Dodatečná ustanovení o dovozu španělských vín
Zásilky španělských vín musejí při dovozu do republiky Československé býti provázeny nejen osvědčením původu, nýbrž i nálezem o rozboru, který bude obsahovati zvláště tyto údaje:
specifickou váhu,
alkoholovou stupňovitost,
obsah všech kyselin,
obsah těkavých kyselin,
obsah výtažku,
obsah cukru,
obsah výtažku bez cukru,
obsah popela (nerostných látek),
prohlášení, že jde o přírodní víno bez jakékoliv přísady.
Osvědčení původu na španělská vína dovážená do Československa budou vydávána těmito oficielními španělskými ústavy:
Oficielní obchodní komory
Oficielní zemědělské komory.
Osvědčení o rozboru španělských vín dovážených do Československa budou vydávána těmito oficielními španělskými ústavy:
Estación de Viticultura y Enología de Haro
Estación de Viticultura y Enología de Reus
Estación de Viticultura y Enología de Villafranca del Panadés
Estación Agronómica La Moncloa
División Agronómica de Experimentaciones de Palencia
División Agronómica de Experimentaciones de Jerez de la Frontera
Granja Escuela Práctica de Agricultura de Burjasot (Valencia)
Sección Agronómica de Tarragona
Sección Agronómica de Málaga
Sección Agronómica de Alicante
Překlad
Vyslanectví republiky Španělské
Čís. 95
Vyslanectví republiky Španělské projevuje úctu ministerstvu zahraničních věcí a má čest mu odevzdati odpověď své vlády na notu čís. 258.925 ze dne 4. března 1948, týkající se úpravy autonomních sazeb československého celního sazebníku.
Zvláštní okolnosti, v nichž je vláda republiky Španělské, jí nedovolují, udržovati přímé styky s životně důležitými úseky španělského hospodářství, které by mohly býti postiženy touto změnou. Za těchto podmínek nemůže zahájiti podrobná jednání.
Nicméně, aby nebránila československé správě, v rámci platných obchodních smluv, v úpravě autonomních sazeb celního sazebníku, jakož i smluvních cel, kteroužto úpravu vyžadují okolnosti, vláda republiky Španělské béře na vědomí změny obsažené v návrhu připojeném k notě ze dne 4. března 1948.
V případě, že by tyto změny byly jednostranně přijaty československou správou, vláda republiky Španělské nebude považovati toto opatření za příčící se zachování v účinnosti obchodních dohod z roku 1925 a 1928, s výhradou konečného přijetí, ve smyslu nejvýhodnějším pro vztahy mezi našimi dvěma zeměmi, jakmile ve Španělsku nastanou normální poměry a bude obnovena pravoplatná zákonná moc.
Praha, 6. dubna 1948
Ministerstvu zahraničních věcí
Praha.
******************************************************************