Článek 4
Postup po vymožení příslušných částek
4.01 Ve všech případech, kdy na Ručitele přešla práva a právní prostředky Banky na základě platby uhrazené podle Smlouvy o záruce, Banka bez zbytečného odkladu zahájí jménem a za Ručitele proces vymáhání dotčené částky.
4.02 Banka postupuje při vymáhání Subrogované částky způsobem odpovídajícím péči řádného hospodáře uplatňované při vymáhání jakýchkoli částek v souvislosti s projekty financovanými Bankou bez Záruky Ručitelů.
4.03 Jestliže Banka vymůže na účet Ručitelů jakoukoli část Subrogované částky, bezodkladně splatí na účet LLCA částku odpovídající částkám použitým z účtu LLCA na úhradu Nesplacené částky, a to po odečtení Poplatku podle článku 5. Jakákoli zbývající částka bude zaplacena na účty MSCA poměrně podle podílu příslušného členského státu stanoveného ve Smlouvě o záruce, a to po odečtení Poplatku stanoveného v článku 5. Banka v případě potřeby převede vymoženou částku na euro a za tímto účelem použije Směnný kurz platný k Datu vymožení.
4.04 Jestliže v případech uvedených v článku 5.05 Smlouvy o záruce došlo ke snížení hodnoty vkladu nebo rovnocenného finančního aktiva v době, kdy se tento vklad nebo finanční aktivum, které poskytl Zajištěný dlužník na úvěry v hostitelské zemi, a jež představují Subrogovanou částku, stanou převoditelnými nebo konvertibilními, Banka na žádost Ručitelů uplatní jakákoli práva a právní prostředky, jež jí byly svěřeny na základě a podle rámcové smlouvy uzavřené mezi Bankou a Hostitelskou vládou, aby se vynasnažila vymoci částku, o kterou se snížila hodnota dotčeného vkladu či aktiva.
4.05 S výhradou pokynů Zajištěného dlužníka může Banka použít jakoukoli částku vymoženou ve vztahu k Nesplacené částce dlužné příslušným Zajištěným dlužníkem na úhradu této nebo jakékoli jiné Nesplacené částky dlužné příslušným Zajištěným dlužníkem. Za tímto účelem může Banka provést konverze měn, jež bude považovat za potřebné.