Příloha IV
Text prohlášení na faktuře
Níže uvedené prohlášení na faktuře musí být vyhotoveno v souladu s poznámkami pod čarou. Avšak poznámky pod čarou nemusí být opisovány.
Česká verze:
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení...(1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v ... (2).
Lotyšská verze:
Eksportetajs, produktiem, kuri ietverti šaja dokumenta (muitas pilnvara Nr. ...1) deklare, ka iznemot tur, kur ir citadi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocibu izcelsme no ... .
Anglická verze:
The exporter of the products covered by this document (customs authorization No... (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ... preferential origin (2).
Francouzská verze:
Ľexportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douaniere n°...(1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont ľorigine préférentielle... (2).
Německá verze:
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ...(1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte...(2) Ursprungswaren sind.
............................ (3)
(Místo a datum)
............................ (4)
(Podpis vývozce;
jméno podepisující osoby
musí být zapsáno též čitelně)
-------------------------------------------------------------
(1) Je-li prohlášení na faktuře vydáváno schváleným vývozcem ve smyslu článku 22 tohoto protokolu, musí zde být uvedeno číslo oprávnění schváleného vývozce. Není-li prohlášení na faktuře vydáváno schváleným vývozcem, slova v závorce se vynechají nebo místo pro uvedení čísla oprávnění se ponechá prázdné.
(2) Místo pro označení výrobků.
(3) Tyto údaje nemusí být uvedeny, jestliže jsou obsaženy v samotném dokumentu.
(4) Viz článek 21 (5) protokolu. V případech, kdy není požadován podpis vývozce, nemusí být uvedeno jeho jméno.