Článek 5
1. Nejvyšším orgánem O.I.V je valná hromada. Projednává a přijímá předpisy týkající se organizace a fungování O.I.V a návrhy usnesení obecné, vědecké, technické, ekonomické nebo právní povahy, dále se zabývá vytvářením nebo rušením komisí a subkomisí. Rozhoduje o příjmech a výdajích rozpočtu v mezích existujících přídělů, a kontroluje a schvaluje účetnictví. Valná hromada schvaluje protokoly o kooperaci a spolupráci v záležitostech týkajících se produktů z révy vinné a vinných produktů, které O.I.V může uzavírat s mezinárodními organizacemi. Schází se jednou ročně. Mimořádná zasedání mohou být svolána na žádost jedné třetiny členů O.I.V.
2. Aby byl orgán usnášeníschopný, musejí být přítomni zástupci jedné třetiny členů, kteří představují alespoň polovinu vážených hlasů. Člen může být zastoupen prostřednictvím zmocnění dalšího člena, ale zmocněný člen nesmí zastupovat více než jednoho člena.
3.
a) Všeobecná shoda je běžný způsob, jakým valná hromada přijímá návrhy usnesení obecné, vědecké, technické, ekonomické nebo právní povahy, a vytváření nebo rušení komisí a subkomisí. Totéž platí o výkonném výboru při výkonu jeho funkcí v těchto záležitostech.
b) Všeobecná shoda se nepožaduje při volbě předsedy O.I.V, předsedů komisí a subkomisí nebo generálního ředitele ani se nevztahuje na rozpočet či členské finanční příspěvky. Dále se nevztahuje na ostatní rozhodnutí v oblasti financí, jak určí stanovy.
c) V případech, kdy valná hromada nebo výkonný výbor napoprvé nedosáhnou u nějakého návrhu usnesení nebo rozhodnutí všeobecné shody, předseda učiní veškeré kroky, aby v meziobdobí před příští valnou hromadou nebo výkonným výborem rokoval se členy a dosáhl sblížení stanovisek. Po vyčerpání veškerého úsilí dosáhnout všeobecné shody předseda dá hlasovat na základě kvalifikované většiny, což je hlas dvou třetin přítomných nebo zastoupených členů plus jednoho na principu jeden člen jeden hlas. Hlasování však bude odloženo o jeden rok, jestliže se některý člen bude domnívat, že jsou ohroženy jeho základní národní zájmy. Jestliže nesouhlas následně potvrdí písemně ministr zahraničních věcí nebo jiná příslušná politická autorita dotyčného člena, k hlasování nedojde.
4.
a) Předseda O.I.V, předsedové komisí a subkomisí a generální ředitel musejí být zvoleni hlasem vážené kvalifikované většiny, tj. dvěma třetinami vážených hlasů přítomných nebo zastoupených členů plus jedním v případě, že pro kandidáta hlasovala polovina přítomných nebo zastoupených členů plus jeden. Nejsou-li splněny tyto podmínky, mimořádné zasedání valné hromady musí být svoláno nejdéle do tří měsíců. Současný předseda, předsedové komisí a subkomisí podle toho, o koho se jedná, prozatím zůstávají ve funkci.
b) Předseda O.I.V, předsedové komisí a subkomisí jsou voleni na období tří let. Generální ředitel je volen na pětileté funkční období; generální ředitel může být znovu zvolen na druhé pětileté období za stejných podmínek, za jakých byl zvolen. Valná hromada může generálního ředitele odvolat buď na základě vážené kvalifikované většiny nebo většiny členských států, které ho zvolily.
5. Hlasování vážené kvalifikované většiny, tj. dvě třetiny vážených hlasů přítomných nebo zastoupených členů plus jeden, se vztahuje na hlasování o rozpočtu nebo členských finančních příspěvcích. Za stejných podmínek jmenuje valná hromada finančního auditora na společný návrh generálního ředitele a řídícího výboru O.I.V a při příznivém stanovisku výkonného výboru.
6. Úředními jazyky je francouzština, španělština a angličtina. Příslušné financování se stanoví podle přílohy č. 2 této dohody. Valná hromada ho však může v případě potřeby upravit podle podmínek stanovených v článku 5 odstavci 3.a. V zájmu zlepšené komunikace mezi členy budou na žádost jednoho nebo několika členů přidány další jazyky podle stejných způsobů financování, zejména italština a němčina. Tito uživatelé musejí předtím formálně akceptovat nové finanční příspěvky plynoucí z jejich žádosti. Při větším počtu jazyků než pět bude každá nová žádost předložena valné hromadě, která přijme rozhodnutí v souladu s podmínkami stanovenými v článku 5 odstavci 3.a. Francouzština zůstává referenčním jazykem v případě sporu se třetími stranami, které nejsou členy organizace.
7. Ustavující orgány O.I.V musejí pracovat otevřeným a transparentním způsobem.