CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 131/2004 Sb.m.s. Sdělení o Ujednání mezi Ministerstvem vnitra ČR a Spolkovým ministerstvem vnitra Spolkové republiky Německo o zřízení předsunutých pohraničních odbavovacích stanovišť a o stanovení tras pro pohraniční odbavování během jízdy ve vlacích a na lodích Článek 41 - Cheb - Schirnding

Článek 41 - Cheb - Schirnding

131/2004 Sb.m.s. Sdělení o Ujednání mezi Ministerstvem vnitra ČR a Spolkovým ministerstvem vnitra Spolkové republiky Německo o zřízení předsunutých pohraničních odbavovacích stanovišť a o stanovení tras pro pohraniční odbavování během jízdy ve vlacích a na lodích

Článek 41

Cheb - Schirnding

Na železničním hraničním přechodu Cheb - Schirnding bude na území České republiky zřízeno německé předsunuté pohraniční odbavovací stanoviště na nádraží Cheb a na území Spolkové republiky Německo české předsunuté pohraniční odbavovací stanoviště na nádraží Marktredwitz. Na trasách Mariánské Lázně - Cheb - Schirnding - Marktredwitz - Nürnberg/Norimberk a Karlovy Vary - Cheb - Schirnding - Marktredwitz - Nürnberg/Norimberk může probíhat pohraniční odbavování během jízdy ve vlacích. Prostor zahrnuje:

a) plochy, zařízení a prostory společně užívané pracovníky obou států

1. na nádraží Cheb, a to

- koleje a nástupiště včetně přístupů,

- halu včetně její odbavovací části a spojovací chodby v nádražní budově,

- dvě místnosti pro zajištěné osoby v nádražní budově;

2. na nádraží Marktredwitz, a to

- koleje a nástupiště včetně přístupů,

- halu nádražní budovy a spojovací chodby;

b) zařízení a prostory užívané výhradně

1. německými pracovníky na nádraží Cheb, a to dvě místnosti v jižní části nádražní budovy;

2. českými pracovníky na nádraží Marktredwitz, a to místnost ve třetím poschodí nádražní budovy;

c) trasy Mariánské Lázně - Cheb - Schirnding - Marktredwitz - Nürnberg/Norimberk a Karlovy Vary - Cheb - Schirnding - Marktredwitz - Nürnberg/Norimberk pro pohraniční odbavování během jízdy ve vlacích;

d) nejkratší silniční spojení mezi konečnými nádražími tras podle písmene c) a nejbližším silničním hraničním přechodem, pokud je to nutné k výkonu oprávnění podle článku 7 odst. 1 Smlouvy.