CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 243/2013 Sb. Nařízení vlády o investování investičních fondů a o technikách k jejich obhospodařování § 14 - Užití právních domněnek při sjednávání finančních derivátů

§ 14 - Užití právních domněnek při sjednávání finančních derivátů

243/2013 Sb. Nařízení vlády o investování investičních fondů a o technikách k jejich obhospodařování

§ 14

Užití právních domněnek při sjednávání finančních derivátů

(1) Platí, že finanční index je pro účely § 12 písm. c) dostatečně diverzifikován, jestliže

a) změna týkající se jedné z hodnot, ke kterým se tento index vztahuje, podstatně neovlivní hodnotu tohoto indexu,

b) tento index je tvořen takovým počtem hodnot, že jsou srovnatelně splněny alespoň podmínky uvedené v § 24, a

c) tento index není tvořen jednou komoditou.

(2) Platí, že finanční index je pro účely § 12 písm. c) dostatečně reprezentativní, jestliže

a) vhodným způsobem odráží každou změnu týkající se některé z hodnot, ke kterým se tento index vztahuje,

b) jeho složení se pravidelně upravuje takovým způsobem, aby stále odráželo situaci na trzích, na nichž se používá, a to na základě veřejně dostupných kritérií,

c) hodnoty, ke kterým se vztahuje, jsou natolik likvidní, že lze složení tohoto indexu kopírovat,

d) nebyl vytvořen ani vypočítán na žádost nebo podle příkazů jedné osoby nebo několika osob,

e) jeho tvůrce nepřijímá úplatu za zahrnutí hodnoty, ke které se tento index vztahuje, do složení tohoto indexu a

f) nelze zpětně měnit již uveřejněné hodnoty, ke kterým se tento index vztahuje.

(3) Platí, že finanční index je pro účely § 12 písm. c) veřejně přístupný, jestliže

a) jsou při zjišťování cen, výpočtu tohoto indexu a jeho uveřejňování použity řádné postupy, včetně postupů pro určení cen podkladových aktiv tohoto indexu, pro které není tržní cena dostupná, a

b) se výpočet hodnoty tohoto indexu, způsob jeho složení a aktualizace jeho složení, jeho změny, provozní obtíže s včasným a přesným uveřejňováním informací, které se jej týkají, nebo jiné související relevantní informace, uveřejňují v co nejširším rozsahu a včas.

(4) Platí, že derivát se pro účely § 13 písm. b) oceňuje spolehlivě a ověřitelně, jestliže

a) jeho ocenění odpovídá tržním podmínkám,

b) jeho ocenění nevychází pouze z ceny nabízené jinou smluvní stranou tohoto derivátu,

c) jeho ocenění vychází ze spolehlivé aktualizované tržní ceny, nebo, není-li taková cena dostupná, z postupů oceňování, jejichž součástí jsou vhodné a obecně uznávané způsoby oceňování, a

d) kontrolu jeho oceňování provádí

1. osoba nezávislá na jiné smluvní straně tohoto derivátu, a to přiměřeně často a způsobem umožňujícím obhospodařovateli nebo administrátorovi standardního fondu kontrolu, nebo

2. skupina osob, pomocí které obhospodařovatel nebo administrátor standardního fondu provádí tuto činnost, která má věcné, organizační a personální předpoklady pro výkon této činnosti a která je nezávislá na skupině osob, pomocí které obhospodařovatel tohoto fondu provádí správu majetku tohoto fondu.

(5) Komoditou se pro účely tohoto nařízení rozumí zastupitelná věc, která může být předmětem fyzické dodávky, jejíž hodnota je zjistitelná a se kterou lze obchodovat.

(6) Jednou komoditou se pro účely tohoto nařízení rozumí i takové různé komodity, u kterých existuje mezi denními změnami reálné hodnoty jedné a druhé komodity vztah korelace alespoň ve výši 0,8, a to ve více než 75 % výpočtů pro klouzavé časové období v délce 250 pracovních dnů za posledních 5 let.