Článek 8
1. Původní výrobky ve smyslu tohoto protokolu budou zvýhodněny pouze touto dohodou, po dovozu do smluvní strany, po předložení jednoho z těchto dokumentů:
(a) průvodního osvědčení EUR. 1, dále nazývaného "osvědčení EUR. 1", nebo dlouhodobě platného osvědčení EUR. 1 a faktur odkazujících na toto osvědčení vyhotovených v souladu s článkem 13;
(b) faktury s prohlášením vývozce, jak je uvedeno v příloze IV tohoto protokolu, vyhotovené kterýmkoliv vývozcem pro jakékoliv zásilky sestávající z jedné nebo více částí a obsahující původní výrobky, jejichž celková hodnota nepřesahuje 5 110 ECU;
(c) faktury s prohlášením schváleného vývozce, jak je uvedeno v příloze IV tohoto protokolu, vyhotovené v souladu s článkem 13.
2. Dále uvedené výrobky, původní ve smyslu tohoto protokolu, budou po dovezení do smluvní strany zvýhodněny na základě této dohody, aniž by bylo nutné předložit jakýkoliv dokument uvedený v odstavci 1:
(a) výrobky poslané jako malé balíky soukromými osobami soukromým osobám, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesáhne 365 ECU;
(b) výrobky tvořící součást osobních zavazadel cestujícího, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesáhne 1 025 ECU.
Tato ustanovení se uplatňují jenom v případě, že se takové zboží nedováží obchodně a bylo deklarováno, že splňuje podmínky nezbytné pro uplatnění dohody a jestliže nejsou žádné pochybnosti o pravdivosti tohoto prohlášení.
Dovozy, které jsou příležitostné a sestávají výlučně ze zboží pro osobní potřebu příjemců nebo cestujících nebo jejich rodin, se nepokládají za obchodní dovozy, je-li zřejmé z charakteru a množství tohoto zboží, že nejde o žádný obchodní účel.
3. Vyvážející smluvní strana stanoví částky ve své národní měně, které jsou ekvivalentní částkám vyjádřeným v ECU, a sdělí je ostatním smluvním stranám. Budou-li tyto částky vyšší než odpovídající částky stanovené dovážející smluvní stranou, pak je dovážející smluvní strana bude akceptovat, bude-li zboží fakturováno v měně vyvážející smluvní strany.
4. Jestliže zboží splňující požadavky tohoto protokolu je fakturováno v měně třetí země, dovážející smluvní strana bude používat ekvivalenty hodnotových limitů vyjádřené v národních měnách této země.
5. Do 30. dubna 1995 včetně budou používány částky vyjádřené v národních měnách odpovídající limitům stanoveným v ECU podle přepočtu platného první pracovní den měsíce října 1992.
Pro každé následující období dvou let budou limity v národních měnách stanoveny podle kurzu ECU platného první pracovní den měsíce října roku bezprostředně předcházejícího tomuto období.
Ekvivalenty hodnotových limitů použité v tomto článku vyjádřené v národních měnách se budou měnit v souladu s výše uvedenými termíny.