III. Administrativa a řízení
1. Vláda ČR bude od přiděleného personálu vyžadovat, aby jednal v souladu se směrnicemi, nařízeními a rozkazy MFO.
2. Na základě odstavce 6 Přílohy k Protokolu k Mírové smlouvě bude přidělený personál zařazen pod operační řízení Velitele jednotek MFO. Velitel jednotek MFO bude vydávat rozkazy operační povahy českému veliteli v souladu se služebním postupem vytvořeným Velitelem jednotek MFO na základě Protokolu.
3. MFO bezplatně poskytne přidělenému personálu standardní ambulantní lékařskou a stomatologickou péči (ve stejném rozsahu jako pro ostatní personál MFO) a pohotovostní stabilizaci v ošetřovnách MFO na Sinajském poloostrově a zajistí jejich přesun do zdravotnických zařízení vyšší úrovně v Egyptské arabské republice nebo v Izraeli (dále jen "přijímající státy") nebo repatriaci ze zdravotních důvodů, bude-li to nezbytné.
4. Vláda ČR zajistí, aby byl přidělený personál před jeho rozmístěním u MFO v dobrém zdravotním a stomatologickém stavu. MFO oznámí vládě ČR minimálně 6 týdnů před rozmístěním přiděleného personálu, jaké zdravotní a stomatologické obtíže brání rozmístění u MFO a jaká očkování by přidělený personál měl podstoupit před rozmístěním.
5. Jestliže přidělený personál, který byl rozmístěn po oznámení uvedeném v části III. odst. 4, potřebuje lékařskou nebo stomatologickou péči nebo repatriaci z důvodu:
(a) dříve existujících obtíží specifikovaných MFO v oznámení uvedeném v části III. odst. 4; nebo
(b) že přidělenému personálu nebylo provedeno očkování specifikované v oznámení uvedeném v části III. odst. 4,
MFO může uplatnit vůči vládě ČR nárok na úhradu nákladů spojených s péčí o tento přidělený personál nebo s jeho repatriací.
6. MFO odpovídá za repatriaci pozůstatků zemřelého přiděleného personálu do České republiky a uhradí ji.
7.
(a) MFO bude k přepravě přiděleného personálu používat "trasu MFO".
(b) Pod pojmem "trasa MFO" se rozumí nejpřímější trasa z určeného místa odjezdu do místa výkonu služebních povinností u MFO na Sinajském poloostrově a po vykonání služebních povinností u MFO z místa jejich výkonu u MFO do určeného místa návratu. Přeprava po trase MFO bude probíhat pravidelně vypravovanými komerčními dopravními prostředky za smluvní ceny sjednané MFO a dopravními prostředky MFO. Pokud se Strany nedohodnou jinak, určeným místem odjezdu a návratu bude Praha.
(c) Za počátek služby přiděleného personálu u MFO bude považován okamžik, kdy přidělený personál odjede z určeného místa odjezdu za účelem převzetí služebních povinností u MFO. Není-li Stranami dohodnuto jinak, přidělený personál, který se odchýlí od trasy MFO z důvodů osobních nebo pracovních (včetně nemoci související s důvody dle části III. odst. 4), nebude po dobu svého odchýlení považován za přidělený personál ve službě u MFO. Přidělený personál, jehož cesta k převzetí služebních povinností u MFO začíná jinde než v určeném místě odjezdu, nebude považován za přidělený personál ve službě u MFO do okamžiku, kdy se přihlásí zástupci MFO.
(d) Po vykonání služebních povinností u MFO skončí služba přidělenému personálu podle následujících ustanovení:
(i) přidělenému personálu, jehož místo výkonu další služby je v České republice a který cestuje přímo do České republiky, skončí služba u MFO příjezdem do České republiky;
(ii) přidělenému personálu, jehož místo výkonu další služby je v jiné zemi než v České republice a který cestuje přímo do této jiné země, skončí služba u MFO příjezdem do jakéhokoli místa této země;
(iii) přidělenému personálu, který z důvodů osobních nebo pracovních (včetně nemoci související s důvody uvedenými v části III. odst. 4) odloží příjezd do země svého dalšího výkonu služby, skončí služba u MFO odjezdem z přijímajícího státu;
(iv) přidělenému personálu, který z důvodů osobních nebo pracovních (avšak nikoli nemoci) odloží svůj odjezd z přijímajícího státu, skončí služba u MFO odjezdem z místa výkonu služby u MFO.
(e) MFO neodpovídá za pozdní příjezd přiděleného personálu, který se odchýlí od trasy MFO, do místa výkonu jeho další služby.
(f) Jakékoli další náklady vzniklé při odchýlení od trasy MFO, včetně odchýlení v důsledku nemoci související se záležitostmi uvedenými v části III. odst. 4, ponese vláda ČR nebo dotyčná osoba.
8.
(a) Vláda ČR může na své náklady poskytnout přidělenému personálu přímé rádiové nebo jiné komunikační spojení, a k tomu příslušné vybavení. Realizace takového rozhodnutí bude koordinována s Velitelem jednotek MFO. Vláda ČR odpovídá za to, že tímto spojením nebude rušena komunikace MFO. Frekvence budou určeny společně vládou České republiky a vládou Egyptské arabské republiky. MFO obdrží doklad o takové koordinaci dříve, než bude zahájena činnost jakéhokoli rádia, satelitu nebo jiného přenosového zařízení.
(b) Český velitel může používat komunikační zařízení MFO ke spojení s Českou republikou v záležitostech týkajících se české účasti, pokud tím MFO nevzniknou náklady a pokud je takové zařízení volné. Velitel jednotek MFO může povolit spojení na náklady MFO v případě osobní naléhavé potřeby nebo z humanitárních důvodů, nebo, po konzultaci s ústředím MFO v Římě, v záležitostech MFO.
(c) S výjimkou operačních záležitostí uvedených v části I odst. 4, bude ústředí MFO v Římě prostřednictvím Velvyslanectví České republiky v Římě informačním kanálem pro veškerá oficiální spojení mezi vládou ČR a MFO.
9.
(a) S ohledem na stanovená omezení velikosti a hmotnosti MFO minimálně jednou týdně zajistí na své náklady doručení a vyzvednutí dopisů na Sinajském poloostrově a jejich zaslání na určenou poštovní adresu v České republice. Vláda ČR zajistí a uhradí přepravu poštovních zásilek z České republiky na určenou poštovní adresu v Tel Avivu. Tato platba bude vládě ČR uhrazena z prostředků MFO na základě plně zdokumentovaného a ověřeného nároku předloženého diplomatickou cestou.
(b) Vláda ČR může uzavírat ujednání s poštovními službami přijímajících států nebo jiných účastnických států ohledně doručování dopisů a balíků od a pro přidělený personál.
(c) Určenými poštovními adresami v České republice a v Tel Avivu budou níže uvedené adresy nebo jiné adresy, o nichž může strana časem písemně vyrozumět druhou stranu.
V České republice:
Ministerstvo obrany
Společné operační centrum MO
Vítězné náměstí 5
160 01 Praha 6
Czech Republic
V Tel Avivu:
[JMÉNO VOJÁKA], Czech Republic
MFO
P.O. Box 99000
Tel Aviv 61999
Israel
(d) Další dopisy a balíky lze zasílat prostřednictvím mezinárodní pošty přes výše uvedenou adresu v Tel Avivu. Izraelské známky pro odchozí dopisy a balíky jsou v prodeji v North Camp.
10. Oficiální požadavky na zboží nebo služby z místních zdrojů, a to i na náklady přiděleného personálu, budou obstarávány prostřednictvím pořizovacích orgánů MFO, nebude-li předem dohodnuto jinak.
11. Český velitel bude pomáhat MFO, nakolik to bude možné a v souladu s platnými právními předpisy České republiky, při vyšetřování jakéhokoli činu, který způsobil MFO ztrátu, včetně škody na zařízeních, vozidlech nebo jiném majetku ve vlastnictví MFO, a ke kterému došlo v důsledku porušení platných právních předpisů České republiky nebo předpisů či rozkazů MFO. Tato pomoc může zahrnovat, je-li to vhodné, opatření k zajištění kázně dotyčného personálu a k poskytnutí náhrady nákladů vzniklých MFO v důsledku ztráty nebo způsobení škody dotyčným personálem.
12. Kdykoli bude vláda ČR vyšetřovat přidělený personál podle platných právních předpisů České republiky kvůli údajnému způsobení ztráty nebo škody na majetku MFO, poskytne vláda ČR na žádost MFO informace o způsobu vyřešení takového případu.
13. Vláda České republiky povede podle platných právních předpisů České republiky vyšetřování o nehodách, kázeňská a jiná vyšetřování v souvislosti s událostmi vztahujícími se k přidělenému personálu nebo jeho majetku. Taková vyšetřování budou koordinována s jakýmkoli souběžným vyšetřováním MFO. MFO bude pomáhat vládě ČR při vedení vyšetřování.
14. Přidělený personál bude repatriován na základě žádosti vlády ČR před dokončením jeho služebních povinností. MFO může v takovém případě požadovat, aby byla včas poskytnuta vhodná náhradní osoba k překrytí případného období mezi odchodem repatriovaného přiděleného personálu a nástupem nového přiděleného personálu. Vláda ČR uznává, že taková situace by měla nastat pouze za výjimečných okolností a vstřícně posoudí takovou žádost o náhradní osobu.
15. Repatriace jakéhokoli přiděleného personálu z kázeňských důvodů Velitelem jednotek MFO bude koordinována s generálním ředitelem. Budou učiněna příslušná opatření k zajištění dostupnosti takového přiděleného personálu v souvislosti s jakýmkoli probíhajícím vyšetřováním nebo řízením.
16. V souladu s odstavcem 11c) Doplňku k Protokolu k Mírové smlouvě učiní Česká republika nezbytná opatření k zajištění řádné kázně přiděleného personálu a k výkonu jurisdikce s ohledem na jakýkoli trestný čin nebo delikt spáchaný přiděleného personálem. Vláda ČR vyrozumí MFO o podmínkách jakékoli doplňující dohody s přijímajícím státem podle odstavce 11d) Doplňku k Protokolu k Mírové smlouvě.
17. V případě repatriace přiděleného personálu z kázeňských důvodů nebo z administrativních důvodů na české straně může MFO požadovat od vlády ČR náhradu nebo započtení nákladů souvisejících s repatriací.