CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 116/1993 Sb. Sdělení o Dohodě o letecké dopravě mezi vládou ČSFR a vládou Spojených arabských emirátů Čl.6 - Osvobození od celních a jiných povinností

Čl.6 - Osvobození od celních a jiných povinností

116/1993 Sb. Sdělení o Dohodě o letecké dopravě mezi vládou ČSFR a vládou Spojených arabských emirátů

Čl.6

Osvobození od celních a jiných povinností

1. Letadla provozovaná v mezinárodních leteckých dopravních službách určeným leteckým podnikem smluvní strany, jakož i jejich obvyklé vybavení, náhradní díly, zásoby paliva a olejů i zásoby letadla (včetně potravin, nápojů a tabáku) na palubě takových letadel budou osvobozeny ode všech celních povinností, inspekčních poplatků a jiných podobných poplatků při příletu na území druhé smluvní strany za předpokladu, že takové vybavení a zásoby zůstanou na palubě letadla do té doby, kdy budou znovu vyvezeny nebo použity na palubě letadla na části cesty provozované přes toto území.

2. Od stejných daní, dávek a poplatků budou také, s výjimkou poplatků odpovídajících provedeným službám, osvobozeny:

a) zásoby letadla převzaté před odletem na palubu na území smluvní strany v rámci limitů stanovených úřady zmíněné smluvní strany a pro použití na palubě letadla provádějícího mezinárodní letecké dopravní služby druhé smluvní strany;

b) náhradní díly dovezené na území smluvní strany pro údržbu nebo opravu letadla používaného při mezinárodních leteckých dopravních službách určenými leteckými podniky druhé smluvní strany;

c) palivo a oleje dodané na území smluvní strany pro odlety letadla určeného leteckého podniku druhé smluvní strany používaného v mezinárodní letecké dopravní službě, i když tyto dodávky mají být použity na části cesty provozované přes území druhé smluvní strany, na kterém byly vzaty na palubu.

Může být požadováno, aby materiál shora uvedený v pododstavcích a), b) a c) byl po celním dohledem nebo kontrolou.

3. Obvyklé zařízení letadla, jakož i materiály a zásoby uložené na palubě letadla jedné smluvní strany mohou být vyloženy na území druhé smluvní strany pouze se souhlasem celnice této smluvní strany. V takovém případě mohou být uloženy pod dohledem celnice do té doby, než budou vyvezeny nebo s nimi bude naloženo jinak v souladu s celními předpisy.

4. Jakékoli poplatky, které mohou být uloženy nebo je dovoleno, aby byly uloženy smluvní stranou za použití letišť a leteckých navigačních zařízení letadlem druhé smluvní strany, nebudou vyšší než poplatky, které by byly hrazeny jejím národním letadlem nebo letadlem jiného státu při provozu pravidelných mezinárodních leteckých dopravních služeb.