Článek 14
Převody vztahující se k investici
1. Každá smluvní strana zajistí pro investice uskutečněné na jejím území investory jiné smluvní strany volné převody spojené s jejich investicemi do jejího území a z něj, přičemž tyto převody zahrnují
a) počáteční kapitál a každý dodatečný kapitál k udržení nebo rozšíření investice;
b) výnosy;
c) platby prováděné v souladu se smlouvou, včetně umořování jistiny a narostlých úrokových plateb podle úvěrových smluv;
d) nespotřebované zisky a jiné odměny zaměstnanců ze zahraničí v souvislosti s touto investicí;
e) výnosy z prodeje nebo likvidace celé investice nebo její části;
f) platby vyplývající z řešení investičních sporů;
g) platby náhrad v souladu s články 12 a 13.
2. Převody plateb podle odstavce 1 se provádějí neprodleně a (kromě případu výnosu v naturáliích) ve volně směnitelné měně.
3. Převody plateb se provádějí ve volně směnitelné měně převažujícím tržním kursem platným pro běžné transakce ke dni převodu pro měnu, v níž se převod provádí. V případě neexistence devizového trhu se použije kurs nejméně tak příznivý, jako je nejlepší kurs použitý na vnitrostátní investice, nebo poslední směnný kurs použitý na převod měn na zvláštní práva čerpání, přičemž se vychází z nejpříznivějšího kursu.
4. Odchylně od odstavců 1 až 3 může každá smluvní strana chránit práva věřitelů nebo zajišťovat dodržování právních předpisů o vydávání cenných papírů a obchodování a nakládání s nimi a o výkonu rozhodnutí soudů vydaných v občanských, správních a trestních řízeních, a to spravedlivým a nediskriminačním uplatňováním svých předpisů v dobré víře.
5. Odchylně od odstavce 2 mohou smluvní strany, které byly součástí bývalého Svazu sovětských socialistických republik, v dohodách uzavřených mezi sebou stanovit, že se převody plateb budou provádět v měnách těchto smluvních stran, za podmínky, že tyto dohody neposkytují na jejich území investicím investorů ostatních smluvních stran méně příznivé zacházení než investicím investorů smluvních stran, které uzavřely tyto dohody, nebo investicím investorů kteréhokoli třetího státu.
6. Odchylně od odst. 1 písm. b) může smluvní strana omezit převod výnosu v naturáliích za okolností, v nichž je smluvní straně v souladu s čl. 29 odst. 2 písm. a) nebo s ustanoveními GATT a souvisejících aktů povoleno omezit nebo zakázat vývoz nebo prodej na vývoz produktu, který představuje výnos v naturální podobě, pokud smluvní strana umožní, aby se převody naturálií prováděly podle povolení nebo upřesnění v investiční dohodě, investičním povolení nebo jiné písemné dohodě mezi touto smluvní stranou a investorem jiné smluvní strany nebo jeho investicí.