Článek 1
1. Pro účely této úmluvy mají následující výrazy tento význam:
a) "konzulární úřad" je generální konzulát, konzulát, vicekonzulát nebo konzulární jednatelství;
b) "konzulární obvod" je území určené konzulárnímu úřadu k výkonu konzulárních funkcí;
c) "vedoucí konzulárního úřadu" je generální konzul, konzul, vicekonzul, konzulární jednatel nebo jiný konzulární úředník nebo jiná osoba pověřená vysílajícím státem, aby vykonávala povinnosti spojené s touto funkcí;
d) "konzulární úředník" je každá osoba včetně vedoucího konzulárního úřadu pověřená výkonem konzulárních funkcí;
e) "konzulární zaměstnanec" je každá osoba zaměstnaná v administrativních, technických nebo domácích službách konzulárního úřadu;
f) "členové konzulárního úřadu" jsou konzulární úředníci a konzulární zaměstnanci;
g) "konzulární místnosti" jsou budovy nebo části budov a pozemky s nimi souvisící, používané výhradně pro účely konzulárního úřadu, bez ohledu na to, kdo je jejich vlastníkem;
h) "konzulární archívy" zahrnují veškeré listiny, dokumenty, korespondenci, knihy, filmy, záznamové pásky a rejstříky konzulárního úřadu spolu s šiframi a kódy, kartotékami a jakýmkoli zařízením určeným k jejich ochraně a uložení;
i) "loď vysílajícího státu" je každé plavidlo, které právoplatně pluje pod vlajkou vysílajícího státu, s výjimkou válečných lodí;
j) "letadlo vysílajícího státu" je každé civilní letadlo, které má právoplatně státní příslušnost vysílajícího státu a nese jeho registrační znaky;
k) "občan vysílajícího státu" je každá osoba, která má státní občanství vysílajícího státu podle jeho právních předpisů;
l) "rodinní příslušníci" jsou manžel, děti a rodiče člena konzulárního úřadu, kteří s ním žijí ve společné domácnosti a na jeho náklady;
m) "úřední korespondence" je veškerá korespondence vztahující se ke konzulárnímu úřadu a k jeho funkcím.
2. Přijímající stát bude považovat za právnické osoby vysílajícího státu a zacházet s nimi jako s takovými ty, které byly zřízeny podle právních předpisů vysílajícího státu.