CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 18/2010 Sb.m.s. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Smlouvy o záruce mezi členskými státy Evropské unie a Evropskou investiční bankou týkající se úvěrů, jež má poskytnout Evropská investiční banka na financování investičních projektů ve státech Afriky, Karibiku a Tichomoří a v zámořských zemích a na zámořských územích Článek 5 - Přechod práv

Článek 5 - Přechod práv

18/2010 Sb.m.s. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Smlouvy o záruce mezi členskými státy Evropské unie a Evropskou investiční bankou týkající se úvěrů, jež má poskytnout Evropská investiční banka na financování investičních projektů ve státech Afriky, Karibiku a Tichomoří a v zámořských zemích a na zámořských územích

Článek 5

Přechod práv

5.01 V rozsahu jakékoli platby uhrazené Ručitelem Bance podle této Záruky přecházejí na něj veškerá práva Banky, včetně práv vyplývajících ze zajištění, ve vztahu k jejím pohledávkám za Zajištěnými dlužníky. Toto právo na přechod práv nelze uplatnit na újmu Banky.

5.02 V každé Nezávislé záruce Banka vyloučí jakýkoli nárok Nezávislého ručitele na příspěvek vůči Ručitelům a jakékoli jiné právo Nezávislého ručitele požadovat jakékoli plnění od Ručitelů. Banka odškodní Ručitele ve vztahu k jakékoli odpovědnosti vůči Nezávislým ručitelům vyplývající z této Záruky.

5.03 Jestliže na Ručitele přešla práva Banky, bude Banka na žádost Ručitelů spravovat a řídit příslušné pohledávky podle článku 5.01 v souladu s příslušnými ustanoveními Smlouvy o správě nedoplatků z Cotonou II.

5.04 [Ručitelé a Banka se dohodli, že před podpisem Smlouvy o správě nedoplatků z Cotonou II se na veškerá opatření směřující k vymáhání pohledávek přijatá Bankou ve vztahu ke Smlouvám o úvěru, na něž se vztahuje tato Záruka a nové obchodní podmínky pro operace z vlastních zdrojů ve státech Afriky, Karibiku a Tichomoří schválené Správní radou Banky dne 12. června 2007, použije smlouva o správě nedoplatků uzavřená mezi členskými státy a Bankou dne 8. dubna 2002.]

5.05 V rámci přechodu práv se v případě vzniku rizika Nepřevedení měny, definovaného v příloze 3, použije následující ustanovení:

V případě, že se Zajištěná částka stane splatnou a Zajištěný dlužník složí, za podmínek přijatelných pro Banku, kauci v měně předmětné Zajištěné částky nebo ekvivalentní finanční prostředky ve prospěch Banky v místní měně nebo v měně Úvěru či v jakékoli jiné volně směnitelné měně, avšak dotčená kauce nebo finanční prostředky nejsou převoditelné či směnitelné, Ručitelé tímto opravňují Banku, aby pohledávku Ručitelů ve vztahu k části Zajištěné částky odpovídající výši kauce nebo jiných finančních prostředků omezila na tuto kauci či finanční prostředky.