Článek 3
Všeobecné definice
1. Pro účely této smlouvy, pokud souvislost nevyžaduje odlišný výklad:
a) výraz "Lotyšsko" znamená Lotyšskou republiku, a pokud je použit v zeměpisném významu, znamená území Lotyšské republiky a jakoukoliv oblast sousedící s výsostnými vodami Lotyšské republiky, na které mohou být podle zákonů Lotyšské republiky a v souladu s mezinárodním právem vykonávána práva Lotyšska týkající se mořského dna a jeho podloží a jejich přírodních zdrojů,
b) výraz "Česká republika" znamená území České republiky, na kterém jsou podle českých právních předpisů a v souladu s mezinárodním právem vykonávána svrchovaná práva České republiky,
c) výrazy "jeden smluvní stát" a "druhý smluvní stát" označují podle případu Českou republiku nebo Lotyšsko,
d) výraz "osoba" zahrnuje fyzickou osobu, společnost a všechna jiná sdružení osob,
e) výraz "společnost" označuje jakoukoliv právnickou osobu nebo nositele práv, považovaného pro účely zdanění za právnickou osobu,
f) výrazy "podnik jednoho smluvního státu" a "podnik druhého smluvního státu" označují podnik provozovaný rezidentem jednoho smluvního státu nebo podnik provozovaný rezidentem druhého smluvního státu,
g) výraz "státní příslušník" označuje:
(i) každou fyzickou osobu, která je státním občanem některého smluvního státu,
(ii) každou právnickou osobu, osobní společnost nebo sdružení zřízení podle práva platného v některém smluvním státě,
h) výraz "mezinárodní doprava" označuje jakoukoli dopravu uskutečňovanou lodí nebo letadlem, která je provozována podnikem jednoho smluvního státu, pokud taková doprava není uskutečňována jen mezi místy i v druhém smluvním státě,
ch) výraz "příslušný úřad" označuje:
(i) v případě Lotyšska ministra financí nebo jeho zmocněného zástupce,
(ii) v případě České republiky ministra financí nebo jeho zmocněného zástupce.
2. Každý výraz, který není jinak definován, bude mít pro aplikaci této smlouvy smluvním státem, význam, jež mu náleží podle práva tohoto státu, které upravuje daně, na něž se vztahuje tato smlouva, pokud souvislost nevyžaduje odlišný výklad.