CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 120/1984 Sb. Vyhláška Ministra zahraničních věcí o Dohodě o provádění článku VII Všeobecné dohody o clech a obchodu a Protokolu k ní Článek 15

Článek 15

120/1984 Sb. Vyhláška Ministra zahraničních věcí o Dohodě o provádění článku VII Všeobecné dohody o clech a obchodu a Protokolu k ní

Článek 15

1. V této Dohodě:

a) "celní hodnota dováženého zboží" znamená hodnotu zboží pro účely vybírání hodnotových cel z dováženého zboží;

b) "země dovozu" znamená zemi nebo celní území dovozu; a

c) "vyrobené" zahrnuje vypěstované, vypracované a vydolované.

2.

a) V této dohodě "stejné zboží" znamená zboží, které je stejné ve všech ohledech včetně typických znaků, jakosti a jména. Menší rozdíly ve vzhledu nevylučují, aby zboží, které jinak odpovídá definici, bylo považováno za stejné.

b) V této Dohodě "podobné zboží" znamená zboží, které, ač není podobné ve všech ohledech, má podobné znaky a podobné složení, což umožňuje, aby plnilo stejnou funkci a bylo komerčně zaměnitelné. Jakost zboží, jeho název a existence výrobní nebo obchodní známky patří mezi činitele, které je nutno vzít v úvahu při posuzování, zda jde o podobné zboží.

c) Pojmy "stejné zboží" a "podobné zboží" nezahrnují případnou techniku, vývoj, uměleckou praxi, design nebo plány a náčrtky, pro které nebyla provedena žádná úprava podle článku 8 1 (b) (iv), protože tyto práce byly provedeny v zemi dovozu

d) Zboží se nebude posuzovat za "stejné" nebo "podobné", není-li vyrobeno ve stejné zemi jako zboží, které má být ohodnoceno.

e) Zboží vyrobené jinou osobou může být vzato v úvahu pouze tehdy, není-li tu stejné zboží nebo podobné zboží vyrobené stejnou osobou jako zboží, které má být ohodnoceno.

3. V této Dohodě "zboží stejné kategorie nebo druhu" znamená zboží, které patří do jedné skupiny nebo řady zboží vyráběné zvláštním odvětvím výroby nebo zvláštním úsekem výrobního odvětví, a zahrnuje stejné nebo podobné zboží.

4. Pro účely této Dohody se bude mít zato, že osoby jsou ve spojení, jestliže:

a) jedna z nich je členem ředitelství nebo správní rady podniku druhé a navzájem;

b) jsou právně uznanými společníky;

c) jsou zaměstnavatelem a zaměstnancem;

d) jakákoli osoba vlastní, kontroluje nebo má přímo nebo nepřímo v držení 5 % nebo více akcií nebo podílů s hlasovacím právem jedné a druhé osoby;

e) jedna z nich přímo nebo nepřímo kontroluje druhou;

f) obě jsou přímo nebo nepřímo kontrolovány třetí osobou;

g) obě společně přímo nebo nepřímo kontrolují třetí osobu; nebo

h) jsou členy stejné rodiny.

5. Osoby, které jsou vzájemně sdruženy v obchodě tím, že jedna z nich je výhradním zástupcem, výhradním distributorem nebo výhradním koncesionářem druhé osoby, ať jakkoli nazvaným, budou považovány za osoby, které jsou ve spojení, pokud spadají pod kritéria uvedená v odstavci 4 tohoto článku.