CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 14/1966 Sb. Vyhláška o Dohodě o letecké dopravě mezi vládou ČSSR a vládou Barmského svazu Příloha

Příloha

14/1966 Sb. Vyhláška o Dohodě o letecké dopravě mezi vládou ČSSR a vládou Barmského svazu

Příloha

k Dohodě o letecké dopravě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Barmského svazu

1. Vláda Československé socialistické republiky uděluje vládě Barmského svazu právo provozovat dohodnuté služby na tratích uvedených v Seznamu linek I v souladu s podmínkami stanovenými touto Přílohou. Letecký podnik určený vládou Barmského svazu k provozování dohodnutých služeb jsou Burma Airways.

2. Vláda Barmského svazu uděluje vládě Československé socialistické republiky právo provozovat dohodnuté služby na tratích uvedených v Seznamu linek II v souladu s podmínkami stanovenými touto Přílohou. Letecký podnik určený vládou Československé socialistické republiky k provozování dohodnutých služeb jsou Československé aerolinie.

3. Letecký podnik určený každou smluvní stranou v souladu s podmínkami stanovenými touto Dohodou požívá na území druhé smluvní strany práva provádět přelety bez přistání, přistávat pro neobchodní účely a pro obchodní účely, jakož i práva používat hlavní a náhradní letiště a jiná letová zařízení. Určený letecký podnik bude mít právo přivážet a odvážet na obchodním základě v mezinárodní dopravě cestující, zboží a poštu.

4. Letecké dopravní možnosti, které budou k dispozici pro cestující veřejnost, budou v úzkém souladu s veřejnými požadavky kladenými na tuto dopravu.

5. Letecké podniky smluvních stran mají spravedlivou a stejnou možnost provozovat lety na kterékoliv trati mezi územím obou stran, zahrnuté v této Dohodě.

6. Při provozování mezinárodních leteckých služeb uvedených v této Příloze, bude určený letecký podnik každé smluvní strany přihlížet k zájmu určeného leteckého podniku druhé smluvní strany tak, aby nezasáhl nevhodným způsobem do služeb, jež tento podnik druhé smluvní strany provozuje na týchž tratích, ať již celých nebo jejích částech.

7. Obě smluvní strany se dohodly, že přednostním cílem služeb zajišťovaných určeným leteckým podnikem v souladu s touto Dohodou bude poskytnout kapacitu odpovídající přepravní poptávce mezi státem, jemuž tento podnik přísluší a státem konečného určení přepravy. Právo nakládat a vykládat v místě na území druhé smluvní strany na tratích uvedených v Seznamech linek této Dohody mezinárodní přepravu určenou do třetích zemí nebo z nich přicházející, bude vykonáváno v souladu se všeobecnými zásadami spořádaného rozvoje, kterým se obě smluvní strany podrobují a v souhlase s obecnou zásadou, že kapacita má být v souladu:

a) s požadavky na přepravu mezi zemí začátku letecké služby a zemí místa určení;

b) s požadavky provozu na průletových leteckých linkách;

c) s požadavky na přepravu v oblasti, jíž letecká linka prochází, po přihlédnutí k místním a oblastním službám.

8. Pokud by určenému leteckému podniku jedné smluvní strany bylo dočasně zabráněno okamžitě využít možnosti zmíněné v odstavci 5 v důsledku obtíží vzniklých vyšší mocí, bude situace znovu posouzena mezi leteckými úřady smluvních stran.

9. Obě smluvní strany mají v úmyslu, aby mezi příslušnými leteckými úřady docházelo k pravidelným a častým konzultacím, aby tak bylo dosaženo těsné spolupráce při dodržování zásad a při provádění opatření vytýčených touto Dohodou.