Článek VII
Požadavky v souvislosti s dovozem
1. S cílem zabránit zavlečení anebo rozšíření regulovaných škodlivých organismů na svá území, mají mít smluvní strany svrchovanou pravomoc regulovat v souladu s příslušnými mezinárodními dohodami, vstup rostlin, rostlinných produktů a ostatních regulovaných předmětů a mohou proto:
a) stanovit a přijmout fytosanitární opatření týkající se dovozu rostlin, rostlinných produktů a jiných regulovaných předmětů zahrnující například rostlinolékařské kontroly, zákaz dovozu a ošetření;
b) odmítnout nebo pozdržet vstup nebo požadovat ošetření nebo zničení rostlin, rostlinných produktů a jiných regulovaných předmětů nebo jejich zásilek, které nevyhovují fytosanitárním opatřením podle písm. a); nebo jejich vrácení z území smluvní strany;
c) zakázat nebo omezit přesun regulovaných škodlivých organismů na svá území;
d) zakázat nebo omezit přepravu organismů pro biologickou ochranu a jiných organismů fytosanitárního významu, které jsou prohlašovány za prospěšné, na svá území.
2. Za účelem omezit narušování mezinárodního obchodu na minimum, každá ze smluvních stran, při výkonu svých pravomocí podle ustanovení odstavce 1. tohoto článku, se zavazuje jednat v souladu s následujícími pravidly:
a) Smluvní strany ve svých fytosanitarních právních předpisech nepřijmou žádná opatření uvedená v odstavci 1 tohoto článku, pokud tato opatření nebudou nezbytná z hlediska fytosanitárního a nebudou odborně zdůvodněná.
b) Smluvní strany zveřejní a předají fytosanitární požadavky, omezení a zákazy, okamžitě po jejich přijetí, všem smluvním stranám, o nichž se domnívají, že mohou být těmito opatřeními přímo dotčeny.
c) Smluvní strany poskytnou na vyžádání kterékoliv ze smluvních stran odborné odůvodnění fytosanitárních požadavků, omezení a zákazů.
d) Pokud některá ze smluvních stran požaduje, aby zásilky určitých rostlin nebo rostlinných produktů byly dováženy pouze přes určitá vstupní místa, budou tato zvolena tak, aby byl co nejméně omezen mezinárodní obchod. Smluvní strana zveřejní seznam těchto vstupních míst a předá jej tajemníkovi, regionální organizaci ochrany rostlin, jíž je tato smluvní strana členem, všem jiným smluvním stranám, o nichž se smluvní strana domnívá, že budou přímo dotčeny, a ostatním smluvním stranám na vyžádání. K takovému omezení vstupních míst se nepřistoupí, pokud nebude požadováno, aby příslušné rostliny, rostlinné produkty nebo jiné regulované předměty byly opatřeny rostlinolékařskými osvědčeními, nebo aby byly podrobeny kontrole nebo ošetření.
e) Jakákoliv kontrola nebo jiný fytosanitární postup vyžadovaný organizací ochrany rostlin smluvní strany pro zásilku rostlin, rostlinných produktů nebo jiných regulovaných předmětů, předložených k dovozu, se uskuteční co nejrychleji s ohledem na dobu, po které podléhají zkáze.
f) Dovážející smluvní strany budou co nejdříve informovat příslušnou vyvážející smluvní stranu, popřípadě příslušnou reexportující smluvní stranu o závažných případech nesouladu s fytosanitární certifikací. Vyvážející smluvní strana, popřípadě příslušná reexportující smluvní strana věc vyšetří a na vyžádání oznámí výsledek šetření příslušné dovážející smluvní straně.
g) Smluvní strany stanoví pouze taková fytosanitární opatření, která jsou odborně zdůvodněná, odpovídají příslušnému riziku z výskytu škodlivého organismu a představují nejmenší možná omezující opatření a mají za následek minimální narušení mezinárodního pohybu lidí, komodit a dopravních prostředků.
h) Smluvní strany zabezpečí, že při změnách podmínek a jakmile budou dostupné nové skutečnosti, budou fytosanitární opatření neprodleně změněna nebo zrušena, pokud se zjistí, že nejsou nadále potřebná.
i) Smluvní strany, podle svých nejlepších schopností, zavedou a budou aktualizovat seznamy regulovaných škodlivých organismů, u nichž budou používat vědeckých názvů, a poskytnou tyto seznamy tajemníkovi, regionálním organizacím ochrany rostlin, jejichž jsou členy, a na vyžádání i ostatním smluvním stranám.
j) Smluvní strany zajistí podle svých nejlepších schopností sledování škodlivých organismů a budou vypracovávat a uchovávat odpovídající informace o statutu škodlivých organismů, aby tak napomohly jejich kategorizaci a vypracování vhodných fytosanitárních opatření. Tyto informace budou na vyžádání k dispozici smluvním stranám.
3. Smluvní strana může použít opatření specifikovaná v tomto článku i pro škodlivé organismy, které nejsou schopny se trvale usídlit na jejím území, ale v případě, že na toto území proniknou, způsobí ekonomické ztráty. Opatření použitá proti těmto škodlivým organismům musí být odborně zdůvodněná.
4. Smluvní strany mohou použít opatření specifikovaná v tomto článku pro průvoz zásilek přes svá území pouze v případě, že tato opatření jsou odborně zdůvodněná a nezbytná pro zabránění introdukce anebo rozšíření škodlivých organismů.
5. Nic z toho, co je obsaženo v tomto článku, nebude bránit dovážejícím smluvním stranám v zavedení zvláštních opatření pro dovoz rostlin, rostlinných produktů, jiných regulovaných předmětů a škodlivých organismů za účelem vědeckého výzkumu, vzdělávání nebo jiného specifického využití, s podmínkou dodržení odpovídajících bezpečnostních opatření.
6. Nic z toho, co je obsaženo v tomto článku, nebude bránit kterékoliv smluvní straně v přijetí vhodného mimořádného opatření při zjištění škodlivého organismu, který představuje potencionální ohrožení pro její území, nebo na základě ohlášení tohoto zjištění. Každé takové opatření bude co nejdříve vyhodnoceno, aby bylo zajištěno, že jeho pokračování je opodstatněné. Přijaté opatření musí být neprodleně oznámeno dotčeným smluvním stranám, tajemníkovi a regionální organizaci ochrany rostlin, jejímž členem je příslušná smluvní strana.