Příloha č. 6
Vzor záruční listiny pro účely zajištění cla soubornou jistotou jinou osobou
ZÁRUČNÍ LISTINA PRO ÚČELY ZAJIŠTĚNÍ CLA SOUBORNOU JISTOTOU
JINOU OSOBOU
I. Závazek ručitele
1. Podepsaný/podepsaná 1) .............................................
.......................................................................
s bydlištěm či sídlem v ...............................................
.......................................................................
poskytuje tímto společně a nerozdílně správci cla, který záruku povolil
(dále jen "úřad záruky")
v .....................................................................
jistotu do maximální výše .............................................
ve prospěch Evropské unie zahrnující Belgické království, Bulharskou
republiku, Českou republiku, Dánské království, Spolkovou republiku Německo,
Estonskou republiku, Irsko, Řeckou republiku, Španělské království, Francouzskou
republiku, Chorvatskou republiku, Italskou republiku, Kyperskou republiku,
Lotyšskou republiku, Litevskou republiku, Lucemburské velkovévodství, Maďarsko,
Republiku Malta, Nizozemské království, Rakouskou republiku, Polskou republiku,
Portugalskou republiku, Rumunsko, Republiku Slovinsko, Slovenskou republiku,
Finskou republiku a Švédské království a ve prospěch Andorrského knížectví,
Republiky San Marino 2), Islandské republiky, Republiky Severní Makedonie,
Norského království, Spojeného království Velké Británie a Severního Irska,
Švýcarské konfederace, Turecké republiky a Republiky Srbsko 3),
za veškeré částky, které osoba poskytující tuto jistotu 4): .......... dluží
nebo bude dlužit výše uvedeným zemím jako clo nebo jiná obdobná peněžitá plnění,
která jsou spravována společně se clem 5), jež vznikly nebo mohou vzniknout
v souvislosti se zbožím podléhajícím celním operacím uvedeným v bodě 1a a/nebo 1b.
Maximální výše jistoty se skládá z částky:
a) která představuje 100 %/50 %/30 % části referenční částky odpovídající výši
cla nebo jiných obdobných peněžitých plnění, která jsou spravována společně
se clem, které mohou vzniknout, a rovnající se součtu částek uvedených v bodě 1a,
a
...............................................................................,
b) která představuje 100 %/30 % 7) části referenční částky odpovídající výši cla
nebo jiných obdobných peněžitých plnění, která jsou spravována společně se clem,
které vznikly, a rovnající se součtu částek uvedených v bodě 1b.
1a. Níže jsou pro jednotlivé celní operace uvedeny částky, které tvoří část
referenční částky odpovídající výši cla nebo jiných obdobných peněžitých plnění,
která jsou spravována společně se clem, které mohou vzniknout 8):
a) dočasné uskladnění -...;
b) tranzitní režim Unie/společný tranzitní režim -...;
c) celní režim uskladňování v celním skladu - ...;
d) celní režim dočasného použití s úplným osvobozením od dovozního cla -...;
e) celní režim aktivního zušlechťovacího styku -...;
f) celní režim konečného užití -...;
g) jiný druh celní operace - uveďte jaký -....
1b. Níže jsou pro jednotlivé celní operace uvedeny částky, které tvoří část
referenční částky odpovídající výši cla nebo jiných obdobných peněžitých plnění,
která jsou spravována společně se clem, které vznikly 9):
a) propuštění do celního režimu volného oběhu na základě běžného celního
prohlášení bez odkladu platby -...;
b) propuštění do celního režimu volného oběhu na základě běžného celního
prohlášení s odkladem platby -...;
c) propuštění do celního režimu volného oběhu na základě celního prohlášení
podaného podle článku 166 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013
ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie -...;
d) propuštění do celního režimu volného oběhu na základě celního prohlášení
podaného podle článku 182 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013
ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie -...;
e) celní režim dočasného použití s částečným osvobozením od dovozního cla -...;
f) celní režim konečného užití 10) - ..........;
g) jiný druh celní operace - uveďte jaký -...........................
Podepsaný/podepsaná uděluje výslovný souhlas k tomu, aby osoba (příjmení, jméno,
název, EORI): ................, která poskytuje jistotu jako jiná osoba, zajistila
clo a jiná obdobná peněžitá plnění za osobu, namísto níž jistotu poskytuje.
2. Podepsaný/á se zavazuje, že ve lhůtě 30 dnů od první písemné výzvy příslušných
orgánů zemí uvedených v bodě 1 bez odkladu uhradí požadované částky až do uvedené
maximální výše, pokud sám/sama nebo jiná dotčená osoba před uplynutím této lhůty
uspokojivě neprokáže příslušným orgánům, že byl vyřízen zvláštní celní režim s výjimkou
celního režimu konečného užití, bylo řádně ukončeno dočasné uskladnění nebo dohled
správce cla nad zbožím v celním režimu konečného užití nebo že v případě jiných
operací, než jsou zvláštní celní režimy, byla napravena situace zboží.
Příslušné orgány mohou na žádost podepsaného/podepsané z jakýchkoliv důvodů,
které uznají za hodné zřetele, třicetidenní lhůtu, v níž je podepsaný/podepsaná
ode dne výzvy povinen/povinna zaplatit požadované částky, prodloužit. Náklady,
které vzniknou prodloužením lhůty, a zejména jakékoli úroky se vypočtou tak,
aby jejich výše odpovídala částce, která by byla v takovém případě požadována
na peněžním nebo finančním trhu dané země.
Tato částka může být snížena o částky již zaplacené na základě tohoto závazku
pouze v případě, že byl/byla podepsaný/podepsaná vyzván/vyzvána k uhrazení dluhu
vzniklého během celní operace, která byla zahájena před doručením výzvy k zaplacení
nebo ve lhůtě 30 dnů od jejího doručení.
3. Tento závazek vzniká ode dne jeho povolení úřadem záruky. Podepsaný/podepsaná
nadále ručí za uhrazení všech dluhů vzniklých v průběhu celních operací, které jsou
zajištěny tímto závazkem a které byly zahájeny přede dnem zrušení záruční listiny
nebo odstoupení od ručitelského závazku, a to i tehdy, je-li platba požadována po tomto dni.
4. Pro účely tohoto závazku uvádí podepsaný/podepsaná doručovací adresu 11) v každé
z dalších zemí uvedených v bodě 1:
+----------------------------------+---------------------------------------------+
| Země | Příjmení a jméno nebo název a úplná adresa |
| | bydliště nebo sídla |
+----------------------------------+---------------------------------------------+
| | |
+----------------------------------+---------------------------------------------+
| | |
+----------------------------------+---------------------------------------------+
| | |
+----------------------------------+---------------------------------------------+
| | |
+----------------------------------+---------------------------------------------+
| | |
+----------------------------------+---------------------------------------------+
| | |
+----------------------------------+---------------------------------------------+
| | |
+----------------------------------+---------------------------------------------+
Podepsaný/podepsaná uznává, že veškerá korespondence a oznámení a jakékoli
formality nebo postupy vztahující se k tomuto závazku adresované nebo podané písemně
na jednu z doručovacích adres budou považovány za řádně doručené jeho/její osobě.
Podepsaný/podepsaná uznává pravomoc soudů příslušných pro místa, kde má doručovací adresu.
Podepsaný/podepsaná se zavazuje, že nebude své doručovací adresy měnit, a pokud
musí jednu nebo více z nich změnit, uvědomí o tom předem úřad záruky.
V ....................
dne ..................
.............................................
(Podpis) 12)
II. Povolení úřadem záruky
Úřad záruky ...............................................
Povolení č. j./GRN .......................................
Závazek ručitele přijat dne ...............................
.............................................
(Razítko a podpis)
------------------------------------------------------------------
1) Příjmení a jméno nebo název, EORI.
2) Odkazy na Andorrské knížectví a Republiku San Marino se vztahují pouze na operace tranzitního režimu Unie.
3) Škrtněte název státu/států, na jejímž/jejichž území se jistota nepoužije.
4) Příjmení a jméno nebo název a úplná adresa, EORI osoby, která poskytuje jistotu,
5) Platí pro jiná peněžitá plnění, která jsou spravována společně se clem v souvislosti s dovozem nebo vývozem zboží, kdy se jistota používá pro propuštění zboží do společného tranzitního režimu nebo tranzitního režimu Unie nebo může být použita ve více než jednom členském státě nebo jedné smluvní straně.
6) Nehodící se škrtněte.
7) Nehodící se škrtněte.
8) Režimy jiné než společný tranzitní režim platí pouze v Evropské unii.
9) Režimy jiné než společný tranzitní režim platí pouze v Evropské unii.
10) Pro částky deklarované v celním prohlášení pro celní režim konečného užití.
11) Jestliže právní předpisy daného státu neupravují doručovací adresy, jmenuje ručitel v této zemi zástupce oprávněného přijímat jakákoli sdělení určená ručiteli a závazky uvedené v bodě 4 druhém a čtvrtém odstavci musí být podle toho odpovídajícím způsobem upraveny. Pro rozhodování právních sporů týkajících se této jistoty jsou příslušné soudy podle doručovacích adres ručitele nebo jeho zástupců.
12) Před podpisem musí osoba podepisující dokument vlastní rukou uvést: "Jistota ve výši ... " (s částkou vypsanou slovy).
------------------------------------------------------------------