CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 21/2005 Sb.m.s. Sdělení o Protokolu mezi Ministerstvem obrany ČR a Generálním štábem Turecké republiky o sociální a kulturní výměně personálu Článek IV - Zásady provádění

Článek IV - Zásady provádění

21/2005 Sb.m.s. Sdělení o Protokolu mezi Ministerstvem obrany ČR a Generálním štábem Turecké republiky o sociální a kulturní výměně personálu

Článek IV

Zásady provádění

1. Obecně:

a) Sociální a kulturní výměnný program zaměřený na prohloubení znalostí a zkušeností hostů bude realizován každoročně v době vzájemně dohodnuté oběma smluvními stranami.

b) 10 rodin příslušníků vojenského či civilního personálu (20 osob celkem) bude mezi smluvními stranami každoročně vyměněno jako skupina. Tento počet může být měněn na základě vzájemného souhlasu.

c) Délka trvání návštěvy bude stanovena podle plánu dohodnutého mezi smluvními stranami prostřednictvím vzájemných jednání a bude zahrnovat nejdéle 12 dnů včetně dnů příjezdu a odjezdu.

d) Náklady hostů na cestu do a ze země přijímající strany budou neseny vysílající stranou, zatímco přeprava z letiště či autobusového nádraží a zpět bude zajištěna přijímající stranou.

e) V průběhu celé návštěvy bude nošen neformální oděv.

f) Pokud se smluvní strany dohodnou realizovat výměnný program v následujícím roce, budou termíny výměnných programů, oblasti rekreace, počet skupin a osob, jakož i celkový program vzájemně oznámeny prostřednictvím příslušných orgánů každý rok nejpozději do konce února. Za účelem projednání podmínek výměnného programu mohou být vzájemně vysláni zástupci smluvních stran.

2. Povinnosti přijímající strany:

V průběhu výměnného programu bude přijímající strana povinna zabezpečit skupinám hostů následující služby:

a) jejich přivítání, zajištění přepravy na území státu přijímající strany a jejich vyprovození;

b) zajištění ubytování v ubytovacích zařízeních určených přijímající stranou;

c) poskytnutí snídaně, oběda a večeře;

d) je-li to možné, přidělení překladatele, který plynně hovoří jazykem státu vysílající strany, každé skupině;

e) pořádání prohlídek historických a turistických lokalit v navštívených městech;

f) posouzení požadavků hostů a kapacity sportovních zařízení (tenisových, volejbalových a basketbalových hřišť či plaveckých bazénů atd.), využití stávajících zařízení pro sportovní a kulturní aktivity a zajištění nezbytných sportovních potřeb;

g) pokud je to nutné v průběhu návštěvy, zajištění lékařské péče ve vojenských a civilních institucích (do té doby, než zdravotní stav umožní pacientovi návrat do vlasti) v souladu s ustanoveními tohoto Protokolu;

h) poskytování pomoci v případech vnitrostátní přepravy jednoho či více členů skupiny při návratu do svých zemí nezávisle na skupině v případě neočekávané události vyžadující ukončení návštěvy a lékařskou prohlídku;

i) organizování večeře na rozloučenou zástupcem Generálního štábu Turecké republiky a zástupcem Ministerstva obrany České republiky před odjezdem hostů zpět do jejich státu.

3. Povinnosti vysílající strany:

a) Vysílající strana upozorní osoby, které budou jako hosté pobývat na území druhé smluvní strany, aby respektovali její národní zvyklosti, tradice a kulturu a dodržovali celní pravidla státu přijímající strany. Vysílající strana bude rovněž informovat svůj personál o charakteru výměnného programu organizovaného v souladu s tímto Protokolem.

b) Vedoucí delegace, totožnost jednotlivých členů delegace a způsob dopravy bude oznámen druhé straně nejpozději deset dní před odjezdem skupiny.

c) V případě povinného návratu jakéhokoli člena skupiny zpět do svého státu před ukončením programu, budou náklady na jeho dopravu hrazeny vysílající stranou.

d) Nemocné osoby, které vyžadují nepřetržitou lékařskou péči nebo jsou upoutány na lůžko, anebo ženy, které dosáhly pěti měsíců těhotenství se nebudou účastnit výměnného programu.