CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 13/2018 Sb.m.s. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí, kterým se vyhlašuje Rámcová dohoda o partnerství a spolupráci mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Mongolskem na straně druhé Článek 65 - Platné znění

Článek 65 - Platné znění

13/2018 Sb.m.s. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí, kterým se vyhlašuje Rámcová dohoda o partnerství a spolupráci mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Mongolskem na straně druhé

Článek 65

Platné znění

Tato dohoda je sepsána v v jazyce anglickém, bulharském, českém, dánském, estonském, finském, francouzském, italském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském, německém, nizozemském, polském, portugalském, rumunském, řeckém, slovenském, slovinském, španělském, švédském a mongolském, přičemž všechna znění mají stejnou platnost.

S_013_18_MS

Obrázek - Cizojazyčný text

Hecho en Ulán Bator, el treinta de abril de dos mil trece.

V Ulánbátaru dne třicátého dubna dva tisíce třináct.

Udfaerdiget i Ulaanbaatar den tredivte april to tusind og tretten

Geschehen zu Ulan-Bator am dreißigsten April zweitausenddreizehn.

Kahe tuhande kolmeteistkümnenda aasta aprillikuu kolmekümnendal päeval Ulaanbaataris.

S_013_18_MSa

Obrázek - Cizojazyčný text

Done at Ulaanbaatar on the thirtieth day of April in the year two thousand and thirteen.

Fait a Oulan-Bator, le trente avril deux mille treize.

Fatto a Ulan-Bator, addi trenta aprile duemilatredici.

Ulanbatora, divi tukstoši trispadsmita gada trisdesmitaja aprili.

Priimta du tukstančiai tryliktu metu balandžio trisdešimta diena Ulan Batore.

Kelt Ulánbátorban, a kétezer-tizenharmadik év április havának harmincadik napján.

Maghmul f'Ulaanbaatar, fit-tletin jum ta' April tas-sena elfejn u tlettax.

Gedaan te Ulaanbaatar, de dertigste april tweeduizend vier dertien.

Sporzadzono w Ulan Bator dnia trzydziestego kwietnia roku dwa tysiace trzynastego.

Feito em Ulaanbaatar, em trinta de abril de dois mil e treze.

Intocmit la Ulan Bator la treizeci aprilie doua mii treisprezece.

V Ulanbátare tridsiateho apríla dvetisíctrinásť.

V Ulaanbaatarju, dne tridesetega aprila leta dva tisoč trinajst.

Tehty Ulaanbaatarissa kolmantenakymmenentenä päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattakolmetoista.

Som skedde i Ulaanbaatar den trettionde april tjugohundratretton.

S_013_18_MSb

Obrázek - Cizojazyčný text

Voor het Koninkrijk België

Pour le Royaume de Belgique

Für das Königreich Belgien

Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Cette signature engage également la Communauté francaise, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

S_013_18_MSc

Obrázek - Cizojazyčný text

Za Českou republiku

For Kongeriget Danmark

Für die Bundesrepublik Deutschland

Eesti Vabariigi nimel

Thar cheann Na hÉireann

For Ireland

S_013_18_MSd

Obrázek - Cizojazyčný text

Por el Reino de Espaňa

Pour la République francaise

Per la Repubblica italiana

S_013_18_MSe

Obrázek - Cizojazyčný text

Latvijas Republikas varda -

Lietuvos Respublikos vardu

Pour la Grand-Duché de Luxembourg

A Magyar Köztársaság részéről

Ghal Malta

Voor het Koninkrijk der Nederlanden

Für die Republik Österreich

W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

Pela República Portuguesa

Pentru Romania

Za Republiko Slovenijo

Za Slovenskú republiku

Suomen tasavallan puolesta

För Republiken Finland

För Konungariket Sverige

For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

S_013_18_MSf

Obrázek - Cizojazyčný text

Por la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europaeiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

S_013_18_MSg

Obrázek - Cizojazyčný text

For the European Union

Pour l'Union européenne

Per l'Unione europea

Eiropas Savienibas varda -

Europos Sajungos vardu

Az Európai Unió részéről

Ghall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela Uniao Europeia

Pentru Uniunea Europeana

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

För Europeiska unionen

S_013_18_MSh

Obrázek - Cizojazyčný text

****************************************************************