CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 149/1945 Sb. Vyhláška ministra vnitra o publikaci dohod o UNRRA a o platnosti dekretu presidenta republiky ze dne 5. března 1945, č. 11 Úř. věst. čsl., kterým se určuje postavení Správy Spojených národů pro okamžitou pomoc a první obnovu (United Nations R ZÁZNAM - k poznámkám československé vlády o výhodách, výsadách, osvobozeních a vynětích doporučených v resolucích Rady čís. 32, 34 a 36

ZÁZNAM - k poznámkám československé vlády o výhodách, výsadách, osvobozeních a vynětích doporučených v resolucích Rady čís. 32, 34 a 36

149/1945 Sb. Vyhláška ministra vnitra o publikaci dohod o UNRRA a o platnosti dekretu presidenta republiky ze dne 5. března 1945, č. 11 Úř. věst. čsl., kterým se určuje postavení Správy Spojených národů pro okamžitou pomoc a první obnovu (United Nations R

ZÁZNAM

k poznámkám československé vlády o výhodách, výsadách, osvobozeních a vynětích doporučených v resolucích Rady čís. 32, 34 a 36

a) Osvobození od žalob a soudního řízení:

Správa bude vkládati do smluv, v nichž je stranou, rozhodčí doložku pro úpravu nároků vzniklých ze smlouvy. Bude zásadou Správy podrobiti se výroku rozhodčího ustanoveného podle takové doložky.

Je zásadou Správy, že bude v duchu slušnosti posuzovati nároky mající povahu nároků na náhradu mimo smluvních škod, kladených na vrub Správy, nebo jejích orgánů. Správa ustanoví postup pro zjištění oprávněnosti takových nároků a potřebné náhrady, která má býti nabídnuta postiženému žadateli. Správa bude ochotna předkládati nestrannému rozhodčímu řízení nároky, nespokojí-li se postižená osoba nabídnutou náhradou.

b) Správa sdělí později československé vládě seznam anebo seznamy jmen úředníků a zaměstnanců Správy, označující jejich úřední funkce. Navrhuje se však, aby prováděcím nařízením, uvádějícím v činnost ujednání ze dne 9. listopadu 1943 a jeho uveřejněním v Ústředním věstníku, mohl býti - dříve než takové sdělení bude posláno - upraven status U.N.R.R.A. jako právnické osoby s právní způsobilostí nabývati, držeti a převáděti vlastnictví, sjednávati smlouvy a přijímati na sebe závazky a zřizovati podřízené orgány.

c) Podle resoluce 32, I 3, každá členská vláda určí rozsah, výsad a osvobození, které mají býti poskytnuty jejím vlastním příslušníkům a osobám se stálým bydlištěm na jejím území.

d) Správa souhlasí s tím, aby o otázce roztřídění úředníků a zaměstnanců Správy nebo jejich služební hodnosti bylo učiněno sdělení později, ale je toho názoru, že není závažné pro poskytnutí výhod, výsad a osvobození pro Správu a pro její personál.

e) Je-li přáním československé vlády odložiti jednání o výhodách a výsadách, zmíněných v odstavci e) dopisu velvyslance Hurbana ze dne 5. prosince 1944, až po návratu vlády na domácí půdu, je Správa ochotna přistoupiti na toto přání.

Republika Československá

Ministerstvo zahraničních věcí

2273/d/45 dne 26. února 1945.

Vážený pane,

při příležitosti podpisu dohody mezi vládou republiky Československé a Správou Spojených národů pro okamžitou pomoc a první obnovu dostal jsem Váš dopis ze dne 26. února 1945, tohoto znění:

"Při příležitosti podpisu dohody mezi vládou republiky Československé a Správou Spojených národů pro okamžitou pomoc a první obnovu s potěšením potvrzuji písemně následující vysvětlivky k znění dohody, jež vyplynuly z našeho jednání:

1. Vláda souhlasí s tím, že se distribuce dodávek pro okamžitou pomoc a první obnovu v Československu bude říditi podle zásad, které jsou vyjádřeny v resolucích 2 a 7. Pokud jde o ostatní resoluce Rady, vláda jako jeden z členů Rady Správy Spojených národů pro okamžitou pomoc a první obnovu měla účast na doporučeních, v nich obsažených, a obecně souhlasí se zásadami v nich vyjádřenými nicméně nemá za to, že je vázána těmito doporučeními ve všem a ve všech podrobnostech a zejména obecné přijetí řečených resolucí s její strany závisí na náležitostech jejího ústavního řízení.

2. Jest shoda v tom, že dodatkové smlouvy, týkající se služeb pro okamžitou pomoc a první obnovu, zmíněné v článku II, budou založeny na zásadách, že vláda bude poskytovati takové služby, financujíc je zcela anebo zčásti z ryzích výtěžků pocházejících z prodeje, pronájmu anebo jiného převodu dodávek pro okamžitou pomoc a první obnovu, Správou poskytnutých, a že Správa bude pomáhati poskytováním takových služeb, když ji vláda o to požádá, podle plánů dohodnutých mezi Správou a vládou.

3. Jest shoda v tomto:

a) že program Správy ve věci dodávek, které mají býti Československu poskytnuty podle článku I a), může za výjimečných okolností býti změněn, dospěje-li generální ředitel k názoru, že příslušníci jiného spojeneckého státu, který také podepsal dohodu ze dne 9. listopadu 1943, potřebují pomoci naléhavěji. Týmiž zásadami bude se Správa říditi ve všech jiných oblastech, kde bude působiti.

b) že, shledá-li Správa nutným poslati jinam dodávky určené pro Československo, které však ještě nedošly do sjednaných vstupních přístavů anebo hraničních přechodů, nahradí po poradě s vládou dodávky takto jinam poslané, pokud to bude proveditelné, poradíc se o tom s vládou.

c) že, bude-li záměrem Správy poslati dodávky pro okamžitou pomoc a první obnovu, určené původně do Československa, jinam, na akce podle resoluce 58, učiní tak jen v dohodě s vládou.

4. Výraz "ryzí výtěžek", o němž je zmínka v článku IV a) a d), znamená výtěžek, jehož bylo dosaženo po odečtení výdajů, vzniklých vládě dopravou, uskladněním a distribucí, nepřihlížejíc k fiskálním břemenům vybíraným vládou podle platného práva při prodeji dodávek.

5. Správa souhlasí s tím, že dosah první obnovy podle článku IV d) má býti vykládán co nejšíře ve shodě s dohodou a s resolucemi Rady.

6. Správa potvrzuje formulaci zásad podanou v záznamu (jehož opis zde připojen), přiloženém k dopisu úřadujícího náměstka generálního ředitele Jeho Excelenci velvyslanci Hurbanovi ze dne 15. prosince 1944. Tento záznam stanoví mimo jiné, že, nebude-li dosaženo dohody vyjednáváním, Správa předloží k rozhodnutí v řízení rozhodčím nároky vzniklé ze smluv, ve kterých je stranou, anebo z mimosmluvních skutečností zakládajících nárok na náhradu škody. Dále se podrobí Správa pravomoci soudu, bude-li si druhá strana v rozhodčím řízení přáti, aby, podle ustanovení československého práva, soud byl požádán určiti, zda takové rozhodčí řízení bylo ve shodě s právem československým.

7. Konečně chtěl bych upozorniti na to, že Správa zamýšlí některé druhy výstroje povahy investiční, jako lokomotivy, generátory a stroje na odklízení ssutin, držeti v jednotné zásobě, ze které by mohly býti brány a dávány k disposici pro užívání v jednotlivých zemích na určené období s výhradou, že Správa je podrží ve vlastnictví. Správa hodlá ujednati podle článku IX zvláštní dohody s vládou, aby byly stanoveny podrobné podmínky, za kterých taková výstroj bude opatřována."

S potěšením potvrzuji, že souhlasím s odstavci 1-6 tohoto dopisu a že beru na vědomí odstavec 7.

Používám této příležitosti, abych Vás znovu ujistil svou dokonalou úctou.

Jan Masaryk v. r.

Siru F. W. Leith-Ross-ovi G.C.M.G., K.C.B.

Zástupce generálního ředitele

Správa Spojených národů pro okamžitou pomoc a první obnovu,

Oblastní úřad pro Evropu,

11 Portland Place,

Londýn, W. 1.

------------------------------------------------------------------