě 128, uvádí deklarant pouze prohlašovanou celní hodnotu deklarované položky zboží. Celní hodnota se uvádí do prvního řádku ve sloupci "Zákl. pro vyměř. popl."
(130) Při vývozu, vznikl-li celní dluh dovozem zboží dle § 253 odst. 1 zákona nebo propuštěním zboží podléhajícímu dovoznímu clu do režimu dočasného použití s částečným osvobozením od dovozního cla dle § 238 odst. 1 písm. b) zákona, deklarant uvádí v Deklaraci podané na ukončení režimu aktivního zušlechťovacího styku nebo dočasného použití zpětným vývozem
a) do sloupce "Druh" kód příslušné platby dle bodu 132,
b) do sloupce "Zákl. pro vyměř. popl." prohlašovanou celní hodnotu zpět vyváženého zahraničního zboží, jehož dovozem nebo propuštěním do režimu dočasného použití vznikl celní dluh,
c) do sloupce "ZP" kód způsobu placení podle bodu 135.
(131) Celní úřad, který celní prohlášení přijal a deklarované zboží do navrženého režimu propouští, uvádí údaje, s výjimkou údajů uvedených v bodech 128 až 130, do sloupců "Sazba" a "Zákl. pro vyměř. popl." a "Částka". Je-li deklarováno více položek zboží a Deklarace s připojenými Doplňkovými deklaracemi je zpracovávána pomocí výpočetní techniky, nemusí zaměstnanec celního úřadu tyto údaje uvádět do Deklarace a Doplňkových deklarací, ale může vyhotovit počítačovou sestavu, která tyto údaje obsahuje a která po připojení ke každému z listů Deklarace tvoří jeho nedílnou součást spolu s příslušnými listy Doplňkové deklarace.
(132) Pro jednotlivé platby vyměřované a vybírané celním úřadem se do sloupce "Druh" uvádějí ve stanoveném pořadí velkými tiskacími písmeny kódy
"CLO" - clo,
"CPA" - prozatímní antidumpingové clo 9),
"CKA" - konečné antidumpingové clo 10),
"CPV" - prozatímní vyrovnávací clo 11),
"CKV" - konečné vyrovnávací clo 12),
"CLR" - odvetné clo 13),
"SPD" - spotřební daň,
"DPH" - daň z přidané hodnoty,
"UER" - úrok dle § 172a nebo 196e zákona.
(133) Základ pro vyměření příslušné platby se uvádí do stejného řádku jako její kód ve sloupci "Druh"; jsou-li deklarovaným zbožím tabákové výrobky, uvádí se základ pro pevnou část daně do stejného řádku jako její kód ve sloupci "Druh" a základ pro procentní část daně pod něj; základ spotřební daně lze uvést do dvou nebo více řádků i v případech, má-li být ze zboží vyměřena spotřební daň podle dvou nebo více rozdílných sazeb. Základ pro vyměření příslušné platby, vyjma základu spotřebních daní, se uvádí v celých jednotkách a v rozsahu maximálně desetimístného čísla. Základ spotřební daně se uvádí podle skutečného množství dováženého zboží až na pět desetinných míst a k dalším případným místům za desetinnou čárkou se nepřihlíží.
(134) Výši celního dluhu vyměřeného deklarantovi za jednotlivou položku zboží, včetně částky odpovídající případnému úroku podle § 172a nebo 196e zákona, nebo výši celního dluhu stanoveného při propuštění zboží do režimu dočasného použití s částečným osvobozením od cla uvádí zaměstnanec celního úřadu do řádku "Celkem:" v Deklaraci a je-li deklarováno více položek zboží i do řádků "Celkem za první položku:", "Celkem za druhou položku:" a "Celkem za třetí položku:" Doplňkové deklarace. Připojuje-li zaměstnanec celního úřadu k Deklaraci počítačovou sestavu podle bodu 131, uvádí se i tyto údaje ve vyhotovené počítačové sestavě a nikoliv v Deklaraci a Doplňkových deklaracích. Část "CELKOVÝ SOUČET" odstavce 47 se vyplňuje pouze v poslední Doplňkové deklaraci; zaměstnanec celního úřadu sem vždy, tzn. i v případě, kdy je k Deklaraci připojována počítačová sestava podle bodu 131, uvádí shrnutí všech položek z použité Deklarace a Doplňkových deklarací tak, že do sloupce "Druh" uvede kódy jednotlivých plateb, ke každému z nich do sloupce "Částka" souhrnnou výši příslušné platby a do řádku "Celk. součet:" celkovou výši vyměřeného celního dluhu.
(135) Způsob placení v tomto odstavci vyznačuje deklarant do sloupce "ZP" uvedením kódu
"A" - při bezhotovostním převodu z účtu vedeného u banky na příslušný účet celního úřadu,
"B" - při platbě v hotovosti prostřednictvím banky nebo držitele poštovní licence na příslušný účet celního úřadu,
"C" - při platbě v hotovosti zaměstnancům celní správy, pověřeným celním úřadem výhradně přijímat od dlužníků platby v hotovosti,
"D" - při platbě jiným způsobem.
(136) Kód způsobu placení může deklarant uvést pouze u první vyměřované platby.
(137) Při vývozu, s výjimkou údajů požadovaných v bodě 130, a při tranzitu deklarant nebo hlavní povinný do tohoto odstavce údaje podle této vyhlášky neuvádí.
------------------------------------------------------------------
9) § 19 zákona č. 152/1997 Sb., na ochranu před dovozem dumpingových výrobků a o změně a doplnění některých zákonů.
§ 54 odst. 4 zákona č. 13/1993 Sb., celní zákon, ve znění pozdějších předpisů.
10) § 25 zákona č. 152/1997 Sb.
§ 54 odst. 4 zákona č. 13/1993 Sb.
11) Článek 17 Dohody o subvencích a vyrovnávacích opatřeních - sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 191/1995 Sb.
§ 54 odst. 3 zákona č. 13/1993 Sb.
12) Článek 19 Dohody o subvencích a vyrovnávacích opatřeních - sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 191/1995 Sb.
§ 54 odst. 3 zákona č. 13/1993 Sb.
13) § 54 odst. 5 zákona č. 13/1993 Sb.
28) § 5 odst. 1 písm. e) zákona č. 587/1992 Sb., o spotřebních daních, ve znění pozdějších předpisů.
29 § 66 až 79 zákona č.13/1993 Sb., celní zákon, ve znění pozdějších předpisů.
30) § 6 zákona č. 587/1992 Sb., o spotřebních daních, ve znění pozdějších předpisů.
31) § 39 odst. 2 zákona č. 587/1992 Sb., o spotřebních daních, ve znění pozdějších předpisů.
32) § 39 odst. 1 zákona č. 587/1992 Sb., o spotřebních daních, ve znění pozdějších předpisů.
33) § 7 zákona č. 587/1992 Sb., o spotřebních daních, ve znění pozdějších předpisů.
34) § 16 zákona č. 588/1992 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů.
Uvádění údajů do odstavce 48 Deklarace
(138) Povolil-li při dovozu nebo vývozu celní orgán dlužníkovi některý ze způsobů ulehčení platby uvedených v zákoně, uvádí celní úřad do tohoto odstavce kód
"U" - byl-li povolen odklad úhrady,
"P" - bylo-li povoleno posečkání, nebo
"S" - bylo-li povoleno zaplacení ve splátkách,
a datum posledního dne lhůty splatnosti cla, daní a poplatků vybíraných při dovozu.
(139) Při dovozu nebo vývozu, nebylo-li dlužníkovi povoleno ulehčení platby, a při tranzitu se údaje do tohoto odstavce podle této vyhlášky neuvádějí.
Uvádění údajů do odstavce 49 Deklarace
(140) Označení skladu uvádí deklarant do tohoto odstavce pouze tehdy, vyžadují-li to celní orgány v povolení o provozování celního skladu, a to způsobem stanoveným v povolení. Za toto označení se podle typu celního skladu ve smyslu § 146a zákona uvede velké tiskací písmeno A, B, C, D, E nebo F.
Uvádění údajů do odstavce 50 Deklarace
(141) Při tranzitu se pod první řádek předtisku tohoto odstavce uvádí obchodní firma a sídlo nebo jméno, příjmení a adresa trvalého pobytu hlavního povinného a dále se za předtisk "č." uvádí
a) DIČ hlavního povinného nebo, nemá-li je přiděleno, jeho IČ, je-li hlavním povinným česká osoba,
b) rodné číslo hlavního povinného, je-li hlavním povinným česká fyzická osoba, která nemá přiděleno DIČ ani IČ,
c) kód státu podle zvláštního právního předpisu 1), ve kterém byl hlavnímu povinnému vydán cestovní doklad a číslo cestovního dokladu, je-li hlavním povinným zahraniční fyzická osoba, nebo
d) kód státu podle zvláštního právního předpisu 1), ve kterém má hlavní povinný sídlo, je-li jím zahraniční právnická osoba.
(142) Nelze-li z prostorových důvodů uvést do tohoto odstavce veškeré požadované údaje, může být právnická osoba označena zkrácenou obchodní firmou nebo názvem, který nenáleží jiné právnické osobě, avšak je nutno uvést správné DIČ nebo IČ této právnické osoby.
(143) Správnost údaje uvedeného za předtiskem "č." prokazuje hlavní povinný dokladem o přidělení DIČ nebo IČ. Správnost uvedeného rodného čísla se prokazuje předložením průkazu totožnosti s rodným číslem (např. občanského průkazu, cestovního pasu) nebo z něj úředně ověřeného výpisu. Doklady předkládané spolu s Deklarací celnímu úřadu ke kontrole údajů v tomto odstavci se vrací osobě, která je předložila.
(144) Za předtisk "Zastoupen kým" se uvádí obchodní firma a sídlo nebo jméno, příjmení a adresa trvalého pobytu osoby zmocněné hlavním povinným k zastupování v celním řízení v zastoupení přímém.
(145) Na listu 1 Deklarace, který zůstává u celního úřadu odeslání, je hlavní povinný nebo jeho zástupce povinen vlastnoručně se podepsat za předtisk "Podpis:". Je-li hlavním povinným nebo jeho zástupcem právnická osoba, doplní ten, kdo Deklaraci podepsal, svoje jméno, příjmení a pracovní funkci, kterou ve vztahu k hlavnímu povinnému nebo jeho zástupci zastává a jehož jménem prohlášení podává.
(146) Za předtisk "Místo a datum:" hlavní povinný nebo jeho zástupce v zastoupení přímém uvádí datum podání Deklarace. Osoba, která celní prohlášení podává, zde také kódem uvede, zda činí celní prohlášení vlastním jménem ve svůj prospěch (kód "VJ/VP"), nebo vlastním jménem ve prospěch jiné osoby (kód "VJ/JP") nebo jménem jiné osoby ve prospěch jiné osoby (kód "JO/JP").
(147) Uvedením požadovaných náležitostí do tohoto odstavce potvrzuje hlavní povinný nebo jeho zástupce, že údaje uvedené v Deklaraci, případně Doplňkových deklaracích nebo Ložných listech, jsou správné, připojené doklady jsou pravé a zavazuje se k plnění povinností vyplývajících z propuštění zboží do režimu tranzitu.
(148) Při dovozu a při vývozu se do tohoto odstavce údaje neuvádějí.
------------------------------------------------------------------
1) Vyhláška č. 253/2002 Sb., o statistice dováženého a vyváženého zboží
Uvádění údajů do odstavce 51 Deklarace
(149) Při dovozu, při vývozu a při národním tranzitu se do tohoto odstavce údaje podle této vyhlášky neuvádějí. Při společném tranzitu se uvádí vstupní celní úřad každé smluvní strany, jejímž územím bude zboží přepravováno, a přejde-li zboží při přepravě mimo území smluvních stran i výstupní celní úřad, přes který opustí zboží území smluvních stran. Za názvem celního úřadu se uvede kód příslušného státu podle zvláštního právního předpisu 1).
------------------------------------------------------------------
1) Vyhláška č. 253/2002 Sb., o statistice dováženého a vyváženého zboží
Uvádění údajů do odstavce 52 Deklarace
(150) Při tranzitu uvádí hlavní povinný do okénka s nadpisem "kód", vyznačeného vpravo v tomto odstavci, kód
"0" - při nezajištění celního dluhu v režimu tranzitu podle § 144a zákona,
"1" - při globálním zajištění celního dluhu,
"2" - při individuálním zajištění celního dluhu s použitím záruční listiny,
"3" - při individuálním zajištění celního dluhu celní jistotou,
"4" - při individuálním zajištění celního dluhu s použitím záručního dokladu,
"6" - při nezajištění celního dluhu podle ustanovení § 144 odst. 2 zákona, nebo
"9" - při individuálním zajištění celního dluhu ručením podle bodu 3 Dodatku IV Přílohy I Úmluvy.
(151) Do levé části tohoto odstavce před vyznačené okénko uvádí hlavní povinný při globálním zajištění celního dluhu (kód "1") nebo při nezajištění celního dluhu (kód "6") kód příslušného celního orgánu, a to
"GRC" - při užití globální záruky nebo nezajištění celního dluhu na základě povolení Ministerstva financí - Generálního ředitelství cel,
"CR" - při užití globální záruky nebo nezajištění celního dluhu na základě povolení celního ředitelství, nebo
název zahraničního místa povolení globálního ručení nebo povolení nezajišťovat celní dluh a kód příslušného členského státu podle zvláštního právního předpisu 1), bude-li ve společném tranzitu celní dluh zajištěn zárukou přijatou zahraničním celním orgánem nebo povoleno ve společném tranzitu nezajišťovat celní dluh.
(152) Za označení celního orgánu (viz bod 151) vyznačí hlavní povinný
a) číslo osvědčení o povolení užívat zajištění celního dluhu globální zárukou nebo o povolení nezajišťovat celní dluh, nebo
b) číslo jednací rozhodnutí o povolení užívat zajištění celního dluhu globální zárukou podle § 258 zákona nebo nezajišťovat celní dluh podle § 144a zákona, jsou-li údaje uvedené v rozhodnutí obsaženy v informačním systému celní správy a osvědčení se podle § 144f nebo 260e zákona nevydává.
(153) Je-li celní dluh v národním režimu tranzitu zajištěn složením hotovosti - celní jistoty (kód "3"), uvádí hlavní povinný do levé části tohoto odstavce kód "CJ-" a za něj částku celní jistoty v celých korunách českých. Pravá část tohoto odstavce je určena pro potřebu celních orgánů. Je-li pro složení celní jistoty přidělen celním orgánem variabilní symbol pro převod příslušné částky celní jistoty na účet celního orgánu, uvede se za částku celní jistoty lomítko a za lomítko příslušný desetimístný variabilní symbol.
(154) Do levé části tohoto odstavce před vyznačené okénko uvádí hlavní povinný při individuálním zajištění celního dluhu s použitím záručního dokladu (kód "4") v režimu tranzitu číslo záručního dokladu, resp. dokladů. Záruční doklady se přikládají k Deklaraci.
(155) Neplatí-li ve společném tranzitu globální záruka nebo individuální záruka pro všechny smluvní strany nebo vyloučí-li hlavní povinný určité smluvní strany z platnosti globální záruky, uvedou se do dolní části zleva odstavce 52 Deklarace smluvní strany, pro něž záruka neplatí, a to kódem příslušné smluvní strany podle zvláštního právního předpisu 1).
(156) Při dovozu a při vývozu se do tohoto odstavce údaje podle této vyhlášky neuvádějí.
------------------------------------------------------------------
1) Vyhláška č. 253/2002 Sb., o statistice dováženého a vyváženého zboží
Uvádění údajů do odstavce 53 Deklarace
(157) Při národním tranzitu hlavní povinný do tohoto odstavce zleva uvádí název navrhovaného celního úřadu určení a jeho kód, je-li mu při podání celního prohlášení znám. Při společném tranzitu uvede název celního úřadu určení a kód příslušného státu podle zvláštního právního předpisu 1).
(158) Při dovozu a při vývozu se do tohoto odstavce údaje podle této vyhlášky neuvádějí.
------------------------------------------------------------------
1) Vyhláška č. 253/2002 Sb., o statistice dováženého a vyváženého zboží
Uvádění údajů do odstavce 54 Deklarace
(159) Při dovozu a při vývozu potvrzuje deklarant nebo jeho zástupce v tomto odstavci, že dovoz nebo vývoz se uskutečňuje v souladu s platnými předpisy, údaje uvedené v Deklaraci a v Doplňkových deklaracích jsou správné, připojené doklady jsou pravé a zavazuje se k plnění povinností vyplývajících z propuštění zboží do navrženého režimu.
(160) Správnost údajů, pravost dokladů a odpovědnost za plnění povinností vyplývajících z propuštění zboží do navrženého režimu nebo ukončení režimu se potvrzuje uvedením obchodní firmy nebo jména a příjmení deklaranta nebo jeho zástupce a podpisem oprávněné osoby. Nelze-li z prostorových důvodů uvést do tohoto odstavce veškeré požadované údaje, může být právnická osoba označena zkrácenou obchodní firmou nebo názvem, který nenáleží jiné právnické osobě, avšak je nutno uvést správné DIČ nebo IČ této právnické osoby. Osoba, která celní prohlášení podává, zde také kódem uvede, činí-li celní prohlášení vlastním jménem ve svůj prospěch (kód "VJ/VP"), nebo vlastním jménem ve prospěch jiné osoby (kód "VJ/JP") nebo jménem jiné osoby ve prospěch jiné osoby ("JO/JP").
(161) Při dovozu musí být vlastnoruční podpis oprávněné osoby uveden na listu 6 Deklarace a při vývozu na listu 1 Deklarace.
(162) Je-li deklarantem nebo jeho zástupcem právnická osoba, doplní ten, kdo doklad podepsal, svoje jméno, příjmení a pracovní funkci, kterou ve vztahu k deklarantovi nebo jeho zástupci zastává a jehož jménem celní prohlášení podává.
(163) Za předtisk "Místo a datum:" se v tomto odstavci uvádí datum podání celního prohlášení.
(164) Při tranzitu se do tohoto odstavce údaje neuvádějí.
Uvádění údajů do odstavce 55 Deklarace
(165) Při tranzitu, v případě nutné překládky zboží na jiný dopravní prostředek nebo do jiného kontejneru, uvádí dopravce do levé části tohoto odstavce Deklarace údaje o místu překládky, státní poznávací značce nového dopravního prostředku a státu jeho imatrikulace (použijí se přiměřeně ustanovení bodů 41 až 43) nebo značce nového kontejneru. Kódem "1" se v předtištěném okénku vyznačí, zda došlo k překládce do kontejneru a uvede se jeho značka, v ostatních případech se uvede kód "0". Při případné další překládce se údaje uvedou do pravé části odstavce 55 Deklarace.
(166) Dopravce bude informovat příslušné celní nebo jiné orgány o případné překládce, zejména bude-li nutné přiložit nové celní závěry nebo učinit zápis do Deklarace.
(167) Povolil-li celní orgán, aby byla překládka provedena bez jeho přítomnosti, učiní dopravce o této skutečnosti záznam v odstavci 56 Deklarace a následně si od tohoto celního orgánu nechá tuto skutečnost potvrdit v odstavci G Deklarace.
(168) Při dovozu a při vývozu se do tohoto odstavce údaje neuvádějí.
Uvádění údajů do odstavce 56 Deklarace
(169) Při tranzitu se do tohoto odstavce Deklarace uvádějí informace o zničení, poškození nebo odcizení zboží v průběhu jeho dopravy od celního úřadu odeslání k celnímu úřadu určení, státní poznávací značka a stát imatrikulace jiného tažného zařízení, pokud bylo měněno, aniž by došlo k manipulaci nebo překládce zboží, apod.
(170) Při dovozu a při vývozu se do tohoto odstavce údaje neuvádějí.
Uvádění údajů do odstavce "Potvrzení o předložení" Deklarace
(171) Je-li při tranzitu požadováno potvrzení o ukončení režimu, uvede žadatel do tohoto odstavce před předložením zboží celnímu úřadu určení název celního úřadu odeslání, evidenční číslo, pod kterým celní úřad odeslání vede Deklaraci ve své evidenci a mezi slova "vydaný" a "doklad" kód z pravé části odstavce 1 Deklarace.
(172) Vyplněné "Potvrzení o předložení" ověří zaměstnanec celního úřadu otiskem služebního razítka a vlastnoručním podpisem, vyznačí datum předložení zboží a předá je osobě, která je předložila.
(173) Při dovozu a při vývozu se do tohoto odstavce údaje neuvádějí.
Uvádění údajů do odstavce A Deklarace a Doplňkové deklarace
(174) Tento odstavec je vyhrazen pro potřebu celních orgánů a do pravého dolního rohu tohoto odstavce uvádí zaměstnanec celního úřadu datum přijetí Deklarace s výjimkou případů, kdy při vývozu a při tranzitu je datum přijetí totožné s datem rozhodnutí o propuštění zboží do příslušného režimu.
(175) Požaduje-li deklarant potvrzení o datu přijetí celního prohlášení, musí tato žádost obsahovat alespoň údaje z odstavců 14 nebo 50 a 33 Deklarace; žádost která neobsahuje tyto údaje musí být doložena kopií některého z listů Deklarace.
Uvádění údajů do odstavce B Deklarace
(176) Tento odstavec je vyhrazen pro poznámky celních orgánů a pro potvrzení celního úřadu o výstupu zboží do zahraničí včetně uvedení data přestupu zboží přes státní hranice. Na přidaných listech deklarant nebo hlavní povinný uvádí poznámku "Určeno pro deklaranta".
Uvádění údajů do odstavce C Deklarace a Doplňkové deklarace
(177) Při dovozu a vývozu je tento odstavec Deklarace vyhrazen pro poznámky celních orgánů anebo pro potvrzení celního úřadu o vstupu zboží do svobodného celního pásma nebo svobodného celního skladu uvedením poznámky "Zboží umístěno" s připojeným otiskem služebního razítka a vlastnoručním podpisem zaměstnance celního úřadu.
(178) V Doplňkové deklaraci potvrzuje zaměstnanec celního úřadu otiskem služebního razítka v tomto odstavci propuštění zboží do navrženého režimu nebo ukončení příslušného režimu, a to při dovozu na list číslo 8, při vývozu na listy číslo 2 a 3.
(179) Při tranzitu uvádí zaměstnanec celního úřadu v tomto odstavci Deklarace datum a místo propuštění zboží do tohoto režimu a evidenční číslo, pod kterým celní úřad odeslání vede doklad ve své evidenci, otisk služebního razítka a vlastnoruční podpis s uvedením jména, příjmení a funkce; do Doplňkové deklarace uvádí zaměstnanec celního úřadu pouze otisk služebního razítka na listy číslo 4 a 5.
Uvádění údajů do odstavce D/J Deklarace
(180) Při dovozu a vývozu uvádí do tohoto odstavce zaměstnanec celního úřadu označení a počty přiložených celních závěr, datum a místo rozhodnutí o propuštění zboží do celního režimu nebo o jeho ukončení. Zaměstnanec celního úřadu, který rozhodne o propuštění zboží do celního režimu nebo o jeho ukončení, uvede do tohoto odstavce otisk služebního razítka a vlastnoruční podpis s uvedením jména, příjmení a funkce.
(181) Je-li zboží propouštěno do režimu vývozu nebo pasivního zušlechťovacího styku v systému prosté výměny, vyznačuje zaměstnanec celního úřadu v tomto odstavci do řádku s předtištěným textem "Lhůta (poslední den)" datum, do kdy má zboží vystoupit do zahraničí.
(182) Při tranzitu uvádí zaměstnanec celního úřadu odeslání v tomto odstavci označení a počet celních závěr a do řádku s předtištěným textem "Lhůta (poslední den)" datum, do kdy musí být zboží předloženo celnímu úřadu určení. Uvedené údaje ověří otiskem služebního razítka a vlastnoručním podpisem.
Uvádění údajů do odstavce E/J Deklarace
(183) Po zkontrolování celního prohlášení a připojených dokladů a ukončení celní kontroly zboží, zaznamená pověřený zaměstnanec celního úřadu rozsah a výsledek celní kontroly a případné odebrání vzorků na zadní straně listu číslo 1 nebo 6 Deklarace nebo na přiloženém listu papíru. Byla-li provedena pouze částečná kontrola, uvede zde pověřený zaměstnanec celního úřadu, které zboží bylo zkontrolováno a které údaje v celním prohlášení nebo které doklady k němu připojené byly ověřovány. Pověřený zaměstnanec celního úřadu zde poznamená i nepřítomnost deklaranta nebo jeho zástupce nebo hlavního povinného nebo jeho zástupce při celní kontrole.
(184) Nesouhlasí-li výsledek kontroly celního prohlášení a připojených dokladů s výsledkem celní kontroly zboží, poznamená pověřený zaměstnanec celního úřadu na zadní straně listu číslo 1 nebo 6 Deklarace nebo na přiloženém listu papíru základní údaje potřebné pro vyměření cla, daní a poplatků z tohoto zboží, případně i jejich výpočet, pro uplatnění režimu, do kterého bylo zboží navrženo. Zjištění musí být opatřeno otiskem služebního razítka a vlastnoručním podpisem pověřeného zaměstnance celního úřadu.
(185) Nebylo-li celní prohlášení pověřeným zaměstnancem celního úřadu ověřováno a celní předpisy jsou uplatňovány na základě údajů uvedených v celním prohlášení, neuvádí se žádný záznam.
Uvádění údajů do odstavce F Deklarace
(186) Při vývozu a při dovozu se do tohoto odstavce údaje podle této vyhlášky neuvádějí. Při tranzitu zde zaměstnanec celního úřadu uvádí údaje o přiložení jiných celních závěr než uvedených v odstavci D Deklarace.
Uvádění údajů do odstavce G Deklarace
(187) Při vývozu a při dovozu se do tohoto odstavce údaje podle této vyhlášky neuvádějí. Při tranzitu je tento odstavec vyhrazen pro potvrzení celního úřadu, policie anebo jiného správního úřadu o správnosti údajů uvedených v odstavci 56 Deklarace, o jejich skutkové podstatě a o přijatých opatřeních.
Uvádění údajů do odstavce I Deklarace
(188) Při vývozu a při dovozu se do tohoto odstavce údaje podle této vyhlášky neuvádějí. Při tranzitu zde zaměstnanec celního úřadu uvádí datum předložení zboží celnímu úřadu určení a výsledek celní kontroly, datum odeslání listu číslo 5 Deklarace a číslo, pod kterým vede doklad ve své evidenci. Uvedené skutečnosti ověří pověřený zaměstnanec celního úřadu otiskem služebního razítka a svým podpisem.