CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 128/2023 Sb. Vyhláška Ministerstva zemědělství, kterou se mění vyhláška č. 218/2019 Sb., o výčtu metodik zkoušek odlišnosti, uniformity, stálosti a užitné hodnoty odrůd, ve znění pozdějších předpisů Čl. I

Čl. I

128/2023 Sb. Vyhláška Ministerstva zemědělství, kterou se mění vyhláška č. 218/2019 Sb., o výčtu metodik zkoušek odlišnosti, uniformity, stálosti a užitné hodnoty odrůd, ve znění pozdějších předpisů

Čl. I

Vyhláška č. 218/2019 Sb., o výčtu metodik zkoušek odlišnosti, uniformity, stálosti a užitné hodnoty odrůd, ve znění vyhlášky č. 256/2020 Sb., vyhlášky č. 447/2021 Sb. a vyhlášky č. 387/2022 Sb., se mění takto:

1. V poznámce pod čarou č. 1 se na samostatné řádky doplňují věty „Prováděcí směrnice Komise (EU) 2022/1647 ze dne 23. září 2022, kterou se mění směrnice 2003/90/ES, pokud jde o odchylku pro ekologické odrůdy druhů zemědělských rostlin vhodných pro ekologickou produkci. Prováděcí směrnice Komise (EU) 2022/1648 ze dne 23. září 2022, kterou se mění směrnice 2003/91/ES, pokud jde o odchylku pro ekologické odrůdy druhů zeleniny vhodných pro ekologickou produkci.“.

2. V § 4 odst. 1 písm. a) se text „2.1“ nahrazuje textem „2.1a)“.

3. V § 4 odst. 3 písm. a) se text „2.1“ nahrazuje textem „2.1a)“.

4. V § 4 se doplňují odstavce 4 až 6, které znějí:

„(4) Pokud jde o uniformitu, postačí, pokud ekologické odrůdy vhodné pro ekologickou produkci, které patří k druhům uvedeným v části 1 tabulky č. 2.1b) přílohy č. 2 k této vyhlášce, splňují pouze podmínky uvedené v části 2 tabulky č. 2.1b) přílohy č. 2 k této vyhlášce.

(5) Pokud jde o užitnou hodnotu, postačí, pokud ekologické odrůdy vhodné pro ekologickou produkci, které patří k druhům uvedeným v části 1 tabulky č. 2.3c) přílohy č. 2 k této vyhlášce, splňují pouze podmínky uvedené v části 2 tabulky č. 2.3c) přílohy č. 2 k této vyhlášce.

(6) Ústav podává ostatním členským státům a Evropské komisi do 31. prosince každého roku až do 31. prosince 2030 zprávu o počtu žádostí o registraci odrůd vhodných pro ekologickou produkci a o výsledcích zkoušek odlišnosti, uniformity a stálosti a užitné hodnoty týkajících se odrůd vhodných pro ekologickou produkci. Zpráva podle věty první se podává za kalendářní rok.“.

5. V § 5 odst. 1 písm. a) se text „3.1“ nahrazuje textem „3.1a)“.

6. V § 5 odst. 3 písm. a) se text „3.1“ nahrazuje textem „3.1a)“.

7. V § 5 se doplňují odstavce 4 a 5, které znějí:

„(4) Pokud jde o uniformitu, postačí, pokud ekologické odrůdy vhodné pro ekologickou produkci, které patří k druhům uvedeným v části 1 tabulky č. 3.1b) přílohy č. 3 k této vyhlášce, splňují pouze podmínky uvedené v části 2 tabulky č. 3.1b) přílohy č. 3 k této vyhlášce.

(5) Ústav podává ostatním členským státům a Evropské komisi do 31. prosince každého roku až do 31. prosince 2030 zprávu o počtu žádostí o registraci odrůd vhodných pro ekologickou produkci a o výsledcích zkoušek odlišnosti, uniformity a stálosti týkajících se odrůd vhodných pro ekologickou produkci. Zpráva podle věty první se podává za kalendářní rok.“.

8. V příloze č. 2 se slova „Tabulka č. 2.1“ nahrazují slovy „Tabulka č. 2.1a)“.

9. V příloze č. 2 se za tabulku č. 2.1a) vkládá tabulka č. 2.1b), která zní:

"Tabulka č. 2.1b)

Zkoušky odlišnosti, uniformity a stálosti (OUS) ekologických odrůd druhů zemědělských rostlin vhodných pro ekologickou produkci

+----------------------------------------------------------------------------------------------+

| Část 1 |

| Seznam druhů, na něž odkazuje § 4 odst. 4 |

+----------------------------------------------------------------------------------------------+

| Ječmen |

+----------------------------------------------------------------------------------------------+

| Kukuřice |

+----------------------------------------------------------------------------------------------+

| Žito |

+----------------------------------------------------------------------------------------------+

| Pšenice |

+----------------------------------------------------------------------------------------------+

+-----------------------------------------------------------------------------------------------------+

| Část 2 |

| Zvláštní ustanovení týkající se zkoušek odlišnosti, uniformity a stálosti ekologických |

| odrůd druhů zemědělských rostlin vhodných pro ekologickou produkci |

+-----------------------------------------------------------------------------------------------------+

| 1. Obecné pravidlo |

| Na ekologické odrůdy druhů zemědělských rostlin vhodných pro ekologickou produkci |

| se vztahují tato ustanovení: |

+-----------------------------------------------------------------------------------------------------+

| 1.1. Pokud jde o odlišnost a stálost, musí být dodrženy a popsány všechny znaky |

| v protokolech a obecných zásadách uvedených v tabulkách č. 2.1a) a 2.2. |

+-----------------------------------------------------------------------------------------------------+

| 1.2. Pokud jde o uniformitu, musí být dodrženy a popsány všechny znaky v protokolech |

| a obecných zásadách uvedených v tabulkách č. 2.1a) a 2.2 a na znaky uvedené |

| v bodě 2 se vztahují tato ustanovení: |

| a) uvedené znaky mohou být posuzovány méně přísným způsobem; |

| b) pokud je v bodě 2 pro uvedené znaky stanovena odchylka od příslušného technického |

| protokolu, míra uniformity v rámci odrůdy musí být podobná míře uniformity |

| srovnatelných obecně známých odrůd v Unii pro ochranu nových odrůd rostlin (UPOV). |

+-----------------------------------------------------------------------------------------------------+

| 2. Odchylka od technických protokolů |

+-----------------------------------------------------------------------------------------------------+

| 2.1. Ječmen |

+-----------------------------------------------------------------------------------------------------+

| U odrůd patřících k druhu ječmen (Hordeum vulgare L.) se následující znaky OUS zkoušené |

| odrůdy v protokolu Odrůdového úřadu Společenství (CPVO) CPVO/TP-019/5 mohou odchýlit |

| od následujících požadavků OUS na uniformitu: |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 5 | — Praporcovitý list: antokyanové zbarvení oušek |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 8 | — Praporcovitý list: ojínění pochvy |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 9 | — Osiny: antokyanové zbarvení špiček |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 10 | — Klas: ojínění |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 12 | — Zrno: antokyanové zbarvení nervů pluchy |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 16 | — Sterilní klásek: postavení |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 17 | — Klas: tvar |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 20 | — Osina: délka |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 21 | — Klasové vřeteno: délka prvního článku |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 22 | — Klasové vřeteno: zakřivení prvního článku |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 23 | — Střední klásek: délka plevy a její osiny v poměru k zrnu |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 25 | — Zrno: zoubkatost vnitřních hřbetních nervů pluchy |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| 2.2. Kukuřice |

+-----------------------------------------------------------------------------------------------------+

| U odrůd patřících k druhu kukuřice (Zea mays L.) se následující znaky OUS zkoušené odrůdy |

| v protokolu CPVO-TP/002/3 mohou odchýlit od následujících požadavků OUS na uniformitu: |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 1 | — První list: antokyanové zbarvení pochvy |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 2 | — První list: tvar špičky čepele |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 8 | — Lata: antokyanové zbarvení plev bez báze |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 9 | — Lata: antokyanové zbarvení prašníků |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 10 | — Lata: úhel mezi hlavní osou a postranními větvemi |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 11 | — Lata: postavení postranních větví |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 15 | — Stonek: antokyanové zbarvení podpůrných kořenů |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 16 | — Lata: hustota klásků |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 17 | — List: antokyanové zbarvení pochvy |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 18 | — Stonek: antokyanové zbarvení internodií |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 19 | — Lata: délka hlavní osy nad nejnižší postranní větví |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 20 | — Lata: délka hlavní osy nad horní postranní větví |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 21 | — Lata: délka postranních větví |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| 2.3. Žito |

+-----------------------------------------------------------------------------------------------------+

| U odrůd patřících k druhu žito (Secale cereale L.) se následující znaky OUS zkoušené odrůdy |

| v protokolu CPVO-TP/058/1 mohou odchýlit od následujících požadavků OUS na uniformitu: |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 3 | — Koleoptile: antokyanové zbarvení |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 4 | — Koleoptile: délka |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 5 | — První list: délka pochvy |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 6 | — První list: délka čepele |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 8 | — Praporcovitý list: ojínění pochvy |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 10 | — List pod praporcovitým listem: délka čepele |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 11 | — List pod praporcovitým listem: šířka čepele |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 12 | — Klas: ojínění |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 13 | — Stéblo: chloupkatost pod klasem |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| 2.4. Pšenice |

+-----------------------------------------------------------------------------------------------------+

| U odrůd patřících k druhu pšenice (Triticum aestivum L. subsp. aestivum) se následující |

| znaky OUS zkoušené odrůdy v protokolu CPVO-TP/003/5 mohou odchýlit od následujících |

| požadavků OUS na uniformitu: |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 3 | — Koleoptile: antokyanové zbarvení |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 6 | — Praporcovitý list: antokyanové zbarvení oušek |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 8 | — Praporcovitý list: ojínění listové pochvy |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 9 | — Praporcovitý list: ojínění čepele |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 10 | — Klas: ojínění |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 11 | — Stéblo: ojínění prvního internodia pod klasem |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 20 | — Klas: tvar v profilu |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 21 | — Vrcholový článek klasového vřetene: oblast vnější chloupkatosti |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 22 | — Pleva: šířka ramene |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 23 | — Pleva: tvar ramene |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 24 | — Pleva: délka zubu |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 25 | — Pleva: tvar zubu |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 26 | — Pleva: oblast vnitřní chloupkatosti |

+---------------+-------------------------------------------------------------------------------------+

".

10. V příloze č. 2 se za tabulku č. 2.3b) doplňuje tabulka č. 2.3c), která zní:

"Tabulka č. 2.3c)

Zkoušky užitné hodnoty ekologických odrůd zemědělských druhů vhodných pro ekologickou produkci

+----------------------------------------------------------------------------------------------+

| Část 1 |

| Seznam druhů, na něž odkazuje § 4 odst. 5 |

+----------------------------------------------------------------------------------------------+

| Ječmen |

+----------------------------------------------------------------------------------------------+

| Kukuřice |

+----------------------------------------------------------------------------------------------+

| Žito |

+----------------------------------------------------------------------------------------------+

| Pšenice |

+----------------------------------------------------------------------------------------------+

+---------------------------------------------------------------------------------------------+

| Část 2 |

| Podmínky, které musí být splněny - užitná hodnota ekologických odrůd |

| vhodných pro ekologickou produkci |

+---------------------------------------------------------------------------------------------+

| 1. Zkoušení užitné hodnoty musí být prováděno za ekologických podmínek v souladu |

| s ustanoveními nařízení (EU) 2018/848, a zejména s obecnými zásadami podle |

| čl. 5 písm. d), e), f) a g) a s pravidly rostlinné výroby podle čl. 12 tohoto |

| nařízení EU. |

+---------------------------------------------------------------------------------------------+

| 2. Při zkoušení odrůd a hodnocení výsledků zkoušek musí být zohledněny zvláštní potřeby |

| a cíle ekologického zemědělství. Musí být zkoušena odolnost nebo tolerance vůči chorobám |

| a přizpůsobení se různým místním půdním a klimatickým podmínkám. |

+---------------------------------------------------------------------------------------------+

| 3. Není-li Ústav schopen zajistit zkoušení za ekologických podmínek nebo zkoušení |

| určitých vlastností, včetně náchylnosti k chorobám, může být zkoušení provedeno podle |

| jednoho z těchto bodů: |

| a) pod dohledem Ústavu v prostorách ekologických šlechtitelů nebo v ekologických |

| hospodářstvích; |

| b) za podmínek s nízkými vstupy a s minimálním ošetřením; |

| c) v jiném členském státě, pokud byly mezi členskými státy uzavřeny dvoustranné |

| dohody s cílem dosáhnout zkoušení za ekologických podmínek. |

| Odrůda vykazuje uspokojivou užitnou hodnotu, pokud při srovnání s jinými ekologickými |

| odrůdami vhodnými pro ekologickou produkci zapsanými do katalogu daného členského státu |

| její celkové vlastnosti nabízejí, alespoň pokud jde o produkci v určitém regionu, |

| jednoznačné zlepšení buď pro pěstování, nebo pro využití výpěstků nebo produktů z nich |

| získaných. Pro účely zkoušení užitné hodnoty se za obzvláště hodnotné považují vynikající |

| vlastnosti pro zemědělskou produkci, pokud jde o zemědělské postupy a produkci potravin |

| nebo krmiv, které představují výhody pro ekologické zemědělství. |

+---------------------------------------------------------------------------------------------+

| 4. Ústav stanoví různé zkušební podmínky, které jsou přizpůsobeny zvláštním potřebám |

| ekologického zemědělství, a na žádost žadatele provede v rozsahu své kapacity zkoušky |

| zvláštních znaků a vlastností, pokud jsou k dispozici reprodukovatelné metody. |

+---------------------------------------------------------------------------------------------+

".

11. V příloze č. 3 se slova „Tabulka č. 3.1“ nahrazují slovy „Tabulka č. 3.1a)“.

12. V příloze č. 3 se za tabulku č. 3.1a) vkládá tabulka č. 3.1b), která zní:

"Tabulka č. 3.1b)

Zkoušky odlišnosti, uniformity a stálosti (OUS) ekologických odrůd druhů zeleniny vhodných pro ekologickou produkci

+--------------------------------------------------------------------------------------------+

| Část 1 |

| Seznam druhů, na něž odkazuje § 5 odst. 4 |

+--------------------------------------------------------------------------------------------+

| Mrkev |

+--------------------------------------------------------------------------------------------+

| Kedluben |

+--------------------------------------------------------------------------------------------+

+----------------------------------------------------------------------------------------------+

| Část 2 |

| Zvláštní ustanovení týkající se zkoušek odlišnosti, uniformity a stálosti ekologických |

| odrůd druhů zeleniny vhodných pro ekologickou produkci |

+----------------------------------------------------------------------------------------------+

| 1. Obecné pravidlo |

| Na ekologické odrůdy druhů zeleniny vhodných pro ekologickou produkci se vztahují tato |

| ustanovení: |

+----------------------------------------------------------------------------------------------+

| 1.1 Pokud jde o odlišnost a stálost, musí být dodrženy a popsány všechny znaky |

| v protokolech a obecných zásadách uvedených v tabulkách č. 3.1a) a 3.2. |

| 1.2 Pokud jde o uniformitu, musí být dodrženy a popsány všechny znaky v protokolech |

| a obecných zásadách uvedených v tabulkách č. 3.1a) a 3.2 a na znaky uvedené |

| v bodě 2 se vztahují tato ustanovení: |

| a) uvedené znaky mohou být posuzovány méně přísným způsobem; |

| b) pokud je v uvedeném bodě 2 pro uvedené znaky stanovena odchylka od příslušného |

| technického protokolu, míra uniformity v rámci odrůdy musí být podobná míře |

| uniformity srovnatelných obecně známých odrůd v Unii pro ochranu nových odrůd |

| rostlin (UPOV). |

+----------------------------------------------------------------------------------------------+

| 2. Odchylka od technických protokolů |

+----------------------------------------------------------------------------------------------+

| 2.1. Mrkev |

| U odrůd patřících k druhu mrkev (Daucus carota L.) se následující znaky OUS zkoušené |

| odrůdy v protokolu CPVO-TP/049/3 mohou odchýlit od následujících požadavků OUS |

| na uniformitu: |

+--------------+-------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 4 | — List: členitost |

+--------------+-------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 5 | — List: intenzita zelené barvy |

+--------------+-------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 19 | — Kořen: podíl dřeně v poměru k celkovému průměru |

+--------------+-------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 20 | — Kořen: barva dřeně (srdéčka) |

+--------------+-------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 21 | — Vyjma odrůd s bílou barvou dřeně; Kořen: intenzita barvy dřeně |

+--------------+-------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 28 | — Kořen: doba vybarvení špičky |

+--------------+-------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 29 | — Rostlina: výška kvetoucí rostliny (první otevřený okolík) |

+--------------+-------------------------------------------------------------------------------+

| 2.2. Kedluben |

| U odrůd patřících k druhu kedluben (Brassica oleracea L.) se následující znaky OUS |

| zkoušené odrůdy v protokolu CPVO-TP/065/1 Rev. mohou odchýlit od následujících |

| požadavků OUS na uniformitu v příslušném technickém protokolu CPVO: |

+--------------+-------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 2 | — Klíční rostlina: intenzita zeleného zbarvení děložních lístků |

+--------------+-------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 6 | — Řapík: postavení |

+--------------+-------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 8 | — Listová čepel: délka |

+--------------+-------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 9 | — Listová čepel: šířka |

+--------------+-------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 10 | — Listová čepel: tvar vrcholu |

+--------------+-------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 11 | — Listová čepel: dělení ke střednímu žebru (na dolní části listu) |

+--------------+-------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 12 | — Listová čepel: počet zářezů na okraji (na horní části listu) |

+--------------+-------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 13 | — Listová čepel: hloubka zářezů na okraji (na horní části listu) |

+--------------+-------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 14 | — Listová čepel: profil svrchní strany |

+--------------+-------------------------------------------------------------------------------+

| CPVO č. 19 | — Bulva: počet vnitřních listů |

+--------------+-------------------------------------------------------------------------------+

".