Článek 4
Dožádání musí být vyhotoveno v jazyku dožádaného orgánu nebo musí být připojen překlad do tohoto jazyka.
Každý členský stát však musí přijmout dožádání vyhotovené v jazyce francouzském nebo anglickém anebo je-li připojen překlad do jednoho z těchto jazyků, ledaže použil výhrady stanovené v článku 33.
Každý členský stát, který má více úředních jazyků a nemůže s ohledem na vnitrostátní právo přijímat dožádání v jednom z těchto jazyků pro celé své státní území, musí dát na vědomí prohlášením, v kterém jazyku má být dožádání vyhotoveno nebo přeloženo s ohledem na jeho provedení v určených částech jeho území. V případě, že povinnosti plynoucí z tohoto prohlášení, nebudou bez závažných důvodů splněny, jdou náklady za překlad do požadovaného jazyka na vrub dožadujícího státu.
Každý členský stát může prohlášením určit jazyk nebo jazyky jiné než jsou uvedeny v předcházejících odstavcích, ve kterých může být dožádání zasláno jeho ústřednímu orgánu.
Každý překlad připojený k dožádání musí být ověřen buď diplomatickým zástupcem nebo konzulem, anebo přísežným tlumočníkem nebo jinou osobou pověřenou k tomu v jedné z obou zemí.