CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 130/2025 Sb. Zákon, kterým se mění zákon č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony Čl. X

Čl. X

130/2025 Sb. Zákon, kterým se mění zákon č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony

Čl. X

Zákon č. 56/2001 Sb., o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích, ve znění zákona č. 478/2001 Sb., zákona č. 175/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 193/2003 Sb., zákona č. 103/2004 Sb., zákona č. 186/2004 Sb., zákona č. 237/2004 Sb., zákona č. 411/2005 Sb., zákona č. 226/2006 Sb., zákona č. 311/2006 Sb., zákona č. 342/2006 Sb., zákona č. 170/2007 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 137/2008 Sb., zákona č. 383/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 297/2009 Sb., zákona č. 347/2009 Sb., zákona č. 30/2011 Sb., zákona č. 152/2011 Sb., zákona č. 341/2011 Sb., zákona č. 457/2011 Sb., zákona č. 18/2012 Sb., zákona č. 169/2013 Sb., zákona č. 239/2013 Sb., zákona č. 243/2016 Sb., zákona č. 298/2016 Sb., zákona č. 63/2017 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 193/2018 Sb., zákona č. 227/2019 Sb., zákona č. 52/2020 Sb., zákona č. 337/2020 Sb., zákona č. 543/2020 Sb., zákona č. 261/2021 Sb., zákona č. 418/2021 Sb., zákona č. 178/2022 Sb., zákona č. 217/2022 Sb., zákona č. 432/2022 Sb., zákona č. 326/2023 Sb., zákona č. 349/2023 Sb., zákona č. 30/2024 Sb., zákona č. 31/2024 Sb., zákona č. 278/2024 Sb. a zákona č. 42/2025 Sb., se mění takto:

1. V § 4 odst. 1 písm. b) zní:

"b) diplomatických vozidel, kterou se rozumí evidence silničních vozidel diplomatických misí nebo konzulárních úřadů cizích států, úřadoven mezinárodních organizací nebo institucí v České republice, zastoupení veřejných institucí založených podle práva cizího státu, zastoupení entit, které z hlediska mezinárodního práva nejsou státem, (dále jen "diplomatická mise") a jejich členů,".

2. - 3. S účinností od 1.1.2026

4. V § 5 odst. 1 větě první se text "b)," zrušuje.

5. V § 5 se na konci odstavce 1 doplňuje věta "Ministerstvo zahraničních věcí zapisuje v registru silničních vozidel údaje a jejich změny do evidence diplomatických vozidel.".

6. V § 5 odst. 2 se za větu první vkládá věta "Jde-li o zápis silničního vozidla do evidence diplomatických vozidel nebo jiné úkony týkající se silničního vozidla zapsaného v této evidenci, je k jejich provedení příslušné Ministerstvo zahraničních věcí.".

7. V § 5 odst. 3 se za slovo "zajistí" vkládají slova "Inspekci silniční dopravy,".

8. V § 5 odst. 3, § 5 odst. 4 úvodní části ustanovení a v § 5 odst. 5 úvodní části ustanovení se slova "s výjimkou evidence podle § 4 odst. 1 písm. b)" zrušují.

9. - 11. S účinností od 1.1.2026

12. V § 5a odst. 1 písm. b) a v § 6 odst. 5 písm. b) se text "§ 40" nahrazuje slovy "tohoto zákona".

13. V § 7a odst. 1 se slova "1 měsíce" nahrazují slovy "3 měsíců".

14. V § 7b odst. 2 písm. d), § 7c odst. 1 písm. a) a v § 7e odst. 3 větě poslední se slova "Policií České republiky nebo orgány Celní správy České republiky" zrušují.

15. V § 7g větě první se slova "na základě jeho požadavku" nahrazují slovy "nebo Ministerstvu zahraničních věcí na základě jejich požadavků".

16. V § 7g větě poslední se slovo "sděluje" nahrazuje slovy "a Ministerstvo zahraničních věcí sdělují" a slova "byl schopen zabezpečit" se nahrazují slovy "bylo zabezpečeno".

17. V § 7h odstavec 1 zní:

"(1) Žádost o zápis silničního vozidla do evidence diplomatických vozidel může podat pouze vlastník silničního vozidla, kterým je diplomatická mise nebo její člen.".

18. V § 7h se za odstavec 1 vkládají nové odstavce 2 a 3, které znějí:

"(2) Ministerstvo zahraničních věcí může žádost diplomatické mise nebo jejího člena o zápis silničního vozidla do evidence diplomatických vozidel zamítnout, pokud

a) jiný člen této diplomatické mise ukončil služební pobyt v České republice a příslušnému správnímu orgánu nebyly odevzdány tabulky s registrační značkou přidělenou k silničnímu vozidlu zapsanému v evidenci diplomatických vozidel, jehož byl vlastníkem,

b) jiný člen této diplomatické mise, který ukončil služební pobyt v České republice, nesplnil povinnost vrátit správci daně daň z přidané hodnoty vrácenou za nákup vozidla zapsaného do evidence diplomatických vozidel, nebo

c) je to nezbytné pro uplatnění zásady vzájemnosti.

(3) V případě zápisu silničního vozidla do evidence diplomatických vozidel se rezervace registrační značky neprovádí. Je-li podána žádost o zápis silničního vozidla do evidence diplomatických vozidel nebo je-li silniční vozidlo v této evidenci zapsáno, nelze mu přidělit registrační značku na přání ani registrační značku elektrického vozidla.".

Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 4.

19. S účinností od 1.1.2027

20. V § 10 odst. 1 úvodní části ustanovení větě první se slova " ; evidenční kontrola nesmí být provedena více než 1 rok před podáním žádosti nebo oznámení" nahrazují slovy " , přičemž od provedení evidenční kontroly ke dni podání žádosti nebo oznámení neuplynula lhůta pro první nebo následnou pravidelnou technickou prohlídku podle tohoto zákona nebo, jde-li o vozidlo, které nepodléhá pravidelným technickým prohlídkám, neuplynuly 4 roky".

21. V § 10 odst. 1 se na konci textu písmene b) doplňují slova "nebo jde o změnu vlastníka nebo provozovatele vozidla zapsaného v evidenci diplomatických vozidel".

22. V § 14 odst. 1 větě první a v § 38d odst. 1 se slova "která nebyla provedena více než 1 rok před podáním žádosti" nahrazují slovy "od jejíhož provedení ke dni podání žádosti neuplynula lhůta pro první nebo následnou pravidelnou technickou prohlídku podle tohoto zákona nebo, jde-li o vozidlo, které nepodléhá pravidelným technickým prohlídkám, neuplynuly 4 roky".

23. V § 14 se na konci odstavce 1 doplňuje věta "Jde-li o vozidlo zapsané v evidenci diplomatických vozidel, provedení evidenční kontroly se nevyžaduje.".

24. - 29. S účinností od 1.1.2026

30. V § 35 odst. 1 písm. c) se slova "diplomatické mise" nahrazují slovy "zapsaného v evidenci diplomatických vozidel".

31. V § 35 se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní:

"(5) Prováděcí právní předpis může stanovit požadavky týkající se označení konstrukční části vozidla nebo samostatného technického celku vozidla nebo jiné požadavky administrativního charakteru, jejichž splnění se ke schválení technické způsobilosti dovezeného silničního vozidla podle odstavce 1 písm. a) za podmínek stanovených tímto prováděcím právním předpisem nevyžaduje.".

Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 6.

32. V části třetí nadpisu hlavy V se slova "jednotlivě vyrobená a" zrušují.

33. V § 35a odst. 1 úvodní části ustanovení se za slovo "musí" vkládá slovo "dovezené".

34. V § 35a se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce 1.

35. V § 38 odst. 1 písmeno c) zní:

"c) na němž není způsobem umožňujícím identifikaci vozidla umístěna tabulka s registrační značkou přidělenou k tomuto vozidlu,".

36. V § 38 odst. 1 písm. e) se slova "podle § 40" nahrazují slovy "pro první nebo následnou pravidelnou technickou prohlídku podle tohoto zákona".

37. - 38. S účinností od 1.1.2027

39. V § 40 odst. 2 písm. a) bodě 2 se slovo "nebo" nahrazuje čárkou.

40. V § 40 odst. 2 písm. a) se za bod 2 vkládá nový bod 3, který zní:

"3. určené k provozování veřejné linkové dopravy, nebo".

Dosavadní bod 3 se označuje jako bod 4.

41. V § 40 odst. 4 větě poslední se slovo "jednotlivě" zrušuje.

42. - 43. S účinností od 1.1.2026

44. V § 48a odst. 8 se na začátek písmene a) vkládají slova "Inspekci silniční dopravy,".

45. V § 52a se na konci textu odstavce 1 doplňují slova "nebo, jde-li o vozidlo zapsané v evidenci diplomatických vozidel, Ministerstvu zahraničních věcí".

46. V § 54 odst. 11 větách druhé a poslední, § 55 odst. 3 větě první a v § 60 odst. 3 větách první, druhé a třetí se slova "evidence Rejstříku" nahrazují slovy "rejstříku".

47. V poznámce pod čarou č. 9b se slova "Rejstříku trestů" nahrazují slovy "rejstříku trestů a evidenci přestupků".

48. V § 60 odst. 2 písmeno a) zní:

"a) má alespoň

1. ukončené střední vzdělání s maturitní zkouškou nebo s výučním listem v oboru souvisejícím s výrobou, opravou nebo technickou prohlídkou vozidel nebo složenou zkoušku ze znalostí konstrukce vozidla a

2. odbornou praxi ve výrobě nebo opravě vozidel nejméně v rozsahu 3 let,".

49. V § 62 odst. 1 větě třetí se slovo "a" nahrazuje čárkou a za slovo "technika" se vkládají slova "a zkoušky ze znalostí konstrukce vozidel".

50. V § 62 odst. 1 větě čtvrté se za slovo "prohlídek" vkládají slova "a zkoušky ze znalostí konstrukce vozidel".

51. V § 62 odst. 3 se slova "a zkoušky" nahrazují slovem " , zkoušky" a za slovo "technika" se vkládají slova "a zkoušky ze znalostí konstrukce vozidel".

52. V § 73 odst. 4 se slovo "povolit" nahrazuje slovem "schválit".

53. - 54. S účinností od 1.1.2026

55. V § 78c odst. 1 úvodní části ustanovení se text "§ 35 odst. 5" nahrazuje textem "§ 35 odst. 6".

56. S účinností od 1.1.2026

57. V § 79b odst. 7 se na konci písmene b) čárka nahrazuje tečkou a písmeno c) se zrušuje.

58. S účinností od 1.1.2026

59. V § 82 se na konci textu odstavce 6 doplňují slova " ; nejsou-li při této kontrole zjištěny nedostatky, provozovateli stanice technické kontroly ani kontrolnímu technikovi se nepředkládá pověření ke kontrole, nesděluje se jim, že byl pořízen záznam, ani se jim nedoručuje stejnopis protokolu o kontrole, a osoba pověřená výkonem státního odborného dozoru záznam neprodleně zničí.".

60. S účinností od 1.1.2026

61. V § 83 odst. 1 písm. o) a v § 83a odst. 1 písm. c) se slova " , přidělenou k tomuto vozidlu obecním úřadem obce s rozšířenou působností nebo příslušným orgánem jiného státu" nahrazují slovy "přidělenou k tomuto vozidlu".

62. S účinností od 1.1.2026

63. § 87 se zrušuje.

64. S účinností od 1.1.2026

65. V § 91 odst. 1 se za text "§ 31 odst. 4," vkládá text "§ 35 odst. 5," a slova " , § 82 odst. 1 a § 87" se nahrazují slovy "a § 82 odst. 1".