CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 129/2003 Sb.m.s. Sdělení o Dohodě mezi vládou České republiky a vládou Belgického království o letecké dopravě Článek 8 - Celní dávky a jiné poplatky

Článek 8 - Celní dávky a jiné poplatky

129/2003 Sb.m.s. Sdělení o Dohodě mezi vládou České republiky a vládou Belgického království o letecké dopravě

Článek 8

(Celní dávky a jiné poplatky)

(1) Každá smluvní strana osvobodí na základě reciprocity určený letecký podnik druhé smluvní strany od dovozních omezení, cel, inspekčních poplatků a jiných celostátních a místních dávek a poplatků, pokud se jedná o letadlo, pohonné hmoty, mazadla, spotřebitelný technický materiál, náhradní díly včetně motorů, obvyklé vybavení letadla, zásoby letadla a potraviny (včetně alkoholu, tabáku, nápojů a jiných výrobků určených v omezeném množství k prodeji cestujícím během letu) a jiné věci, které jsou určeny k použití výhradně v souvislosti s provozováním nebo obsluhou letadla určeného leteckého podniku druhé smluvní strany provozujícího dohodnuté služby, jakož i tiskopisy letenek, leteckých nákladních listů, jakýkoli tištěný materiál se znaky společnosti a obvyklý náborový materiál bezplatně rozšiřovaný tímto určeným leteckým podnikem.

(2) Osvobození udělená podle tohoto článku se budou vztahovat na položky uvedené v odstavci 1 tohoto článku:

(a) dovezené na území státu jedné smluvní strany určeným leteckým podnikem druhé smluvní strany nebo jeho jménem,

(b) ponechané na palubě letadla určeného leteckého podniku jedné smluvní strany od příletu do odletu z území státu druhé smluvní strany, a

(c) naložené na palubu letadla určeného leteckého podniku jedné smluvní strany na území státu druhé smluvní strany a určené k použití při provozování dohodnutých služeb, a to bez ohledu na to, zda jsou tyto položky používány nebo zcela či zčásti spotřebovány na území státu smluvní strany, která poskytuje výjimku za předpokladu, že takové položky nebudou na území státu této smluvní strany zcizovány.

(3) Obvyklé palubní vybavení letadla, stejně tak jako materiál a zásoby obvykle uložené na palubě letadla určeného leteckého podniku kterékoli smluvní strany smějí být vyloženy na území státu druhé smluvní strany pouze se souhlasem celního úřadu na tomto území. V takovém případě smějí být uloženy pod dohledem tohoto úřadu do doby, než budou vyvezeny, nebo s nimi bude naloženo jinak v souladu s celními předpisy.

(4) Osvobození podle tohoto článku budou také přípustná, když určený letecký podnik jedné smluvní strany uzavře smlouvu s jiným leteckým podnikem, který podobně využívá takové výjimky od této druhé smluvní strany pro půjčky nebo převod na území státu této druhé smluvní strany v případech uvedených v odstavci 1 tohoto článku.

(5) Každá smluvní strana poskytne na základě reciprocity osvobození od daně z přidané hodnoty nebo podobné nepřímé daně u služeb a zboží dodávaných leteckému podniku určenému druhou smluvní stranou a používaných za účelem provozování jeho mezinárodních leteckých dopravních služeb. Toto osvobození může být učiněno formou výjimky nebo refundace.