CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 15/2003 Sb.m.s. Sdělení o Dohodě mezi ČR a Marockým královstvím o vzájemné podpoře a ochraně investic Článek 6 - Převody

Článek 6 - Převody

15/2003 Sb.m.s. Sdělení o Dohodě mezi ČR a Marockým královstvím o vzájemné podpoře a ochraně investic

Článek 6

Převody

1. Smluvní strany zaručí volný převod čistých likvidních aktiv vztahujících se k investicím. Tyto převody budou provedeny ve volně směnitelné měně, bez jakýchkoliv bezdůvodných omezení nebo zpoždění. Tyto převody zahrnují zejména, nikoliv však výlučně:

a) kapitál nebo dodatečné částky určené k udržení nebo zvětšení investice;

b) zisky, úroky, dividendy a jiné běžné příjmy;

c) fondy nezbytné na splacení půjček vztahujících se k investicím;

d) poplatky a honoráře;

e) výnosy prodeje nebo likvidace investice;

f) odškodnění náležející při použití článků 4 a 5;

g) mzdy a jiné odměny náležející občanům jedné smluvní strany, kterým bylo povoleno v souladu s platnou právní úpravou pracovat na území druhé smluvní strany z důvodu investice.

2. Bez ohledu na ustanovení odstavce 1 tohoto článku a s ohledem na závazky týkající se převodu kapitálu, které vyplývají z členství nebo příslušnosti k regionálnímu hospodářskému uskupení, si každá smluvní strana vyhrazuje právo omezit volný převod čistých likvidních aktiv týkajících se investic. Ochranná opatření, která jsou definována v tomto odstavci, zahrnují:

- opatření přijatá Evropskou unií, která je Česká republika povinna dodržovat na základě svých závazků vyplývajících z členství v Evropské unii;

- opatření přijatá některou smluvní stranou v následujících situacích:

(a) v případě vážných potíží s platební bilancí a finančních problémů vůči zahraničí, nebo v případě hrozby takovýchto problémů; nebo

(b) pokud za výjimečných okolností pohyb kapitálu představuje nebo by mohl představovat vážné potíže při provádění makroekonomické politiky.

3. Opatření přijatá některou smluvní stranou podle odstavce 2 tohoto článku

(a) budou nestranná, nebudou svévolná a budou prováděna v dobré víře,

(b) nepřesáhnou dobu nezbytně nutnou k nápravě okolností, které vedly k přijetí těchto opatření,

(c) budou neprodleně oznámena druhé smluvní straně.

4. Převody, na něž se vztahuje odstavec 1, jsou prováděny ve směnném kurzu platném ke dni převodu a na základě platné devizově právní úpravy týkající se závazných formálních náležitostí.

5. Záruky upravené v tomto článku jsou nejméně rovny zárukám poskytnutým investorům státu těšícího se nejvyšším výhodám, kteří se nacházejí v podobné situaci.