CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 112/1999 Sb. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Usnesení č. 1/99 Smíšeného výboru ES-ESVO Společný tranzitní režim ze dne 12. února 1999, kterým se doplňují přílohy I, II a III Úmluvy ze dne 20. května 1987 o společném tranzitním režimu Kapitola II - Vysvětlivky a náležitosti (údaje) pro seznam položek

Kapitola II - Vysvětlivky a náležitosti (údaje) pro seznam položek

112/1999 Sb. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Usnesení č. 1/99 Smíšeného výboru ES-ESVO Společný tranzitní režim ze dne 12. února 1999, kterým se doplňují přílohy I, II a III Úmluvy ze dne 20. května 1987 o společném tranzitním režimu

Kapitola II

Vysvětlivky a náležitosti (údaje) pro seznam položek

Jestliže se tranzitní přeprava skládá z více než jedné položky, pak je list A ze seznamu položek vždy vytištěn z počítačového systému a je připojen ke kopii A tranzitního doprovodného dokladu.

Jestliže je tranzitní doprovodný doklad vytištěn ve dvou kopiích, A a B, pak též list B seznamu položek je vytištěn a připojen ke kopii B tranzitního doprovodného dokladu.

Údaje musí být vytištěny následujícím způsobem:

- v odstavci identifikace (levý horní roh):

- seznam položek,

- list A/B,

- pořadové číslo stávajícího listu a celkový počet listů (včetně tranzitního doprovodného dokladu);

- OoDep - název místa odeslání;

- datum - datum přijetí tranzitního celního prohlášení;

- MRN - (evidenční číslo tranzitní operace) tak, jak je definováno v dodatku VIIb hlava II;

- podrobnosti z různých odstavců na úrovni položek musí být vytištěny následujícím způsobem:

- položka č. - pořadové číslo stávající položky,

- režim - jestliže status zboží pro celé celní prohlášení je jednotný, odstavec není použit,

- u "smíšené zásilky" je vytištěn stávající statut, T1 nebo T2,

- zbývající odstavce jsou doplněny a zpracovány tak, jak je popsáno v dodatku VII, a je-li to případné, tak v kódované formě.

******************************************************************