Hlava III
Podmínky pro zprávu - IE (výměna informací)
podm. 1: JESTLIŽE údaj "země určení" (odstavec 17a) na úrovni TRANZITNÍ OPERACE obsahuje "zemi", jak je definována v této Úmluvě,
PAK ÚČASTNÍK - Příjemce (odstavec 8) = "R"
JINAK ÚČASTNÍK - Příjemce (odstavec 8) = "O"
podm. 2: JESTLIŽE údaj "země určení" (ex odstavec 17a) na úrovni skupiny položka zboží obsahuje "zemi", jak je definována v této Úmluvě,
PAK ÚČASTNÍK - Příjemce (ex odstavec 8) = "R"
JINAK ÚČASTNÍK - Příjemce (ex odstavec 8) = "O"
podm. 5: JESTLIŽE první číslice z údaje "druh dopravy ve vnitrozemí" (odstavec 26) = "5" nebo "7",
PAK poznávací značka dopravního prostředku při odjezdu (odstavec 18) nemůže být použita
podm. 6: JESTLIŽE první číslice z údaje "druh dopravy ve vnitrozemí" (odstavec 26) = "2", "5" nebo "7",
PAK "státní příslušnost dopravního prostředku při odjezdu" (odstavec 18) nemůže být použita
podm. 10: JESTLIŽE první číslice z údaje "Druh dopravy na hranici" (odstavec 25) = "2", "5" nebo "7",
PAK "státní příslušnost dopravního prostředku překračujícího hranice" (odstavec 21) = "O"
JINAK "státní příslušnost dopravního prostředku překračujícího hranice" (odstavec 21) = "R"
podm. 15: JESTLIŽE jsou použity KÓDY CITLIVÉHO ZBOŽÍ (SGI-CODES),
PAK "zbožový kód" (odstavec 33) = "R"
JINAK "zbožový kód" (odstavec 33) = "O"
podm. 30: JESTLIŽE jsou deklarovány různé smluvní strany pro odeslání (určeno místem odeslání, odstavec C) a pro určení (určeno místem určení, odstavec 53),
PAK minimálně jeden "tranzitní celní úřad" (odstavec 51) = "R"
JINAK "tranzitní celní úřad" (odstavec 51) = "O"
podm. 35: JESTLIŽE "Typ deklarace" (odstavec 1) nebo "Typ deklarace" (ex odstavec 1) = "T2" a "Země odeslání" identifikovaná 2 prvními pozicemi "Referenčního čísla celního úřadu odeslání" (odstavec C) je zemí ESVO,
PAK "PŘEDCHOZÍ SPRÁVNÍ ODKAZY" = "R"
JINAK "PŘEDCHOZÍ SPRÁVNÍ ODKAZY" = "O"
podm. 45: JESTLIŽE "Typ deklarace" (odstavec 1) = "T-",
PAK "Typ deklarace" (ex odstavec 1) = "R"
JINAK "Typ deklarace" (ex odstavec 1) nemůže být použit
podm. 50: JESTLIŽE je použito "IDENTIFIKAČNÍ ČÍSLO HLAVNÍHO POVINNÉHO - TIN" (odstavec 50),
PAK všechny údaje k názvu/jménu a adrese (NAD) (odstavec 50) = "O", jestliže jsou již známy systému
JINAK všechny údaje k názvu/jménu a adrese (NAD) (odstavec 50) = "R"
podm. 55: JESTLIŽE "Kontejner" (odstavec 19) = "1",
PAK "ČÍSLO KONTEJNERU" (odstavec 31) = "R"
JINAK "ČÍSLO KONTEJNERU" (odstavec 31) = "O"
podm. 60: JESTLIŽE "Druh nákladových kusů" (odstavec 31) je uvedeno "Volně loženo" [EHK OSN (UNECE) doporučení (rec.) č. 21: "VQ", "VG", "VL", "VY", "VR" nebo "VO"],
PAK "Značky a čísla nákladových kusů" (odstavec 31) = "O"
"Počet nákladových kusů" (odstavec 31) nemůže být použit
"Počet kusů" (odstavec 31) nemůže být použit
JINAK
JESTLIŽE "Druh nákladových kusů" (odstavec 31) uvádí "nebaleno" [EHK OSN (UNECE) doporučení (rec.) č. 21: = "NE"],
PAK "Značky a čísla nákladových kusů" (odstavec 31) = "O"
"Počet nákladových kusů" (odstavec 31) nemůže být použit
"Počet kusů" (odstavec 31) = "R"
JINAK "Značky a čísla nákladových kusů" (odstavec 31) = "R"
"Počet nákladových kusů" (odstavec 31) = "R"
"Počet kusů" (odstavec 31) nemůže být použit
podm. 75: JESTLIŽE "Zvláštní záznamy - identifikace" (odstavec 44) = "DG0" nebo "DG1",
PAK "Vývoz z ES" nebo "Vývoz ze země" (odstavec 44) = "R"
JINAK "Vývoz z ES" nebo "Vývoz ze země" (odstavec 44) nemůže být použit
podm. 85: JESTLIŽE "Kód záruky" = "0", "1", "4" nebo "9",
PAK "INFORMACE O ZÁRUCE" = "R"
JINAK INFORMACE O ZÁRUCE" = "O"
podm. 86: JESTLIŽE "Kód záruky" = "0", "1", "4" nebo "9",
PAK "Přístupový kód" = "R"
JINAK "Přístupový kód" = "O"
podm. 90: JESTLIŽE první znak "Kódu výsledku kontroly" = "B",
PAK "Čekat na vyřešení nesrovnalostí" = "R"
JINAK "Čekat na vyřešení nesrovnalostí" = "O"
podm. 95: JESTLIŽE je "Počet ložních listů" (odstavec 4) použit,
PAK "Nákladové kusy celkem" (odstavec 6) = "R"
JINAK "Nákladové kusy celkem" (odstavec 6) = "O"
podm. 99: JESTLIŽE je použit odstavec pro odpovídající volný text,
PAK "_LNG" = "R"
JINAK "_LNG" = "O"
(Jazyk údajů v adrese je vyjádřen údajem NAD_LNG)
podm. 100: JESTLIŽE údaj "výsledek kontroly" je použit,
PAK "Schválené umístění zboží" = "O"
"Pracoviště celního úřadu" nemůže být použit
"Kód dohodnutého umístění" nemůže být použit
JINAK "Schválené umístění zboží" nemůže být použit
"Kód dohodnutého umístění" = "O"
"Dohodnuté umístění zboží" = "O"
"Pracoviště celního úřadu" = "O"
podm. 110: JESTLIŽE "VÝSLEDKY KONTROLY" (Zjednodušený postup) je použit,
PAK "IDENTIFIKAČNÍ ČÍSLO HLAVNÍHO POVINNÉHO - TIN" = "R"
JINAK "IDENTIFIKAČNÍ ČÍSLO HLAVNÍHO POVINNÉHO - TIN" = "O"
podm. 125: JESTLIŽE "Jiné druhy záruky" NENÍ použit,
PAK "Číslo záručního dokladu - GRN" = "R"
JINAK "Číslo záručního dokladu - GRN" nemůže být použito
podm. 130: JESTLIŽE "Číslo záručního dokladu - GRN" NENÍ použito,
PAK "Jiné druhy záruky" = "R"
JINAK "Jiné druhy záruky" nemůže být použit
podm. 135: JESTLIŽE je deklarována pouze 1 země odeslání,
PAK "Kód země odeslání (odstavec 15a)" na úrovni TRANZITNÍ OPERACE = "R"
"Kód země odeslání (ex odstavec 15a)" na úrovni POLOŽKA ZBOŽÍ nemůže být použit
JINAK "Kód země odeslání (odstavec 15a)" na úrovni TRANZITNÍ OPERACE nemůže být použit
"Kód země odeslání (ex odstavec 15a)" na úrovni POLOŽKA ZBOŽÍ = "R"
podm. 140: JESTLIŽE je deklarována pouze 1 země určení,
PAK "Kód země určení (odstavec 17a)" na úrovni TRANZITNÍ OPERACE = "R"
"Kód země určení (ex odstavec 17a)" na úrovni POLOŽKA ZBOŽÍ nemůže být použit
JINAK "Kód země určení (odstavec 17a)" na úrovni TRANZITNÍ OPERACE nemůže být použit
"Kód země určení (ex odstavec 17a)" na úrovni POLOŽKA ZBOŽÍ = "R"
podm. 185: JESTLIŽE první znak "Kódu výsledku kontroly" = "A" a druhý znak "Kódu výsledku kontroly" = "1" nebo "2" ("souhlasí" nebo "považováno za souhlasí"),
PAK Všechny datové skupiny a údaje označené podmínkou "podm. 185" nemohou být použity
JINAK Všechny datové skupiny a údaje označené podmínkou "podm. 185" = "R"
------------------------------------------------------------------