Článek 28
Generální tajemník Rady Evropy vyrozumí členské státy Rady a kterýkoli stát, který přistoupil k této úmluvě, o
(a) každém podpisu;
(b) každém uložení listiny o ratifikaci, přijetí nebo přistoupení;
(c) každém datu vstupu této úmluvy v platnost v souladu s jejím článkem 21;
(d) každém oznámení obdrženém v souladu s ustanoveními článku 1;
(e) každém oznámení obdrženém v souladu s ustanoveními článku 2;
(f) každém prohlášení obdrženém v souladu s ustanoveními článku 23 odstavců 2 a 3;
(g) každé informaci obdržené v souladu s ustanoveními článku 24 odstavců 2 a 3;
(h) každé výhradě vznesené v souladu s ustanoveními článku 25 odstavce 1;
(i) obnovení jakékoli výhrady provedené v souladu s ustanoveními článku 25 odstavce 1;
(j) stažení jakékoli výhrady podle článku 25 odstavce 2;
(k) každém oznámení obdrženém v souladu s ustanoveními článku 26;
(l) každém oznámení obdrženém v souladu s ustanoveními článku 27 a o datu, jímž vypovězení smlouvy nabývá účinnosti.
Na důkaz čehož níže podepsaní, řádně k tomu zmocněni, tuto úmluvu podepsali.
Dáno ve Štrasburku dne 24. dubna roku 1967, v anglickém a francouzském jazyce, přičemž obě znění mají stejnou platnost, v jednom vyhotovení, jež zůstane uloženo v archivech Rady Evropy. Generální tajemník Rady Evropy předá ověřené kopie každému ze signatářských a přistupujících států.
******************************************************************