Čl. I
Vyhláška č. 344/2012 Sb., o stavu nouze v plynárenství a o způsobu zajištění bezpečnostního stan dardu dodávky plynu, ve znění vyhlášky č. 215/2015 Sb., vyhlášky č. 224/2022 Sb. a vyhlášky č. 37/ /2023 Sb., se mění takto:
1. V § 1 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:
"(2) Tato vyhláška se nevztahuje na distribuční soustavy, které nejsou připojeny k plynárenské soustavě České republiky, a na výrobny plynu, které jsou s těmito distribučními soustavami propojeny.".
2. V § 2 odst. 1 se písmeno b) zrušuje.
Dosavadní písmena c) až i) se označují jako písmena b) až h).
3. V § 2 odst. 1 písm. b) se text "B2" nahrazuje textem "B1" a slova "do 52 500 MWh" se zrušují.
4. V § 2 odst. 1 písm. c) se text "B3" nahrazuje textem "B2" a za slova "skupiny A" se vkládá text " , B1".
5. V § 2 odst. 1 písm. f) se za slovo "krmiv" vkládají slova "blíže určených v příloze č. 11 k této vyhlášce".
6. V § 2 odst. 1 písm. h) se slova " , zařízení sociálních služeb" nahrazují slovy "a zařízení sociálních služeb s předpokládaným ročním odběrem v daném roce nad 630 MWh".
7. V § 2 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který včetně poznámky pod čarou č. 14 zní:
"(4) Při stavu ohrožení státu anebo válečném stavu zařadí příslušný provozovatel na základě požadavku Ministerstva obrany do skupiny F odběrná místa zákazníků s převažujícím technologickým odběrem, kteří jsou subjekty hospodářské mobilizace a jsou uvedeni v krizovém plánu systému hospodářské mobilizace v době krizových stavů 14).
14) Zákon č. 241/2000 Sb., o hospodářských opatřeních pro krizové stavy a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.".
Dosavadní odstavce 4 až 8 se označují jako odstavce 5 až 9.
8. V § 2 odst. 8, § 5 odst. 1 písm. d), § 7b odst. 1 a § 8 odst. 1 se text "B3," zrušuje.
9. V § 2 se odstavec 9 zrušuje.
10. V § 3 odst. 2 se na konci úvodní části ustanovení doplňují slova "se uplatní postupy podle odstavce 1 a dále".
11. V § 4 odst. 7 a v § 8 odst. 4 se text "písm. i)" nahrazuje textem "písm. h)".
12. V § 5 odst. 1 písm. b) bodě 2 se za slova "u odběrných míst zákazníků," vkládají slova "kteří nespadají do kategorie domácnosti a".
13. V § 5 odst. 1 písm. b) bodech 3 až 6 se za slova "odběrných míst" vkládá slovo "všech".
14. V § 5 odst. 1 písm. b) bodech 4 až 6, § 5 odst. 1 písm. c) bodě 1, § 5 odst. 2 a § 7 odst. 1,4 a 8 se slova " , B2 a B3" nahrazují slovy "a B2".
15. V § 5 odst. 1 písm. c) bodě 2 se text " , B2" zrušuje.
16. V § 5 odst. 1 písm. c) bodech 2 až 4 a § 7a odst. 4 se text "B3" nahrazuje textem "B2".
17. V § 5 odst. 1 písm. c) bodě 3 se text " , B2," nahrazuje slovem "a".
18. V § 5 odst. 1 písm. c) bodě 4 se text "B2," zrušuje.
19. V § 5 odst. 1 se na konci písmene c) doplňuje bod 5, který zní:
"5. odběrový stupeň č. 11, který znamená přerušení přepravy, distribuce a dodávky plynu do odběrných míst zákazníků skupin C1, B2 a D a dále zákazníkům skupin A, B1, C2 a E a F mimo zdravotnická zařízení a zařízení sociálních služeb s předpokládaným ročním odběrem v daném roce nad 630 MWh a domácnosti, kterým se dále omezuje spotřeba plynu odebíraného pro vytápění tak, aby bylo dosaženo průměrné teploty vnitřního vzduchu v otopném období ve vytápěných místnostech nebo prostorech stanovené podle přílohy č. 10 k této vyhlášce,".
20. V § 7 se na konci textu odstavce 3 doplňují slova "s výjimkou období od 20. prosince do 5. ledna".
21. V § 7a odst. 1 se slova "skupin B1 a B2" nahrazují slovy "skupiny B1".
22. V § 8 odst. 2 úvodní části ustanovení a v § 8 odst. 3 se za slova "sociálních služeb" vkládají slova "s předpokládaným ročním odběrem v daném roce nad 630 MWh".
23. V § 8 odst. 2 písm. a) se slova "zákazníků navržených na zařazení do skupiny D" nahrazují slovy "výše uvedených zákazníků".
24. V § 8 odst. 2 písm. b) se slova "zákazníků do skupiny D" nahrazují slovy "výše uvedených zákazníků".
25. V § 8 odst. 5 se za slova "o zařazení" vkládá slovo "všech" a na konci odstavce se doplňuje věta "V případech podle § 2 odst. 4 předá příslušný provozovatel informace o zařazení zákazníků do skupiny F elektronicky operátorovi trhu bez zbytečného odkladu.".
26. V § 8a odst. 1 se slova "v 6:00" nahrazují slovy "do 6:00" a na konci odstavce se doplňuje věta "Operátor trhu informuje do 6:30 hodin ministerstvo a provozovatele přepravní soustavy o agregovaném množství požadavků na dodávku plynu podle věty první.".
27. V § 8a odst. 1 a 2 se číslo "10" nahrazuje číslem "11".
28. V § 8a odst. 1,2 a 5 a v § 8b odst. 3 se slova "plynárenský den" nahrazují slovy "plynárenské dny".
29. V § 8a odst. 2 se za větu první vkládá věta "Pokud provozovatel přepravní soustavy zjistí, že souhrnný požadavek na dodávky plynu podle odstavce 1 nedosahuje velikosti předpokládané spotřeby plynu chráněných zákazníků pro následující plynárenský den, vyzve k zajištění chybějícího množství plynu.".
30. V § 8a odstavec 4 zní:
"(4) Operátor trhu poskytuje ministerstvu a provozovateli přepravní soustavy informaci o výši agregovaného množství požadovaného plynu pro příjem mezinárodní pomoci v krizových situacích v plynárenství.".
31. V § 8a odst. 6 se slovo "následující" nahrazuje slovem "příslušný".
32. V § 8b odst. 6 písm. a) a b) se číslo "9" nahrazuje číslem "10".
33. V § 8b odst. 6 písm. b) se za slovo "předpisu10);" vkládají slova "ministerstvo zašle žádajícímu členskému státu Evropské unie tyto nabídky na příslušný plynárenský den a informuje o tomto kroku operátora trhu a provozovatele přepravní soustavy;".
34. V § 8b odst. 8 se za slova "učiní tak" vkládají slova "zasláním potvrzení o přijetí této nabídky ministerstvu a přijetím právě jedné z nabídek" a slova " , a to přijetím právě jedné z nabídek" se zrušují.
35. V § 11 odst. 1 se za slovo "Rozsah" vkládají slova "a podmínky použití" a slovo "stanovuje" se nahrazuje slovem "stanovují".
36. V § 11 se doplňuje odstavec 12, který zní:
"(12) Změna v určení jediné největší plynárenské infrastruktury podle odstavce 8 je pro účely zajištění bezpečnostního standardu dodávky účinná od 1. října po uplynutí dvou let od jejího zveřejnění provozovatelem přepravní soustavy v desetiletém plánu rozvoje přepravní soustavy.".
37. Nadpis přílohy č. 3 zní: "Stanovení bezpečnostního standardu dodávky plynu a podmínky jeho použití".
38. V příloze č. 3 odst. 1 písm. a) se za větu třetí vkládají věty "Obchodník s plynem má možnost přijmout opatření ohledně bezpečnostního standardu pro zajištění dodávek plynu svým chráněným zákazníkům pro aktuální plynárenský den, pokud bude za předcházející den dosažena skutečná teplota za celou Českou republiku rovnající se vybranému dni s nejnižší dosaženou teplotou nebo nižší a předpověď počasí Českého hydrometeorologického ústavu pro aktuální den a následující 2 dny uvádí stejné nebo nižší hodnoty. Celková doba trvání všech opatření nesmí přesáhnout 7 dní v období od 1. října do 31. března a celkový denní objem plynu je omezen na 1/30 rozsahu bezpečnostního standardu dodávky plynu stanoveného dále uvedeným postupem.".
39. V příloze č. 3 odst. 1 písm. a) se v tabulce číslo "0,7" nahrazuje číslem "0,6", číslo "0,9" se nahrazuje číslem "0,8" a číslo "1,0" se nahrazuje číslem "0,9".
40. V příloze č. 3 odst. 1 písm. b) se na konci textu věty první doplňují slova "a z těchto dnů vybere den s nejnižší dosaženou teplotou" a věty druhá a třetí se nahrazují větami "Operátor trhu stanoví 30 výše uvedených dnů s uvedením roku, pro který obchodník stanoví rozsah svého bezpečnostního standardu, jako období I. Dále stanoví období J, které je stejným obdobím předcházejícího kalendářního roku. Obchodník s plynem má možnost přijmout opatření ohledně bezpečnostního standardu dodávky pro zajištění dodávek plynu svým chráněným zákazníkům pro aktuální plynárenský den, pokud bude za předcházející den dosažena skutečná teplota za celou Českou republiku rovnající se vybranému dni s nejnižší dosaženou teplotou nebo nižší a předpověď počasí Českého hydrometeorologického ústavu pro aktuální den a následující 2 dny uvádí stejné nebo nižší hodnoty. Celková doba trvání všech opatření ohledně použití bezpečnostního standardu dodávky nesmí přesáhnout 30 dní v období od 1. října do 31. března a celkový denní objem plynu je omezen na 1/30 rozsahu bezpečnostního standardu dodávky plynu stanoveného dále uvedeným postupem.".
41. V příloze č. 3 odst. 1 písm. c) se za větu třetí vkládají věty "Obchodník s plynem má možnost v den narušení největší plynárenské infrastruktury přijmout opatření ohledně bezpečnostního standardu pro zajištění dodávek plynu svým chráněným zákazníkům pro aktuální plynárenský den, pokud bude na základě údajů zveřejňovaných provozovatelem přepravní soustavy zřejmé, že dochází k narušení jediné největší plynárenské infrastruktury. Celková doba trvání všech opatření ohledně použití bezpečnostního standardu dodávky nesmí přesáhnout 30 dní v období od 1. října do 31. března a celkový denní objem plynu je omezen na 1/30 rozsahu bezpečnostního standardu dodávky plynu stanoveného dále uvedeným postupem.".
42. V příloze č. 3 odst. 2 se za slova "období I, J, T a U" vkládají slova "a dále teplotu dosaženou ve dni s nejnižší teplotou během 7 nejchladnějších po sobě následujících dnů za celou Českou republiku za posledních 20 let a teplotu dosaženou ve dni s nejnižší teplotou během 30 nejchladnějších po sobě následujících dnů za posledních 20 let".
43. Na konci přílohy č. 3 se doplňují odstavce 7 a 8, které znějí:
"(7) V případě použití pouze části bezpečnostního standardu dodávky zajišťuje obchodník s plynem do 31. března pouze poměrnou část k celkovému bezpečnostnímu standardu dodávky plynu, z ní však minimálně z 30 % uskladněním plynu v zásobnících plynu.
(8) Operátor trhu a provozovatel přepravní soustavy zveřejňují výše uvedené stanovené dny a dny, pro které má obchodník s plynem možnost přijmout aktuální opatření ohledně bezpečnostního standardu dodávky, způsobem umožňujícím dálkový přístup.".
44. V příloze č. 4 se na konci písmene a) doplňuje tečka a na samostatný řádek se doplňuje věta "Teplota dosažená ve dni s nejnižší teplotou během 7 nejchladnějších po sobě následujících dnů za celou Českou republiku za posledních 20 let je TT,T °C.".
45. V příloze č. 4 se na konci písmene b) na samostatný řádek doplňuje věta "Teplota dosažená ve dni s nejnižší teplotou během 30 nejchladnějších po sobě následujících dnů za posledních 20 let je TT,T °C.".
46. Doplňuje se příloha č. 11, která zní:
"Příloha č. 11
Bližší určení druhů potravin a krmiv pro zařazení jejich výrobců do skupiny D
Do skupiny D patří zákazníci odebírající plyn, jejichž hlavní ekonomickou činností, případně vedlejší ekonomickou činností, podle "Klasifikace ekonomických činností" (CZ-NACE) vedené Českým statistickým úřadem je výroba některého z následujících druhů
a) potravin
+-------------+--------------------------------------------------------+
| Odvětví CZ- | Označení |
| NACE | |
+-------------+--------------------------------------------------------+
| 1011 | Zpracování a konzervování masa, kromě drůbežího |
+-------------+--------------------------------------------------------+
| 1012 | Zpracování a konzervování drůbežího masa |
+-------------+--------------------------------------------------------+
| 1013 | Výroba masných výrobků a výrobků z drůbežího masa |
+-------------+--------------------------------------------------------+
| 1020 | Zpracování a konzervování ryb, korýšů a měkkýšů |
+-------------+--------------------------------------------------------+
| 1031 | Zpracování a konzervování brambor |
+-------------+--------------------------------------------------------+
| 1032 | Výroba ovocných a zeleninových šťáv |
+-------------+--------------------------------------------------------+
| 1039 | Ostatní zpracování a konzervování ovoce a zeleniny |
+-------------+--------------------------------------------------------+
| 1041 | Výroba olejů a tuků |
+-------------+--------------------------------------------------------+
| 1042 | Výroba margarínu a podobných jedlých tuků |
+-------------+--------------------------------------------------------+
| 1051 | Zpracování mléka, výroba mléčných výrobků a sýrů |
+-------------+--------------------------------------------------------+
| 1052 | Výroba zmrzliny |
+-------------+--------------------------------------------------------+
| 1061 | Výroba mlýnských výrobků |
+-------------+--------------------------------------------------------+
| 1062 | Výroba škrobárenských výrobků |
+-------------+--------------------------------------------------------+
| 1071 | Výroba pekařských a cukrářských výrobků, |
| | kromě trvanlivých |
+-------------+--------------------------------------------------------+
| 1072 | Výroba sucharů a sušenek; výroba trvanlivých |
| | cukrářských výrobků |
+-------------+--------------------------------------------------------+
| 1073 | Výroba makaronů, nudlí, kuskusu a podobných |
| | moučných výrobků |
+-------------+--------------------------------------------------------+
| 1081 | Výroba cukru |
+-------------+--------------------------------------------------------+
| 1082 | Výroba kakaa, čokolády a cukrovinek |
+-------------+--------------------------------------------------------+
| 1083 | Zpracování čaje a kávy |
+-------------+--------------------------------------------------------+
| 1084 | Výroba koření a aromatických výtažků |
+-------------+--------------------------------------------------------+
| 1085 | Výroba hotových pokrmů |
+-------------+--------------------------------------------------------+
| 1086 | Výroba homogenizovaných potravinářských přípravků |
| | a dietních potravin |
+-------------+--------------------------------------------------------+
| 1089 | Výroba ostatních potravinářských výrobků j. n. |
+-------------+--------------------------------------------------------+
| 1107 | Výroba nealkoholických nápojů; stáčení minerálních |
| | a ostatních vod do lahví |
+-------------+--------------------------------------------------------+
| 1105 | Výroba piva |
+-------------+--------------------------------------------------------+
| 1106 | Výroba sladu |
+-------------+--------------------------------------------------------+
b) krmiv
+-------------+--------------------------------------------------------+
| Odvětví CZ- | Označení |
| NACE | |
+-------------+--------------------------------------------------------+
| 162 | Podpůrné činnosti pro živočišnou výrobu |
+-------------+--------------------------------------------------------+
| 109 | Výroba průmyslových krmiv |
+-------------+--------------------------------------------------------+
| 1091 | Výroba průmyslových krmiv pro hospodářská zvířata |
+-------------+--------------------------------------------------------+
Provozovatel zjišťuje označení hlavní ekonomické činnosti od zákazníka.".