Část I
Seznam nebezpečných látek a přípravků, jejichž uvádění na trh, do oběhu nebo používání je omezeno
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| Pořad. | Název látky | Druh omezení |
| číslo | | |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 1. | 1.1 Polychlorované | Na trh nebo do oběhu se nesmějí |
| | bifenyly (PCB) | uvádět výrobky, včetně použitých |
| | (s výjimkou | výrobků, které tyto látky |
| | monochlorovaných | obsahují. |
| | a dichlorovaných | |
| | PCB), | Zařízení jako |
| | | |
| | 1.2 Polychlorované | - transformátory, odpory a cívky |
| | terfenyly | s uzavřeným systémem, |
| | (PCT), | - kondenzátory s hmotností větší |
| | | než 1 kg, |
| | 1.3 Přípravky, | - ostatní kondenzátory (pokud |
| | které obsahují | PCB má obsah chloru menší než |
| | více než 0,005 | 43 % a obsah bifenylů s pěti |
| | % hmot. PCB | a více atomy chloru v molekule |
| | nebo PCT | je menší než 3,5 % nebo výše), |
| | | - tepelné výměníky s uzavřeným |
| | | systémem, |
| | | - podzemní důlní zařízení, |
| | | |
| | | která tyto látky obsahují, se |
| | | mohou používat do ukončení |
| | | životnosti těchto zařízení nebo |
| | | do okamžiku jejich odstranění, |
| | | nejpozději však do konce roku |
| | | 2010. Zařízení se nesmějí těmito |
| | | látkami doplňovat. Do doby |
| | | vyřazení z provozu se mohou |
| | | tato zařízení pouze udržovat |
| | | tak, aby látky, které jsou |
| | | v nich obsaženy, vyhovovaly |
| | | technickým normám 2), aby |
| | | zařízení byla v dobrém provozním |
| | | stavu a aby nedocházelo k úniku |
| | | jejich náplně. Výjimku tvoří |
| | | podle zvláštního právního |
| | | předpisu 3) transformátory, |
| | | jejichž provozní kapalina |
| | | obsahuje 50 - 500 mg/kg těchto |
| | | látek, které mohou jejich |
| | | vlastníci, popřípadě |
| | | provozovatelé, dekontaminovat |
| | | nebo odstranit až na konci |
| | | jejich životnosti. |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 2. | Vinylchlorid | Tato látka se nesmí používat |
| | (chlorethen, | jako hnací plyn v aerosolových |
| | chlorethylen) | rozprašovačích. |
| | CAS č. 75-01-4 | |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 3. | Kapalné látky nebo | 1. Tyto látky se nesmějí |
| | přípravky | používat v ozdobných |
| | klasifikované | předmětech určených |
| | podle zákona | k vytváření světelných nebo |
| | | barevných efektů pomocí |
| | | různých fází, např. |
| | | - v ozdobných lampách a |
| | | popelnících, |
| | | - v žertovných a zábavných |
| | | předmětech, |
| | | - ve hrách pro jednoho nebo |
| | | více účastníků nebo v |
| | | předmětech určených k těmto |
| | | účelům, popřípadě i s |
| | | ozdobnými aspekty. |
| | | |
| | | 2. Tyto látky a přípravky, |
| | | které |
| | | - představují nebezpečí při |
| | | vdechnutí a jsou označeny |
| | | R-větou "R 65 Zdraví |
| | | škodlivý: při požití může |
| | | vyvolat poškození plic", |
| | | - mohou se použít jako náplň |
| | | do ozdobných lamp a |
| | | - jsou uvedeny na trh nebo do |
| | | oběhu v obalech o objemu 15 |
| | | l nebo menším |
| | | nesmějí obsahovat barvivo, s |
| | | výjimkou případu, kdy je toto |
| | | barvivo přidáno pro daňové |
| | | účely nebo jako voňavka nebo |
| | | z obou důvodů. |
| | | |
| | | 3. Označení obalů látek a |
| | | přípravků, na něž se vztahuje |
| | | ustanovení bodu 2, pokud jsou |
| | | určeny pro použití v lampách, |
| | | musí obsahovat zřetelné a |
| | | nesmazatelné upozornění: |
| | | |
| | | "Uchovávejte lampy naplněné |
| | | touto kapalinou mimo dosah |
| | | dětí." |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 4. | Tris(2,3- | Tato látka se nesmí používat k |
| | dibrompropyl) | úpravě textilních výrobků |
| | fosfát | určených pro styk s pokožkou, |
| | CAS č. 126-72-7 | jako jsou např. oděvy, spodní |
| | | prádlo nebo ložní prádlo. |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 5. | Benzen | 1. V látkách nebo přípravcích |
| | CAS č. 71-43-2 | uváděných na trh nebo do |
| | | oběhu se tato látka nesmí |
| | | používat v koncentracích |
| | | 0,1 % hmot. nebo vyšších |
| | | |
| | | 2. Ustanovení bodu 1 se |
| | | nevztahuje na: |
| | | a) motorová paliva, |
| | | b) látky a přípravky |
| | | používané v průmyslových |
| | | výrobách, při nichž |
| | | emise benzenu |
| | | nepřesahuje přípustné |
| | | expoziční limity 4), |
| | | c) odpady 3). |
| | | |
| | | 3. V hračkách uváděných na trh |
| | | nebo do oběhu nesmí |
| | | koncentrace této látky |
| | | převyšovat 5 mg.kg-1. |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 6. | Vláknitý azbest | Uvádění na trh, do oběhu nebo |
| | CAS č. 1332-21-4 | používání těchto vláken a |
| | | výrobků, do nichž jsou tato |
| | 6.1 krocidolit | vlákna záměrně přidávána, je |
| | CAS č. | zakázáno. |
| | 12001-28-4 | |
| | amosit | |
| | CASS č. | |
| | 12172-73-5 | |
| | anthofylit | |
| | CAS č. | |
| | 77536-67-5 | |
| | aktinolit | |
| | CAS č. | |
| | 77536-66-4 | |
| | tremolit | |
| | CAS č. | |
| | 77536-68-6 | |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| | 6.2 chrysolit | Uvádění na trh, do oběhu nebo |
| | CAS č. | používání těchto vláken a |
| | 12001-29-5 | výrobků, do nichž jsou tato |
| | | vlákna záměrně přidávána, je |
| | | zakázáno. |
| | | |
| | | Tato vlákna je však možno |
| | | používat do 1. ledna 2008 pro |
| | | membrány stávajících zařízení |
| | | pro elektrolýzu do ukončení |
| | | jejich životnosti nebo dokud |
| | | nebude k dispozici vhodná |
| | | náhrada neobsahující tato |
| | | vlákna. |
| | | |
| | | Výrobky obsahující azbestová |
| | | vlákna uvedená v bodech 6.1 a |
| | | 6.2 v stávajících zařízeních je |
| | | možno používat až do doby jejich |
| | | odstranění nebo ukončení jejich |
| | | životnosti. |
| | | |
| | | Používání těchto vláken |
| | | a výrobků, které je obsahují, |
| | | v souladu s ustanoveními |
| | | uvedenými výše, je možné pouze |
| | | pokud jsou tyto výrobky označeny |
| | | v souladu se zvláštním právním |
| | | předpisem. |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 7. | Neobsazeno | |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 8. | Tris-aziridinyl- | Tato látka se nesmí používat k |
| | fosfinoxid, | úpravě textilních výrobků |
| | CAS č. 5455-55-1 | určených pro styk s pokožkou, |
| | | jako jsou např. oděvy, spodní |
| | | prádlo, ložní prádlo atd. |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 9. | Polybromované | Tato látka se nesmí používat k |
| | bifenyly (PBB) | úpravě textilních výrobků |
| | CAS č. 59536-65-1 | určených pro styk s pokožkou, |
| | | jako jsou např. oděvy, spodní |
| | | prádlo, ložní prádlo atd. |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 10. | Mýdlový prášek z | 1. Tyto látky se nesmějí |
| | kůry mydlokoru | používat v žertovných a |
| | tupolistého | zábavných předmětech, které |
| | (Quillaia saponaria) | mají být použity jako takové, |
| | a jeho deriváty | např. jako složka kýchacího |
| | obsahující saponiny | prášku a páchnoucích |
| | | bombiček. |
| | | |
| | Prášek z kořenů | 2. Ustanovení bodu 1 se |
| | čemeřice zelené | nevztahuje na páchnoucí |
| | (Helleborus viridis) | bombičky s obsahem menším než |
| | a čemeřice černé | 1,5 ml. |
| | (Helleborus niger) | |
| | | |
| | Prášek z kořenů | |
| | kýchavice bílé | |
| | (Veratrum album) | |
| | a kýchavice černé | |
| | (Veratrum nigrum) | |
| | | |
| | Benzidin a/nebo jeho | |
| | deriváty | |
| | | |
| | o-Nitrobenzaldehyd | |
| | CAS č. 522-89-6 | |
| | | |
| | Dřevný prášek | |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 11. | Sulfidy a | 1. Tyto látky se nesmějí |
| | polysulfidy | používat v žertovných a |
| | | zábavných předmětech, které |
| | 11.1. Sulfid amonný | mají být použity jako takové, |
| | CAS č. | např. jako složka kýchacího |
| | 12135-76-1 | prášku a páchnoucích |
| | | bombiček. |
| | | |
| | 11.2. Hydrogensulfid | 2. Ustanovení bodu 1 se |
| | amonný | nevztahuje na páchnoucí |
| | CAS č. | bombičky s obsahem menším než |
| | 12124-99-1 | 1,5 ml. |
| | | |
| | 11.3. Polysulfid | |
| | amonný | |
| | CAS č. | |
| | 12259-92-6 | |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 12. | Těkavé estery | 1. Tyto látky se nesmějí |
| | kyseliny bromoctové | používat v žertovných a |
| | | zábavných předmětech, které |
| | 12.1. Methyl- | mají být použity jako takové, |
| | bromacetát | např. jako složka kýchacího |
| | CAS č. 96-32-2 | prášku a páchnoucích |
| | | bombiček. |
| | | |
| | 12.2. Ethyl- | 2. Ustanovení bodu 1 se |
| | bromacetát, | nevztahuje na páchnoucí |
| | CAS č. | bombičky s obsahem menším než |
| | 105-36-2 | 1,5 ml. |
| | | |
| | 12.3. Propyl- | |
| | bromacetát | |
| | | |
| | 12.4. Butyl- | |
| | bromacetát | |
| | | |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 13. | 2-Naftylamin | 1. V látkách nebo přípravcích |
| | CAS č. 91-59-8 | uváděných na trh nebo do |
| | a jeho soli | oběhu se tyto látky nesmějí |
| | | používat v koncentracích |
| | | 0,1 % hmot. nebo vyšších |
| | | |
| | | 2. Ustanovení bodu 1 se |
| | | nevztahuje na odpady |
| | | obsahující jednu nebo více |
| | | těchto látek. |
| | | |
| | | 3. Látky a přípravky podle bodu |
| | | 1 se nesmějí prodávat |
| | | spotřebitelům 5). |
| | | |
| | | 4. Označení obalů látek a |
| | | přípravků podle bodu 1 musí |
| | | obsahovat zřetelné a |
| | | nesmazatelné upozornění: |
| | | |
| | | "Pouze k odbornému použití". |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 14. | Benzidin | 1. V látkách nebo přípravcích |
| | CAS č. 92-87-5 | uváděných na trh nebo do |
| | a jeho soli | oběhu se tyto látky nesmějí |
| | | používat v koncentracích |
| | | 0,1 % hmot. nebo vyšších |
| | | |
| | | 2. Ustanovení bodu 1 se |
| | | nevztahuje na odpady |
| | | obsahující jednu nebo více |
| | | těchto látek. |
| | | |
| | | 3. Látky a přípravky podle bodu |
| | | 1 se nesmějí prodávat |
| | | spotřebitelům. |
| | | |
| | | 4. Označení obalů látek a |
| | | přípravků podle bodu 1 musí |
| | | obsahovat zřetelné a |
| | | nesmazatelné upozornění: |
| | | |
| | | "Pouze k odbornému použití". |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 15. | 4-nitrobifenyl | 1. V látkách nebo přípravcích |
| | CAS č. 92-93-3 | uváděných na trh nebo do |
| | | oběhu se tato látka nesmí |
| | | používat v koncentracích |
| | | 0,1 % hmot. nebo vyšších |
| | | |
| | | 2. Ustanovení bodu 1 se |
| | | nevztahuje na odpady |
| | | obsahující jednu nebo více |
| | | těchto látek. |
| | | |
| | | 3. Látky a přípravky podle bodu |
| | | 1 se nesmějí prodávat |
| | | spotřebitelům. |
| | | |
| | | 4. Označení obalů látek a |
| | | přípravků podle bodu 1 musí |
| | | obsahovat zřetelné a |
| | | nesmazatelné upozornění: |
| | | |
| | | "Pouze k odbornému použití". |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 16. | 4-aminobifenyl | 1. V látkách nebo přípravcích |
| | CAS č. 92-67-1 | uváděných na trh nebo do |
| | a jeho soli | oběhu se tyto látky nesmějí |
| | | používat v koncentracích |
| | | 0,1 % hmot. nebo vyšších. |
| | | |
| | | 2. Ustanovení bodu 1 se |
| | | nevztahuje na odpady |
| | | obsahující jednu nebo více |
| | | těchto látek. |
| | | |
| | | 3. Látky a přípravky podle bodu |
| | | 1 se nesmějí prodávat |
| | | spotřebitelům. |
| | | |
| | | 4. Označení obalů látek a |
| | | přípravků podle bodu 1 musí |
| | | obsahovat zřetelné a |
| | | nesmazatelné upozornění: |
| | | |
| | | "Pouze k odbornému použití". |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 17. | Uhličitany olova | 1. Tyto látky nebo přípravky, |
| | | které takové látky obsahují, |
| | 17.1. Uhličitan | se nesmějí používat jako |
| | olovnatý | nátěrové hmoty. |
| | bezvodý | |
| | (PbCO ) | 2. Ustanovení bodu 1 se |
| | 3 | nevztahuje na jejich použití |
| | CAS č. | při restaurování a údržbě |
| | 598-63-0 | uměleckých děl a historických |
| | | budov a jejich interiérů. |
| | 17.2. Uhličitan- | |
| | dihydroxid | |
| | triolovnatý | |
| | (2PbCO . | |
| | 3 | |
| | Pb(OH) ) | |
| | 2 | |
| | CAS č. | |
| | 1319-46-6 | |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 18. | Sírany olovnaté | 1. Tyto látky nebo přípravky, |
| | | které takové látky obsahují, |
| | 18.1. Síran | se nesmějí používat jako |
| | olovnatý | nátěrové hmoty. |
| | (PbSO ) | |
| | 4 | 2. Ustanovení bodu 1 se |
| | CAS č. | nevztahuje na jejich použití |
| | 7446-14-2 | při restaurování a údržbě |
| | | uměleckých děl a historických |
| | 18.2. Sírany | budov a jejich interiérů. |
| | olovnaté | |
| | (Pb SO ) | |
| | x 4 | |
| | CAS č. | |
| | 15739-80-7 | |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 19. | Sloučeniny rtuti | 1. Tyto látky nebo přípravky, |
| | | které takové látky obsahují, |
| | | se nesmějí používat: |
| | | |
| | | a) k zabránění znečišťování |
| | | povrchů způsobeného |
| | | mikroorganismy, rostlinami |
| | | nebo živočichy na: |
| | | - trupech lodí, |
| | | - koších, plovácích, |
| | | sítích a jiném zařízení |
| | | používaném k chovu ryb |
| | | a měkkýšů, |
| | | - jakémkoliv částečně nebo |
| | | zcela ponořeném |
| | | zařízení; |
| | | |
| | | b) při ošetření dřeva; |
| | | |
| | | c) při impregnaci silně |
| | | namáhaných průmyslových |
| | | textilií a přízí určených |
| | | pro jejich výrobu; |
| | | |
| | | d) při úpravě průmyslových |
| | | vod bez ohledu na jejich |
| | | použití. |
| | | |
| | | 2. Na trh nebo do oběhu se |
| | | nesmějí uvádět baterie a |
| | | akumulátory, které obsahují |
| | | více než 0,0005 % hmot. |
| | | rtuti. |
| | | |
| | | 3. Ustanovení bodu 2 se |
| | | nevztahuje na knoflíkové |
| | | články a na baterie složené |
| | | z těchto článků, které |
| | | obsahují méně než 2 % hmot. |
| | | rtuti. |
+--------+----------------------+----------------------------------+
| 20. | Sloučeniny arsenu | 1. Nesmějí se uvádět na trh, do |
| | | oběhu nebo používat jako látky |
| | | nebo složky přípravků určených |
| | | jako ochrana před znečišťováním |
| | | mikroorganismy,rostlinami nebo |
| | | zvířaty u |
| | | - trupů lodí, |
| | | - košů, plováků, sítí a jiného |
| | | zařízení nebo vybavení |
| | | používaného k chovu ryb nebo |
| | | korýšů a měkkýšů, |
| | | - jakéhokoli zařízení nebo |
| | | vybavení, která jsou zcela |
| | | nebo částečně ponořena. |
| | | |
| | | 2. Nesmějí se uvádět na trh, do |
| | | oběhu nebo používat jako látky |
| | | a složky přípravků určené k |
| | | úpravě průmyslových vod, bez |
| | | ohledu na jejich použití. |
| | | |
| | | 3. Nesmějí se používat při |
| | | konzervaci dřeva. Takto |
| | | ošetřené dřevo se nesmí |
| | | uvádět na trh nebo do oběhu. |
| | | |
| | | 4. Odlišné případy od odstavců |
| | | 1 až 3: |
| | | a) látky a přípravky pro |
| | | konzervaci dřeva se mohou |
| | | použít pouze pro konzervaci |
| | | dřeva v průmyslových |
| | | zařízeních za použití vakua |
| | | nebo pod tlakem, a to ve |
| | | formě roztoků anorganických |
| | | sloučenin mědi, |
| | | chrómu, arsenu (CCA), typ C, |
| | | a pokud jsou |
| | | povoleny podle zvláštního |
| | | právního předpisu 5a); |
| | | takto ošetřené dřevo se smí |
| | | uvádět na trh nebo do |
| | | oběhu až po ukončení fixace |
| | | konzervačního přípravku, |
| | | |
| | | b) dřevo ošetřené roztoky CCA |
| | | v průmyslových |
| | | zařízeních uvedených |
| | | v písmenu a) se může |
| | | uvádět na trh nebo do |
| | | oběhu pro odborné a |
| | | průmyslové použití, |
| | | pokud nemá porušenou |
| | | strukturu a pokud není |
| | | pravděpodobný styk kůže |
| | | osob s dřevem po dobu |
| | | jeho životnosti; jedná se o |
| | | - stavební dřevo ve veřejných |
| | | a zemědělských budovách, |
| | | v úředních budovách |
| | | a v průmyslových stavbách, |
| | | - dřevo v mostech a mostních |
| | | konstrukcích, |
| | | - stavební dřevo ve sladkých |
| | | a poloslaných vodách, |
| | | například v přístavních molech |
| | | a mostech |
| | | - dřevěné protihlukové bariéry, |
| | | - dřevěné protilavinové |
| | | bariéry, |
| | | - dřevo v dálničním bezpečnostním|
| | | oplocení a bariérách, |
| | | - dřevěné kůly z oloupané |
| | | kulatiny v ohradách pro |
| | | dobytek, |
| | | - dřevo v zemních opěrných |
| | | konstrukcích, |
| | | - dřevěné sloupy elektrického |
| | | a telekomunikačního vedení, |
| | | - dřevěné pražce podzemní dráhy, |
| | | c) aniž jsou dotčena ustanovení |
| | | zákona o klasifikaci, |
| | | balení a označování |
| | | nebezpečných látek a |
| | | přípravků, musí být každé |
| | | jednotlivé ošetřené |
| | | dřevo uváděné na trh nebo |
| | | do oběhu označeno |
| | | nápisem "Pouze pro použití |
| | | v odborných a |
| | | průmyslových zařízeních, |
| | | obsahuje arsen"; dále |
| | | musí být každé dřevo uváděné |
| | | na trh nebo do |
| | | oběhu v obalech označeno |
| | | etiketou s nápisem "Při |
| | | zacházení s tímto dřevem |
| | | používejte rukavice. Při |
| | | řezání nebo jiné úpravě |
| | | tohoto dřeva používejte |
| | | prachovou masku a ochranu |
| | | očí. S odpadem tohoto |
| | | dřeva musí být nakládáno |
| | | jako s nebezpečným |
| | | odpadem, a to pouze v |
| | | oprávněném zařízení.", |
| | | d) ošetřené dřevo uvedené v |
| | | písmenu a) se nesmí |
| | | používat |
| | | - v obytných nebo soukromých |
| | | stavbách určených k |
| | | jakémukoli účelu, |
| | | - při jakémkoli použití, kdy |
| | | existuje riziko |
| | | opakovaného styku s kůží, |
| | | - v mořských vodách, |
| | | - pro zemědělské účely jiné, |
| | | než jsou kůly v |
| | | ohradách pro dobytek a stavby |
| | | v souladu s písmenem b), |
| | | - při jakémkoli použití, |
| | | kdy může ošetřené dřevo |
| | | přijít do styku s |
| | | meziprodukty nebo konečnými |
| | | výrobky určenými k výživě |
| | | lidí nebo zvířat. |
| | | |
| | | 5. Dřevo ošetřené sloučeninami |
| | | arsenu, které bylo používáno |
| | | před 30. zářím 2007 nebo |
| | | bylo v této době uvedeno |
| | | na trh nebo do oběhu |
| | | v souladu s požadavky |
| | | stanovenými touto vyhláškou, |
| | | lze nadále používat do konce |
| | | své životnosti. |
| | | |
| | | 6. Dřevo ošetřené roztoky CCA, |
| | | typ C, které bylo |
| | | používáno před 30. zářím 2007 |
| | | nebo bylo v této době |
| | | uvedeno na trh nebo do oběhu |
| | | v souladu |
| | | s požadavky stanovenými touto |
| | | vyhláškou, lze |
| | | a) použít nebo opětovně využít |
| | | za podmínek pro jeho |
| | | použití uvedených v odstavci |
| | | 4 písm. b), c) a d), |
| | | b) uvést na trh nebo do oběhu |
| | | nebo uvést na trh nebo |
| | | do oběhu pro opětovné využití |
| | | za podmínek pro jeho |
| | | použití uvedených v |
| | | odstavci 4 písm. b), c) a d). |
| | | |
| | | 7. Dřevo ošetřené jinými |
| | | typy roztoku CCA používané |
| | | na území Evropských společenství |
| | | před 30. zářím 2007 lze |
| | | a) použít nebo opětovně využít |
| | | za podmínek pro jeho |
| | | použití uvedených v odstavci |
| | | 4 písm. b), c) a d), |
| | | b) uvést na trh pro opětovné |
| | | využití za podmínek pro |
| | | jeho použití uvedených v |
| | | odstavci 4 písm. b), c) a |
| | | d). |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 21. | Organocíničité | 1. Nesmějí se uvádět na trh nebo |
| | sloučeniny | do oběhu pro použití jako |
| | | látky nebo složky přípravků, |
| | | které působí jako biocidy 6) |
| | | v nátěrových hmotách. |
| | | |
| | | 2. Nesmějí se uvádět na trh, |
| | | do oběhu nebo používat jako |
| | | látky nebo složky přípravků, |
| | | které působí jako biocidy |
| | | k zabránění hnití způsobeného |
| | | mikroorganismy, rostlinami |
| | | nebo živočichy |
| | | |
| | | a) plavidel bez ohledu na |
| | | jejich délku určených pro |
| | | použití na moři a na |
| | | vnitrozemských vodních |
| | | cestách a plochách, |
| | | |
| | | b) klecí, plováků, sítí |
| | | a jiných zařízení |
| | | používaných pro chov ryb |
| | | a měkkýšů, |
| | | |
| | | c) jakéhokoliv zcela nebo |
| | | částečně ponořeného |
| | | zařízení. |
| | | |
| | | 3. Nesmějí se používat jako |
| | | látky nebo složky přípravků, |
| | | které jsou určeny pro úpravu |
| | | průmyslových vod. |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 22. | 2,2-dibutyl-1,3,2,4- | 1. V látkách nebo přípravcích |
| | dioxastannaboretan- | uváděných na trh nebo do |
| | 4-ol (dibutylcín- | oběhu se nesmí tato látka |
| | hydrogenborát, DBB) | používat v koncentracích 0,1 |
| | CAS č. 75113-37-0 | % hmot. nebo vyšších. |
| | | |
| | | 2. Ustanovení podle bodu 1 se |
| | | nevztahuje na tuto látku nebo |
| | | přípravky, které ji obsahují, |
| | | pokud jsou určeny pouze pro |
| | | přeměnu na finální výrobky, |
| | | v nichž se tato látka |
| | | vyskytuje v koncentraci menší |
| | | než 0,1 % hmot. |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 23. | Pentachlorfenol | V látkách nebo přípravcích |
| | CAS č. 87-86-5 | uváděných na trh nebo do oběhu |
| | a jeho soli a estery | se tyto látky nesmějí používat |
| | | v koncentracích 0,1 % hmot. nebo |
| | | vyšších. |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 24. | Kadmium | 1. Tyto látky se nesmějí |
| | CAS č. 7440-43-9 | používat k barvení výrobků |
| | a jeho sloučeniny | a jejich částí vyrobených |
| | | z následujících materiálů |
| | | definovaných položkami |
| | | celního sazebníku: |
| | | - polyvinylchlorid [3904 10] |
| | | [3904 21] [3904 22], |
| | | - polyuretan [3909 50], |
| | | - polyethylen s nízkou |
| | | hustotou [3901 10] |
| | | s výjimkou tohoto |
| | | polyethylenu používaného |
| | | pro výrobu zásobních |
| | | barevných směsí, |
| | | - acetylcelulosa [3912 11] |
| | | [3912 12], |
| | | - acetylbutyrcelulosa |
| | | [3912 11] [3912 12], |
| | | - epoxidové pryskyřice |
| | | [3907 30], |
| | | - melaminformaldehydové |
| | | pryskyřice [3909 20], |
| | | - močovinoformaldehydové |
| | | pryskyřice [3909 10], |
| | | - nenasycené polyestery |
| | | [3907 91], |
| | | - polyethylentereftalát |
| | | [3907 60], |
| | | - polybutylentereftalát, |
| | | - transparentní polystyren |
| | | [3903 11] [3903 19], |
| | | - kopolymer akrylonitril- |
| | | methylmethakrylát, |
| | | - síťovaný polyethylen, |
| | | - rázuvzdorný polystyren, |
| | | - polypropylen [3902 10], |
| | | - nátěrové hmoty [3208] |
| | | [3209] |
| | | Obsah kadmia ve výrobcích |
| | | z těchto materiálů smí být |
| | | nejvýše 0,01 % hmot. |
| | | s výjimkou nátěrových hmot |
| | | s vysokým obsahem zinku, ve |
| | | kterých obsah kadmia může být |
| | | nejvýše 0,1 % hmot. |
| | | |
| | | 2. Ustanovení bodu 1 se |
| | | nevztahuje na výrobky, které |
| | | se barví z bezpečnostních |
| | | důvodů. |
| | | |
| | | 3. Tyto látky se nesmějí |
| | | používat ke stabilizaci |
| | | následujících konečných |
| | | výrobků definovaných |
| | | položkami celního sazebníku |
| | | vyrobených z polymerů a |
| | | kopolymerů vinylchloridu: |
| | | - obalové materiály [3923 29 |
| | | 10] [3920 41] [3920 42], |
| | | - kancelářské a školní |
| | | potřeby [3926 10], |
| | | - nábytkové kování, kování |
| | | pro karoserie [3926 30], |
| | | - oděvní výrobky a doplňky |
| | | (včetně rukavic) [3926 20], |
| | | - podlahové krytiny |
| | | a obkladové materiály |
| | | [3918 10], |
| | | - impregnované, povrchově |
| | | upravené, potažené nebo |
| | | laminované textilní tkaniny |
| | | [5903 10], |
| | | - imitace kůže [4202], |
| | | - gramofonové desky [8524 |
| | | 10], |
| | | - trubky, potrubí a spojovací |
| | | kusy [3917 23], |
| | | - kývavé dveře, |
| | | - vozidla pro silniční |
| | | dopravu (interiér, |
| | | exteriér, podvozek), |
| | | - povrchová úprava ocelových |
| | | plechů pro stavebnictví |
| | | a průmysl, |
| | | - isolace elektrických |
| | | vodičů. |
| | | Obsah kadmia ve výrobcích |
| | | z těchto materiálů smí být |
| | | nejvýše 0,01 % hmot. |
| | | |
| | | 4. Ustanovení bodu 3 se |
| | | nevztahuje na konečné |
| | | výrobky, které používají |
| | | stabilizátory s obsahem |
| | | kadmia z bezpečnostních |
| | | důvodů. |
| | | |
| | | 5. Tyto látky se nesmějí |
| | | používat k povrchové úpravě |
| | | kovových strojů a zařízení |
| | | a jejich součástí, pokud jsou |
| | | tyto stroje nebo zařízení |
| | | používány v následujících |
| | | odvětvích nebo aplikacích |
| | | definovaných položkami |
| | | celního sazebníku: |
| | | - zemědělství [8419 31] |
| | | [8424 81] [8432] [8433] |
| | | [8434] [8436], |
| | | - chladírenství |
| | | a mrazírenství [8418], |
| | | - tisk a vazba knih [8440] |
| | | [8442] [8443], |
| | | - výroba potravin [8210] |
| | | [8417 20] [8419 81] |
| | | [8421 11] [8421 22] |
| | | [8422] [8435] [8437] |
| | | [8438] [8476 11], |
| | | - výroba domácích potřeb |
| | | [7321] [8421 12] [8450] |
| | | [8509] [8516], |
| | | - výroba nábytku [8465] |
| | | [8466] [9401] [9402] |
| | | [9403] [9404], |
| | | - výroba sanitárního zboží |
| | | [7324], |
| | | - výroba ústředního vytápění |
| | | a klimatizačního zařízení |
| | | [7322] [8403] [8404] |
| | | [8415], |
| | | - výroba papíru a lepenky |
| | | [8419 32] [8439] [8441], |
| | | - výroba textilu a oděvů |
| | | [8444] [8445] [8447] |
| | | [8448] [8449] [8451] |
| | | [8452], |
| | | - výroba průmyslových |
| | | manipulačních zařízení |
| | | a strojů [8425] [8426] |
| | | [8427] [8428] [8429] |
| | | [8430] [8431], |
| | | - výroba silničních |
| | | a zemědělských vozidel |
| | | [kapitola 87], |
| | | - výroba železničních |
| | | vozidel [kapitola 86], |
| | | - výroba plavidel [kapitola |
| | | 89]. |
| | | |
| | | 6. Tyto látky se nesmějí |
| | | používat k povrchové úpravě |
| | | kovových strojů a zařízení |
| | | a jejich součástí, pokud jsou |
| | | tyto stroje nebo zařízení |
| | | vyráběny v následujících |
| | | odvětvích definovaných |
| | | položkami celního sazebníku: |
| | | - výroba domácích potřeb |
| | | [7321] [8421 12] [8450] |
| | | [8509] [8516], |
| | | - výroba nábytku [8465] |
| | | [8466] [9401] [9402] |
| | | [9403] [9404], |
| | | - výroba sanitárního zboží |
| | | [7324], |
| | | - výroba ústředního vytápění |
| | | a klimatizačního zařízení |
| | | [7322] [8403] [8404] |
| | | [8415], |
| | | - výroba průmyslových |
| | | manipulačních zařízení |
| | | a strojů [8425] [8426] |
| | | [8427] [8428] [8429] |
| | | [8430] [8431], |
| | | - výroba silničních |
| | | a zemědělských vozidel |
| | | [kapitola 87], |
| | | - výroba železničních vozidel |
| | | [kapitola 86], |
| | | - výroba plavidel [kapitola |
| | | 89]. |
| | | |
| | | 7. Ustanovení bodů 5 a 6 se |
| | | nevztahují na: |
| | | - výrobky a jejich součásti |
| | | používané v letectví, |
| | | kosmickém výzkumu, |
| | | hornictví a v jaderném |
| | | průmyslu, pokud jejich |
| | | používání má vysoké nároky |
| | | na bezpečnost, |
| | | - součásti bezpečnostních |
| | | systémů používaných |
| | | u silničních a zemědělských |
| | | vozidel, železničních |
| | | vozidel a plavidel, |
| | | - elektrické kontakty ve |
| | | všech oblastech použití, |
| | | pokud to vyžadují požadavky |
| | | na bezpečnost zařízení, ve |
| | | kterých jsou používány. |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 25. | Dichlor(dichlor-2- | Tyto látky a přípravky a |
| | methylbenzyl)benzen | výrobky, které je obsahují, se |
| | (směs isomerů) | nesmějí uvádět na trh, do oběhu |
| | Obchodní název: | a používat. |
| | Ugilec 141 | |
| | CAS č. 76253-60-6 | Zařízení, která tyto látky |
| | | obsahují, se mohou používat do |
| | | ukončení životnosti těchto |
| | | zařízení nebo do okamžiku jejich |
| | | odstranění, tj. nejpozději do |
| | | konce roku 2010. Zařízení se |
| | | nesmějí těmito látkami |
| | | doplňovat. Do doby vyřazení |
| | | z provozu se mohou tato zařízení |
| | | pouze udržovat tak, aby látky, |
| | | které jsou v nich obsaženy, |
| | | vyhovovaly technickým normám 2), |
| | | aby zařízení byla v dobrém |
| | | provozním stavu a aby |
| | | nedocházelo k úniku jejich |
| | | náplně. Výjimku tvoří podle |
| | | zvláštního právního předpisu 3) |
| | | transformátory, jejichž provozní |
| | | kapalina obsahuje 50 - 500 mg/kg |
| | | těchto látek, které mohou jejich |
| | | vlastníci, popřípadě |
| | | provozovatelé, dekontaminovat |
| | | nebo odstranit až na konci |
| | | jejich životnosti. |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 26. | Chlor(chlorbenzyl) | Tyto látky a přípravky a |
| | methyl benzen | výrobky, které je obsahují, se |
| | (směs isomerů) | nesmějí uvádět na trh, do oběhu |
| | Obchodní název: | nebo používat. |
| | Ugilec 121 | |
| | | Zařízení, která tyto látky |
| | | obsahují se mohou používat do |
| | | ukončení životnosti těchto |
| | | zařízení nebo do okamžiku jejich |
| | | odstranění, tj. nejpozději do |
| | | konce roku 2010. Zařízení se |
| | | nesmějí těmito látkami |
| | | doplňovat. Do doby vyřazení |
| | | z provozu se mohou tato zařízení |
| | | pouze udržovat tak, aby látky, |
| | | které jsou v nich obsaženy, |
| | | vyhovovaly technickým normám 2), |
| | | aby zařízení byla v dobrém |
| | | provozním stavu a aby |
| | | nedocházelo k úniku jejich |
| | | náplně. Výjimku tvoří podle |
| | | zvláštního právního předpisu 3) |
| | | transformátory, jejichž provozní |
| | | kapalina obsahuje 50 - 500 mg/kg |
| | | těchto látek, které mohou jejich |
| | | vlastníci, popřípadě |
| | | provozovatelé, dekontaminovat |
| | | nebo odstranit až na konci |
| | | jejich životnosti. |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 27. | Brom(brombenzyl) | Tyto látky a přípravky a |
| | methyl benzen (směs | výrobky, které je obsahují, se |
| | isomerů) | nesmějí uvádět na trh, do oběhu |
| | Obchodní název: DBBT | nebo používat. |
| | CAS č. 99688-47-8 | |
| | | Zařízení, která tyto látky |
| | | obsahují, se mohou používat do |
| | | ukončení životnosti těchto |
| | | zařízení nebo do okamžiku jejich |
| | | odstranění, tj. nejpozději do |
| | | konce roku 2010. Zařízení se |
| | | nesmějí těmito látkami |
| | | doplňovat. Do doby vyřazení |
| | | z provozu se mohou tato zařízení |
| | | pouze udržovat tak, aby látky, |
| | | které jsou v nich obsaženy, |
| | | vyhovovaly technickým normám 2), |
| | | aby zařízení byla v dobrém |
| | | provozním stavu a aby |
| | | nedocházelo k úniku jejich |
| | | náplně. Výjimku tvoří podle |
| | | zvláštního právního předpisu 3) |
| | | transformátory, jejichž provozní |
| | | kapalina obsahuje 50 - 500 mg/kg |
| | | těchto látek, které mohou jejich |
| | | vlastníci, popřípadě |
| | | provozovatelé, dekontaminovat |
| | | nebo odstranit až na konci |
| | | jejich životnosti. |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 28. | Nikl | 1. Tyto látky se smějí používat |
| | CAS č. 7440-0-20 | v dříkových soupravách, které |
| | a jeho sloučeniny | se vkládají do propíchnutých |
| | | uší nebo jiných propíchnutých |
| | | částí lidského těla, pouze |
| | | pokud je rychlost uvolňování |
| | | niklu z těchto předmětů nižší |
| | | než 0,2 μg/cm2/týden |
| | | (migrační limit). |
| | | |
| | | 2. Tyto látky se smějí používat |
| | | ve výrobcích určených k |
| | | přímému a dlouhodobému styku |
| | | s pokožkou, jako jsou: |
| | | - náušnice nevkládané do |
| | | propíchnutých uší, |
| | | - náhrdelníky, náramky |
| | | a řetízky, ozdoby na |
| | | kotníky, prstýnky, |
| | | - pouzdra náramkových |
| | | hodinek, pásky a upínací |
| | | části hodinek, |
| | | - stiskací knoflíky, patenty, |
| | | nýty, zipy a kovové značky, |
| | | jsou-li použity u oděvů, |
| | | pouze pokud uvolňování niklu |
| | | z těch částí výrobků, které |
| | | přicházejí do přímého a |
| | | dlouhodobého styku s |
| | | pokožkou, je nejvýše |
| | | -2 -1 |
| | | 0,5 μg.cm .týden . |
| | | |
| | | 3. Tyto látky se smějí používat |
| | | u výrobků podle bodu 2, |
| | | jestliže mají tyto výrobky |
| | | povrchovou úpravu |
| | | neobsahující nikl, pokud tato |
| | | úprava zabezpečí, aby po dobu |
| | | alespoň 2 let běžného |
| | | používání výrobku rychlost |
| | | uvolňování niklu z těch |
| | | částí výrobků, které |
| | | přicházejí do přímého a |
| | | dlouhodobého styku s |
| | | pokožkou, nebyla vyšší než |
| | | -2 -1 |
| | | 0,5 μg.cm .týden . |
| | | |
| | | 4. K ověření dodržování |
| | | ustanovení bodů 1 až 3 se |
| | | postupuje podle technických |
| | | norem 7). |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 29. | Nebezpečné látky | 1. Tyto látky nesmějí být |
| | uvedené v Seznamu | součástí látek a přípravků, |
| | závazně | které jsou určeny k prodeji |
| | klasifikovaných | spotřebitelům, pokud jejich |
| | nebezpečných látek | individuální koncentrace |
| | (dále jen "Seznam) | překračují limity stanovené |
| | stanoveném zvláštním | v Seznamu nebo limity uvedené |
| | právním předpisem 8), | v příloze č. 1 k zákonu. |
| | klasifikované | |
| | jako karcinogeny | 2. Označení obalů těchto látek |
| | kategorie 1 nebo | a přípravků musí obsahovat |
| | karcinogeny | zřetelné a nesmazatelné |
| | kategorie 2, | upozornění: |
| | označené výstražným | "Pouze k odbornému použití.". |
| | symbolem "toxický | |
| | (T)" s R-větou "R 45 | 3. Ustanovení bodu 1 se |
| | Může vyvolat | nevztahuje na: |
| | rakovinu" nebo | a) léčiva 9), |
| | s R-větou "R 49 Může | b) veterinární přípravky 10), |
| | vyvolat rakovinu při | c) kosmetické prostředky 4), |
| | vdechování". | d) motorová paliva |
| | | - ropné výrobky používané |
| | Tyto látky jsou | jako palivo pro mobilní |
| | uvedeny v dodatku | nebo stacionární |
| | k této příloze. | spalovací zařízení, |
| | | - paliva prodávaná v |
| | | uzavřených obalech |
| | | (např. láhve se |
| | | zkapalněným plynem), |
| | | e) barvy pro výtvarníky. |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 30. | Nebezpečné látky | 1. Tyto látky nesmějí být |
| | uvedené v Seznamu, | součástí látek a přípravků, |
| | klasifikované jako | které jsou určeny k prodeji |
| | mutageny kategorie 1 | spotřebitelům, pokud |
| | nebo mutageny | jejich individuální |
| | kategorie 2, | koncentrace překračují limity |
| | označené R-větou "R | stanovené v Seznamu nebo |
| | 46 Může vyvolat | limity uvedené v příloze č. 1 |
| | poškození dědičných | k zákonu. |
| | vlastností". | |
| | | 2. Označení obalů těchto látek |
| | Tyto látky jsou | a přípravků musí obsahovat |
| | uvedeny v dodatku | zřetelné a nesmazatelné |
| | k této příloze. | upozornění: |
| | | |
| | | "Pouze k odbornému použití.". |
| | | |
| | | 3. Ustanovení bodu 1 se |
| | | nevztahuje na: |
| | | a) léčiva, |
| | | b) veterinární přípravky, |
| | | c) kosmetické prostředky, |
| | | d) motorová paliva |
| | | - ropné výrobky používané |
| | | jako palivo pro mobilní |
| | | nebo stacionární |
| | | spalovací zařízení, |
| | | - paliva prodávaná v |
| | | uzavřených obalech |
| | | (např. láhve se |
| | | zkapalněným plynem), |
| | | e) barvy pro výtvarníky. |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 31. | Nebezpečné látky | 1. Tyto látky nesmějí být |
| | uvedené v Seznamu, | součástí látek a přípravků, |
| | klasifikované jako | které jsou určeny k prodeji |
| | látky toxické pro | spotřebitelům, pokud |
| | reprodukci kategorie | jejich individuální |
| | 1 a látky toxické | koncentrace překračují limity |
| | pro reprodukci | stanovené v Seznamu nebo |
| | kategorie 2, | limity v příloze č. 1 |
| | označené R-větou "R | k zákonu. |
| | 60 Může poškodit | |
| | reprodukční | 2. Označení obalů těchto látek |
| | schopnost" nebo R- | a přípravků musí obsahovat |
| | větou "R 61 Může | zřetelné a nesmazatelné |
| | poškodit plod v těle | upozornění: |
| | matky". | |
| | | "Pouze k odbornému použití.". |
| | Tyto látky jsou | |
| | uvedeny v dodatku | 3. Ustanovení bodu 1 se |
| | k této příloze. | nevztahuje na: |
| | | a) léčiva, |
| | | b) veterinární přípravky, |
| | | c) kosmetické prostředky, |
| | | d) motorová paliva |
| | | - ropné výrobky používané |
| | | jako palivo pro mobilní |
| | | nebo stacionární |
| | | spalovací zařízení, |
| | | - paliva prodávaná v |
| | | uzavřených obalech |
| | | (např. láhve se |
| | | zkapalněným plynem), |
| | | e) barvy pro výtvarníky. |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 32. | Dehtové oleje a | 1. Tyto látky se nesmějí |
| | destiláty: | používat pro ošetření dřeva. |
| | 32.1. Kreosot | Dřevo ošetřené těmito látkami |
| | CAS č. 8001-58-9, | se nesmí uvádět na trh nebo |
| | 32.2. Kreosotový olej | do oběhu. |
| | CAS č. 61789-28-4, | |
| | 32.3. Destiláty z | 2. Ustanovení bodu 1 se |
| | uhelného dehtu, | nevztahuje na: |
| | naftalenové oleje | a) úpravu dřeva v |
| | CAS č. 84650-04-4, | průmyslových zařízeních |
| | 32.4. Kreosotový | nebo pro lokální |
| | olej, acenaftenová | opakované ošetření dřeva |
| | frakce | odborníky, pokud tyto |
| | CAS č. 90640-84-9, | látky obsahují: |
| | 32.5. Destiláty z | aa) benzo-a-pyren v |
| | uhelného dehtu, | koncentraci menší než |
| | přední frakce | 0,005 % hmot., |
| | CAS č. 65996-91-0, | ab) vodou extrahovatelné |
| | 32.6. Antracenový | fenoly v koncentraci |
| | olej | menší než 3 % hmot. |
| | CAS č. 90640-80-5, | Tyto látky a přípravky |
| | 32.7. Fenoly z | určené pro použití na |
| | uhelného dehtu, | ošetření dřeva v |
| | surové | průmyslových zařízeních |
| | CAS č. 65996-85-2, | nebo odborníky: |
| | 32.8. Kreosot, dřevný | - mohou být uváděny na trh |
| | CAS č. 8021-39-4, | nebo do oběhu pouze v |
| | 32.9. Nízkoteplotní | obalech o objemu 20 |
| | kreosotový olej, | litrů nebo větším, |
| | alkalický | - nesmějí být prodávány |
| | CAS č. 122384-78-5. | spotřebitelům. |
| | | Označování obalů těchto |
| | | látek a přípravků musí |
| | | obsahovat zřetelné a |
| | | nesmazatelné upozornění: |
| | | "Pouze pro použití v |
| | | průmyslových zařízeních |
| | | nebo pro odborné použití". |
| | | b) Dřevo ošetřené v |
| | | průmyslových zařízeních |
| | | nebo odborníky podle bodu |
| | | a), které je uváděno na |
| | | trh nebo do oběhu nebo je |
| | | lokálně opakovaně |
| | | ošetřené, je možno |
| | | používat pouze pro |
| | | odborné a průmyslové |
| | | použití, např. pro |
| | | železniční pražce, pro |
| | | sloupy elektrického |
| | | vedení, pro oplocení, pro |
| | | zemědělské účely (např. |
| | | opěry stromů), pro |
| | | zařízení přístavů a pro |
| | | úpravu vodních toků. |
| | | c) Dřevo ošetřené těmito |
| | | látkami před nabytím |
| | | účinnosti této vyhlášky je |
| | | možno uvádět do oběhu pro |
| | | opětovné využití. |
| | | |
| | | 3. Dřevo ošetřené podle bodu 2 |
| | | písm. b) a c) se nesmí |
| | | používat: |
| | | - uvnitř budov určených pro |
| | | jakékoliv účely (bydlení, |
| | | zaměstnání, volný čas), |
| | | - v hračkách, |
| | | - na hřištích, |
| | | - v parcích, zahradách a |
| | | jiných venkovních |
| | | prostorách určených pro |
| | | rekreaci a zábavu, kde je |
| | | riziko častého styku |
| | | s pokožkou, |
| | | - pro výrobu zahradního |
| | | nábytku, jako jsou stoly |
| | | pro občerstvení, |
| | | - pro výrobu a použití a |
| | | jakékoliv opětovné použití |
| | | - nádob určených pro |
| | | pěstitelské účely, |
| | | - obalů, které mohou přijít |
| | | do styku se surovinami, |
| | | polotovary anebo hotovými |
| | | výrobky určenými pro |
| | | výživu lidí nebo výživu |
| | | zvířat, |
| | | - jiných materiálů, které |
| | | mohou kontaminovat |
| | | výrobky uvedené výše. |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 33. | Chloroform | 1. Tyto látky se nesmějí |
| | CAS č. 67-66-3 | používat v látkách a |
+--------+-----------------------+ přípravcích, které jsou |
| 34. | Tetrachlormethan | určeny k prodeji |
| | CAS č. 56-23-5 | spotřebitelům nebo které |
+--------+-----------------------+ se používají plošně k čištění |
| 35. | 1,1,2-Trichlorethan | povrchů a čištění textilních |
| | CAS č. 79-00-5 | výrobků v koncentracích 0,1 % |
| | | hmot. nebo větších. |
+--------+-----------------------+ |
| 36. | 1,1,2,2- | 2. Označení obalů látek podle |
| | Tetrachlorethan | bodu 1 musí obsahovat |
| | CAS č. 79-34-5 | zřetelné a nesmazatelné |
+--------+-----------------------+ upozornění: |
| 37. | 1,1,1,2- | "Pouze pro použití v |
| | Tetrachlorethan | průmyslových zařízeních". |
| | CAS č. 630-20-6 | |
+--------+-----------------------+ 3. Ustanovení bodů 1 a 2 se |
| 38. | Pentachlorethan | nevztahuje na: |
| | CAS č. 76-01-7 | a) léčiva, |
+--------+-----------------------+ b) veterinární přípravky, |
| 39. | 1,1-Dichlorethylen | c) kosmetické prostředky. |
| | CAS č. 75-35-4 | |
+--------+-----------------------+ |
| 40. | 1,1,1-Trichlorethan | |
| | CAS č. 71-55-6 | |
| | | |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 41. | Hexachlorethan | Tato látka se nesmí používat při |
| | CAS č. 67-72-1 | výrobě nebo zpracování |
| | | neželezných kovů. |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 42. | Chloralkany, | Nesmějí se uvádět na trh nebo |
| | C - C | do oběhu pro použití jako látky |
| | 10 13 | nebo jako složky jiných látek |
| | (chlorované parafiny | nebo přípravků v koncentraci |
| | s krátkým řetězcem) | vyšší než 1 % |
| | | - při zpravování kovů, |
| | | - při povrchové úpravě kůže. |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 43. | Azobarviva | 1. Azobarviva, která mohou |
| | | redukčním štěpením jedné nebo |
| | | více azoskupin uvolnit jeden |
| | | nebo více aromatických aminů |
| | | uvedených v bodě 43 dodatku |
| | | k této příloze ve |
| | | zjistitelných koncentracích, |
| | | tj. v koncentracích vyšších |
| | | než 0,003 % hmot. v hotových |
| | | výrobcích nebo v jejich |
| | | obarvených částech, podle |
| | | metod zkoušení stanovených |
| | | v uvedeném dodatku, se |
| | | nesmějí používat v textilních |
| | | a kožených výrobcích, které |
| | | mohou přicházet do přímého a |
| | | dlouhodobého styku s lidskou |
| | | kůží nebo ústní dutinou, jako |
| | | jsou |
| | | - oděvy, lůžkoviny, ručníky, |
| | | vlásenky, paruky, klobouky, |
| | | pleny a jiné hygienické |
| | | prostředky, spací pytle, |
| | | - obuv, rukavice, řemínky, |
| | | kabelky, náprsní tašky, |
| | | peněženky, aktovky, |
| | | potahy sedadel, váčky na |
| | | peníze na krk, |
| | | - hračky z textilu nebo kůže |
| | | a hračky, jejichž součástí |
| | | jsou textilní nebo kožené |
| | | oděvy, |
| | | - příze a textilie určené pro |
| | | konečného spotřebitele. |
| | | |
| | | 2. Textilní a kožené výrobky |
| | | uvedené v bodu 1 se navíc |
| | | nesmějí uvádět na trh nebo do |
| | | oběhu, pokud nesplňují |
| | | požadavky stanovené v |
| | | uvedeném bodu. |
| | | |
| | | 3. Azobarviva, která se nachází |
| | | v seznamu azobarviv uvedeném |
| | | v dodatku k této příloze, se |
| | | nesmějí uvádět na trh, do |
| | | oběhu nebo používat pro |
| | | barvení textilních a kožených |
| | | výrobků samotná nebo jako |
| | | součást přípravků v |
| | | koncentracích vyšších než 0,1 |
| | | % hmot. |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 44. | Pentabromdifenylether | 1. Nesmí se uvádět na trh, do |
| | C H Br O | oběhu nebo používat jako |
| | 12 5 5 | látka nebo jako složka látky |
| | | nebo přípravku v |
| | | koncentracích vyšších než |
| | | 0,1 % hmot. |
| | | |
| | | 2. Na trh nebo do oběhu se |
| | | nesmějí uvádět výrobky, |
| | | jestliže samy nebo jejich |
| | | zhášecí přísady obsahují tuto |
| | | látku v koncentracích vyšších |
| | | než 0,1 % hmot. |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 45. | Oktabromdifenylether | 1. Nesmí se uvádět na trh, do |
| | C H Br O | oběhu nebo používat jako |
| | 12 2 8 | látka nebo jako složka látky |
| | | nebo přípravku v |
| | | koncentracích vyšších než |
| | | 0,1 % hmot. |
| | | 2. Na trh nebo do oběhu se |
| | | nesmějí uvádět výrobky, |
| | | jestliže samy nebo jejich |
| | | zhášecí přísady obsahují tuto |
| | | látku v koncentracích vyšších |
| | | než 0,1 % hmot. |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 46. | 46.1. Nonylfenol | Nesmí se uvádět na trh, do oběhu |
| | C H (OH)C H | nebo používat jako látka nebo |
| | 6 4 9 19 | jako složka přípravku v |
| | | koncentracích rovných 0,1 % |
| | 46.2. Nonylfenol | hmot. nebo vyšších pro tato |
| | ethoxylát | použití: |
| | (C H O) C H O | |
| | 2 4 n 15 24 | 1) průmyslové a profesionální |
| | | čištění s výjimkou: |
| | | - kontrolovaných uzavřených |
| | | systémů chemického čištění, |
| | | kde se prací kapalina |
| | | recykluje nebo spaluje, |
| | | - systémů čištění se |
| | | speciálním postupem, kde se |
| | | prací kapalina recykluje |
| | | nebo spaluje; |
| | | |
| | | 2) domácí čištění; |
| | | |
| | | 3) zpracování textilií a kůže |
| | | s výjimkou: |
| | | - zpracování bez úniků do |
| | | odpadní vody, |
| | | - systémy se speciálním |
| | | postupem, kde se voda |
| | | použitá při zpracování |
| | | předběžně upravuje úplným |
| | | odstraněním organických |
| | | podílů před biologickým |
| | | čištěním odpadní vody |
| | | (odmaštění ovčích kožešin); |
| | | |
| | | 4) emulgátor při omývání struků |
| | | v zemědělství; |
| | | |
| | | 5) zpracování kovů s výjimkou |
| | | použití v kontrolovaných |
| | | uzavřených systémech, kde |
| | | se prací kapalina recykluje |
| | | nebo spaluje; |
| | | |
| | | 6) výroba celulosy a papíru; |
| | | |
| | | 7) kosmetické prostředky; |
| | | |
| | | 8) jiné přípravky pro osobní |
| | | péči s výjimkou spermicidů; |
| | | |
| | | 9) složky komerčních úprav |
| | | pesticidů a biocidů. |
| | | |
| | | Komerční úpravy pesticidů |
| | | obsahující nonylfenol ethoxylát, |
| | | registrované před 17. lednem |
| | | 2005, lze uvádět na trh, do |
| | | oběhu nebo používat do ukončení |
| | | platnosti rozhodnutí o jejich |
| | | registraci. Komerční úpravy |
| | | biocidů obsahující nonylfenol |
| | | ethoxylát, povolené před 17. |
| | | lednem 2005, lze uvádět na trh, |
| | | do oběhu nebo používat do |
| | | ukončení platnosti jejich |
| | | povolení. |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 47. | Cement | 1) Cement a přípravky obsahující |
| | | cement se nesmějí používat |
| | | ani uvádět na trh nebo do |
| | | oběhu, jestliže po smíchání s |
| | | vodou obsahují více než |
| | | 0,0002 % rozpustného |
| | | šestimocného chromu vztaženo |
| | | na celkovou hmotnost suchého |
| | | cementu. |
| | | |
| | | 2) Jestliže se použijí redukční |
| | | činidla, musí být obal |
| | | cementu nebo přípravků |
| | | obsahujících cement čitelně |
| | | a nesmazatelně označen |
| | | informacemi o datu balení, |
| | | jakož i údaji o podmínkách |
| | | a době skladování vhodných |
| | | pro zachování aktivity |
| | | redukčního činidla a udržení |
| | | obsahu rozpustného |
| | | šestimocného chromu pod |
| | | limitem uvedeným v odstavci |
| | | 1, a to bez dotčení |
| | | ustanovení hlavy II a IV |
| | | zákona. |
| | | |
| | | 3) Odchylně se odstavce 1 a 2 |
| | | nepoužijí pro uvádění na trh, |
| | | do oběhu nebo používání |
| | | v kontrolovaných uzavřených a |
| | | plně automatizovaných |
| | | procesech, v nichž s cementem |
| | | a přípravky obsahujícími |
| | | cement manipulují pouze |
| | | strojní zařízení a v nichž |
| | | není možný styk s kůží. |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 48. | Toluen | Nesmí se od 15. června 2007 |
| | CAS č. 108-88-3 | uvádět na trh, do oběhu nebo |
| | | používat jako látka nebo složka |
| | | přípravků v koncentraci rovné |
| | | 0,1 % hmot. nebo vyšší |
| | | v lepidlech a barvách ve |
| | | sprejích, které jsou určeny |
| | | k prodeji spotřebitelům. |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 49. | Trichlorbenzen | Nesmí se od 15. června 2007 |
| | CAS č. 120-82-1 | uvádět na trh, do oběhu nebo |
| | | používat jako látka nebo složka |
| | | přípravků v koncentraci rovné |
| | | 0,1 % hmot. nebo vyšší pro |
| | | všechny způsoby použití |
| | | s výjimkou použití |
| | | - jako meziprodukt syntézy, |
| | | - jako rozpouštědlo v procesu |
| | | chlorace v uzavřených |
| | | systémech, nebo |
| | | - při výrobě 1,3,5-trinitro-2,4, |
| | | 6-triaminobenzenu (TATB). |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 50. | Polycyklické | 1. Nastavovací oleje nesmějí být |
| | aromatické | od 1. ledna 2010 uváděny na |
| | uhlovodíky (PAU) | trh, do oběhu nebo používány |
| | | při výrobě pneumatik nebo |
| | | částí pneumatik, obsahují-li: |
| | 1. Benz(a)pyren | - více než 1 mg/kg BaP nebo |
| | (BaP) | - více než 10 mg/kg celkového |
| | CAS č. 50-32-8 | množství všech PAU |
| | | uvedených v druhém sloupci. |
| | 2. Benz(e)pyren | Za dodržení limitu se |
| | (BeP) | považuje, když je extrakt |
| | CAS č. 192-97-2 | polycyklických aromatických |
| | | látek (PCA) nižší než 3 % |
| | 3. Benz(a)antracen | hmot., měřený podle standardu |
| | (BaA) | Ropného institutu IP346:1998 |
| | CAS č. 56-55-3 | (Stanovení PCA v nepoužitých |
| | | mazacích olejích a ropných |
| | 4. Chryzen (CHR) | frakcích bez asfalténu - |
| | CAS č. 218-01-9 | metoda refrakčního indexu |
| | | dimethylsulfoxidového |
| | 5. Benz(b)fluoranten | extraktu), za předpokladu, že |
| | (BdFA) | dodržování limitních hodnot |
| | CAS č. 205-99-2 | BaP a PAU uvedených v druhém |
| | | sloupci, stejně jako vztah |
| | 6. Benz(j)fluoranten | mezi naměřenými hodnotami |
| | (BjFA) | a extraktem PCA jsou |
| | CAS č. 205-82-3 | kontrolovány výrobcem nebo |
| | | dovozcem každých 6 měsíců |
| | 7. Benz(k)fluoranten | nebo po každé větší provozní |
| | (BkFA) | změně, která může mít vliv na |
| | CAS č. 207-08-9 | dodržení limitů, podle toho, |
| | | co nastane dříve. |
| | 8. Dibenz(a,h) | |
| | antracen | 2. Dále nesmějí být na trh nebo |
| | (DBAhA) | do oběhu uváděny pneumatiky |
| | CAS č. 53-70-3 | a běhouny k protektorování |
| | | vyrobené po 1. lednu 2010, |
| | | pokud obsahují nastavovací |
| | | oleje přesahující limity |
| | | uvedené v odstavci 1. Za |
| | | dodržení tohoto limitu se |
| | | považuje, když u |
| | | vulkanizovaných pryžových |
| | | směsí není překročen limit |
| | | 0,35 % 'bay' protonů na |
| | | základě měření a výpočtu |
| | | podle ISO 21461 |
| | | (vulkanizovaná pryž - |
| | | stanovení aromatičnosti oleje |
| | | ve vulkanizovaných pryžových |
| | | směsích). |
| | | |
| | | 3. Odstavec 2 se nevztahuje na |
| | | protektorované pneumatiky, |
| | | pokud osoba uvádějící na trh |
| | | nebo do oběhu prokáže, že |
| | | jejich běhouny neobsahují |
| | | nastavovací oleje přesahující |
| | | limity uvedené v odstavci 1. |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 51. | Následující ftaláty: | Nesmějí se používat jako látky |
| | | nebo složky přípravků |
| | Di(2-ethylhexyl) | v koncentraci vyšší než 0,1 % |
| | -ftalát (DEHP) | hmot. v měkčených plastových |
| | CAS č. 117-81-7 | materiálech sloužících k výrobě |
| | EINECS č. 204-211-0 | hraček a předmětů pro péči |
| | | o děti. |
| | Dibutyl-ftalát (DBP) | |
| | CAS č. 84-74-2 | Hračky a předměty pro péči |
| | EINECS č. 201-557-4 | o děti, jež obsahují tyto |
| | | ftaláty ve vyšší koncentraci, |
| | Benzyl-butyl-ftalát | než je výše uvedená hodnota, se |
| | (BBP) | nesmějí uvádět na trh nebo do |
| | CAS č. 85-68-7 | oběhu. |
| | EINECS č. 201-622-7 | |
| | | Předmětem pro péči o děti se |
| | Omezení se týká | rozumí jakýkoli výrobek určený |
| | těchto látek i v | pro usnadnění usínání, |
| | případě, že mají jiná | zklidnění, hygienu, krmení dětí |
| | čísla CAS a EINECS | nebo k cucání dětmi. |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 51a. | Následující ftaláty: | Nesmějí se používat jako látky |
| | | nebo složky přípravků |
| | Diisononyl-ftalát | v koncentraci vyšší než 0,1 % |
| | (DINP) | hmot. v měkčených plastových |
| | CAS č. 28553-12-0 | materiálech sloužících k výrobě |
| | a 68515-48-0 | hraček a předmětů pro péči |
| | EINECS č. 249-079-5 | o děti, které děti mohou vkládat |
| | a 271-090-9 | do úst. |
| | | |
| | Diisodecyl-ftalát | Hračky a předměty pro péči |
| | (DIDP) | o děti, jež obsahují tyto |
| | CAS č. 26761-40-0 | ftaláty ve vyšší koncentraci, |
| | a 68515-49-1 | než je výše uvedená hodnota, |
| | EINECS č. 247-977-1 | se nesmějí uvádět na trh nebo do |
| | a 271-091-4 | oběhu. |
| | | |
| | Di(n-oktyl)-ftalát | Předmětem pro péči o děti se |
| | (DNOP) | rozumí jakýkoli výrobek určený |
| | CAS č. 117-84-0 | pro usnadnění usínání, |
| | EINECS č. 204-214-7 | zklidnění, hygienu, krmení dětí |
| | | nebo k cucání dětmi. |
| | Omezení se týká | |
| | těchto látek i | |
| | v případě, že mají | |
| | jiná čísla CAS a | |
| | EINECS | |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
| 52. | Perfluoroktansulfo- | 1. Nesmějí se uvádět na trh, |
| | náty (PFOS) | do oběhu nebo používat jako |
| | C F SO X | látka nebo složka přípravků |
| | 8 17 2 | v koncentraci 0,005 % hmot. |
| | | nebo vyšší. |
| | | |
| | | 2. Nesmějí se uvádět na trh |
| | [X = OH, kovová sůl | v polotovarech nebo výrobcích |
| | (O- M+), halogenid, | ani v jejich částech, |
| | amid a jiné deriváty, | dosahuje-li koncentrace PFOS |
| | včetně polymerů] | 0,1 % hmot. nebo vyšší. |
| | | Koncentrace se počítá na základě |
| | | hmotnosti částíobsahujících |
| | | PFOS, jež jsou z hlediska |
| | | struktury nebo mikrostruktury |
| | | samostatné. V případě |
| | | textilních výrobků nebo jiných |
| | | materiálů opatřených povlakem |
| | | nesmí množství PFOS být |
| | | rovno 1 μg/m2 materiálu |
| | | nebo vyšší. |
| | | |
| | | 3. Odstavce 1 a 2 se nepoužijí |
| | | na následující materiály ani |
| | | na látky a přípravky nezbytné |
| | | k jejich výrobě: |
| | | a) fotorezistentní nebo |
| | | protiodrazové povlaky |
| | | ve fotolitografii, |
| | | b) fotografické povlaky nanášené |
| | | na filmy, papíry |
| | | nebo tiskařské desky, |
| | | c) látky potlačující tvorbu |
| | | aerosolů při jiném než |
| | | dekorativním tvrdém |
| | | chromování sloučeninami |
| | | chromu(VI) a smáčedla |
| | | určená k použití v |
| | | kontrolovaných systémech |
| | | elektrolytického |
| | | pokovování, v nichž je |
| | | sníženo na minimum |
| | | množství PFOS uvolňovaných |
| | | do životního |
| | | prostředí tím, že se v plném |
| | | rozsahu použijí |
| | | nejlepší dostupné techniky |
| | | v souladu se zvláštním |
| | | právním předpisem 10a), |
| | | d) hydraulické kapaliny |
| | | v letectví. |
| | | |
| | | 4. Náplně do pěnových hasicích |
| | | přístrojů, které byly |
| | | uvedeny na trh nebo do oběhu |
| | | před 27. červnem |
| | | 2008, mohou být používány |
| | | do 27. června 2011. |
| | | |
| | | 5. Použitím odstavců 1 a 2 není |
| | | dotčeno Nařízení |
| | | (ES) č. 648/2004 10b). |
+--------+-----------------------+----------------------------------+
2) ČSN EN 50 195 a ČSN EN 50 225.
3) Zákon č. 185/2001 Sb., o odpadech a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
4) Zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
5) Zákon č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, ve znění pozdějších předpisů.
5a) Zákon č. 120/2002 Sb., o podmínkách uvádění biocidních přípravků a účinných látek na trh a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
6) Zákon č. 120/2002 Sb., o podmínkách uvádění biocidních přípravků a účinných látek na trh a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
7) ČSN EN 1810, ČSN EN 1811 a ČSN EN 12472.
8) Vyhláška č. 232/2004 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých zákonů, týkající se klasifikace, balení a označování nebezpečných chemických látek a přípravků, ve znění vyhlášky č. 369/2005 Sb.
9) Zákon č. 79/1997 Sb., o léčivech a o změnách a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
10) Zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění pozdějších předpisů.
10a) Zákon č. 76/2002 Sb., o integrované prevenci a omezování znečištění, o integrovaném registru znečišťování a o změně některých zákonů (zákon o integrované prevenci), ve znění pozdějších předpisů.
10b) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 648/2004 o detergentech.