1.1.3 Vynětí z platnosti
1.1.3.1 Vynětí z platnosti vztahující se k druhu přepravy
Ustanovení dohody ADR se nevztahují na:
(a) přepravu nebezpečných věcí soukromými osobami, pokud jsou dotyčné věci baleny pro maloobchodní prodej a jsou určeny pro jejich osobní nebo domácí použití nebo pro jejich aktivity ve volném čase nebo pro sportovní činnost, pokud byla učiněna opatření k zamezení úniku obsahu za normálních přepravních podmínek. Pokud jsou tyto věci hořlavými kapalinami přepravovanými v opakovaně plnitelných nádobách naplněných soukromými osobami nebo pro tyto osoby, nesmí celkové množství překročit 60 litrů na nádobu a 240 litrů na dopravní jednotku. Nebezpečné věci ve velkých nádobách IBC, velkých obalech nebo cisternách se nepovažují za věci balené pro maloobchodní prodej;
(b) přepravu strojů nebo zařízení nevyjmenovaných v této příloze, které mohou obsahovat nebezpečné věci ve své konstrukci nebo provozní výbavě, pokud byla učiněna opatření k zamezení úniku obsahu za normálních podmínek přepravy;
(c) přepravu prováděnou podniky jako vedlejší činnost k jejich hlavní činnosti, jako je zásobování stavenišť pozemních nebo inženýrských staveb nebo zpětné jízdy z nich, nebo přepravy související s měřičskými, opravářskými a údržbářskými pracemi, v množstvích nejvýše 450 litrů v jednom obalu, včetně IBC a velkých obalů, a nepřekračujících nejvyšší celková množství uvedená v 1.1.3.6. Musí být učiněna opatření k zamezení úniku obsahu za normálních podmínek přepravy. Tato vynětí se nevztahují na třídu 7.
Přepravy prováděné takovými podniky pro jejich zásobování nebo vnější nebo vnitřní distribuci však nespadají do rozsahu tohoto vynětí;
(d) přepravu prováděnou příslušnými orgány v rámci nouzových opatření nebo pod jejich dozorem, pokud je taková přeprava nutná ve vztahu k nouzovým opatřením, zejména přepravu prováděnou:
- odtahovými vozidly přepravujícími vozidla, která byla účastníky dopravní nehody nebo měla poruchu a obsahují nebezpečné věci; nebo
- za účelem sběru nebezpečných věcí, které byly účastny mimořádné události nebo nehody, a jejich přemístění na nejbližší vhodné bezpečné místo.
(e) nouzové přepravy určené pro záchranu lidských životů nebo ochranu životního prostředí, za podmínky, že byla učiněna všechna opatření zajišťující plnou bezpečnost takové přepravy.
(f) přepravu nevyčištěných prázdných stabilních nebo skladovacích nádob, které obsahovaly plyny třídy 2, skupin A, O nebo F, látky třídy 3 nebo třídy 9 spadající pod obalovou skupinu II nebo III, nebo pesticidy třídy 6.1 spadající pod obalovou skupinu II nebo III, za dodržení následujících podmínek:
- všechny otvory, s výjimkou zařízení pro vyrovnávání tlaku (pokud jsou), jsou hermeticky uzavřeny;
- byla učiněna opatření k zamezení jakéhokoli úniku obsahu za normálních podmínek přepravy; a
- náklad je upevněn v lůžkách nebo latěních nebo jiných manipulačních prostředcích nebo ve vozidle nebo kontejneru takovým způsobem, aby se nemohl uvolnit ani posunout za normálních podmínek přepravy.
Toto vynětí se nevztahuje na stabilní nebo skladovací nádoby a cisterny, které obsahovaly znecitlivěné výbušné látky nebo látky, jejichž přeprava je podle ADR zakázána.
Poznámka: K radioaktivním látkám viz také 1.7.1.4.
1.1.3.2 Vynětí z platnosti pro přepravu plynů
Ustanovení dohody ADR se nevztahují na přepravu:
(a) plynů obsažených v nádržích vozidel provádějících přepravu, které slouží pro jejich pohon nebo provoz jejich zvláštních zařízení (např. chladicí zařízení);
(b) plynů obsažených v palivových nádržích přepravovaných vozidel. Palivový kohout mezi plynovou nádrží a motorem musí být uzavřen a elektrické spojení přerušeno;
(c) plynů skupin A a O (podle pododdílu 2.2.2.1), jestliže tlak plynu v nádobě nebo cisterně při teplotě 20 °C nepřevyšuje 200 kPa (2 bary) a jestliže plyn není zkapalněným nebo hluboce zchlazeným zkapalněným plynem. To platí pro všechny druhy nádob nebo cisteren, např. rovněž pro různé části strojů a přístrojů;
Poznámka: Toto vynětí se nevztahuje na lampy. K lampám viz 1.1.3.10.
(d) plynů obsažených v zařízeních používaných pro provoz vozidla (např. v hasicích přístrojích), včetně náhradních dílů (např. nahuštěných pneumatik); toto vynětí z platnosti se vztahuje rovněž na nahuštěné pneumatiky přepravované jako náklad;
(e) plynů obsažených ve zvláštním zařízení vozidel a nezbytných pro provoz těchto zvláštních zařízení během přepravy (chladicí systémy, nádrže na ryby, ohřívače atd.), jakož i náhradních nádob pro taková zařízení nebo prázdných nevyčištěných výměnných nádob, přepravovaných v téže dopravní jednotce;
(f) plynů obsažených v potravinách (kromě UN 1950), včetně sycených nápojů;
(g) plynů obsažených v míčích určených pro použití ve sportech; a
(h) (Vypuštěno)
1.1.3.3 Vynětí z platnosti pro přepravu kapalných pohonných látek
Ustanovení dohody ADR se nevztahují na přepravu:
(a) pohonných látek obsažených v palivových nádržích vozidel provádějících přepravu, určených pro jejich pohon nebo pro provoz jakýchkoli jejich zařízení používaných nebo určených k použití během přepravy.
Pohonné látky smějí být přepravovány v pevných palivových nádržích, přímo propojených s motorem nebo přídavným zařízením vozidla, které splňují příslušné právní předpisy, nebo mohou být přepravovány v přenosných nádobách na pohonné látky (jako jsou kanystry).
Celkový vnitřní objem pevných palivových nádrží nesmí překročit 1 500 litrů na jednu dopravní jednotku a vnitřní objem palivové nádrže připevněné na přípojné vozidlo nesmí překročit 500 litrů. V přenosných nádobách na pohonné látky smí být přepravováno nejvýše 60 litrů na jednu dopravní jednotku. Tato omezení se nevztahují na vozidla zásahových služeb;
(b) pohonné látky v palivových nádržích vozidel nebo jiných dopravních prostředků (jako jsou lodě), které jsou přepravovány jako náklad, pokud jsou určeny pro jejich pohon nebo pro provoz jakýchkoli jejich zařízení. Všechny palivové kohouty mezi motorem nebo zařízením a palivovou nádrží musí být během přepravy uzavřeny, vyjma případu, kdy je pro zachování operativnosti zařízení nezbytné, aby zůstaly otevřené. Pokud je to možné, musí být vozidla nebo jiné dopravní prostředky uloženy na stojato a zajištěny proti spadnutí.
(c) pohonných látek obsažených v nádržích po silnici nepojízdného strojního zařízení 1), které je přepravováno jako náklad, pokud jsou určeny k jeho pohonu nebo k provozu některého z jeho příslušenství. Pohonné hmoty smějí být přepravovány v pevně zabudovaných palivových nádržích spojených přímo s motorem vozidla a/nebo s pomocným příslušenstvím, a které splňují právní předpisy. Pokud je to vhodné, musí být toto strojního zařízení naloženo nastojato a zajištěno proti pádu.
------------------------------------------------------------------
1) K definici po silnici nepojízdného strojního zařízení viz odstavec 2.7 Konsolidované rezoluce o konstrukci vozidel (R.E.3) (dokument Spojených národů ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.3) nebo článek 2 Směrnice 97/68/ES Evropského parlamentu a Rady z 16. prosince 1997 o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se opatření proti emisím plynných a prachových škodlivin z motorů s vnitřním spalováním určených pro po silnici nepojízdného strojního zařízení (Úřední věstník Evropských společenství č. L 059 z 27. února 1998).
1.1.3.4 Vynětí z platnosti podle zvláštních ustanovení a pro nebezpečné věci balené v omezených nebo vyňatých množstvích
Poznámka: K radioaktivním látkám viz také 1.7.1.4
1.1.3.4.1 Některá zvláštní ustanovení kapitoly 3.3 vyjímají částečně nebo úplně přepravu určitých nebezpečných věcí z platnosti ustanovení ADR. Toto vynětí z platnosti platí pouze tehdy, pokud jsou ve sloupci (6) tabulky A kapitoly 3.2 uvedena zvláštní ustanovení u příslušné položky nebezpečných věcí.
1.1.3.4.2 Některé nebezpečné věci mohou podléhat vynětí z platnosti, pokud jsou splněny podmínky uvedené v kapitole 3.4.
1.1.3.4.3 Některé nebezpečné věci mohou podléhat vynětím z platnosti, pokud jsou splněny podmínky kapitoly 3.5.
1.1.3.5 Vynětí z platnosti pro prázdné nevyčištěné obaly
Prázdné nevyčištěné obaly (včetně IBC a velkých obalů), které obsahovaly látky tříd 2, 3, 4.1, 5.1, 6.1, 8 a 9, nepodléhají ustanovením ADR, jestliže byla provedena přiměřená opatření vylučující jakékoli nebezpečí. Nebezpečí jsou vyloučena, jestliže byla provedena opatření vylučující všechna nebezpečí tříd 1 až 9.
1.1.3.6 Vynětí z platnosti pro množství přepravovaná jednou dopravní jednotkou
1.1.3.6.1 Nebezpečné věci jsou pro účely tohoto pododdílu zařazeny do přepravních kategorií 0, 1, 2, 3 nebo 4, jak je uvedeno ve sloupci (15) tabulky A kapitoly 3.2. Prázdné nevyčištěné obaly, které obsahovaly látky zařazené do přepravní kategorie "0", jsou též zařazeny do kategorie "0". Prázdné nevyčištěné obaly, které obsahovaly látky zařazené do přepravní kategorie jiné než "0", jsou zařazeny do přepravní kategorie "4".
1.1.3.6.2 Pokud množství nebezpečných věcí přepravovaných jednou dopravní jednotkou nepřevyšuje hodnoty uvedené ve sloupci (3) tabulky uvedené v 1.1.3.6.3 pro danou přepravní kategorii (pokud nebezpečné věci přepravované v jedné dopravní jednotce patří do téže přepravní kategorie) nebo hodnotu vypočtenou podle 1.1.3.6.4 (pokud nebezpečné věci přepravované v jedné dopravní jednotce patří do různých přepravních kategorií), mohou být přepravovány v kusech v téže dopravní jednotce, aniž se použijí tato ustanovení:
- Kapitola 1.10, kromě výbušnin třídy 1, UN čísel 0029, 0030, 0059, 0065, 0073, 0104, 0237, 0255, 0267, 0288, 0289, 0290, 0360, 0361, 0364, 0365, 0366, 0439, 0440, 0441, 0455, 0456 a 0500 a kromě vyjmutých kusů třídy 7, UN čísel 2910 a 2911, jestliže úroveň aktivity překračuje hodnotu A2;
- Kapitola 5.3;
- Oddíl 5.4.3;
- Kapitola 7.2, kromě zvláštních ustanovení V5 a V8 oddílu 7.2.4;
- CV1 oddílu 7.5.11;
- Část 8, kromě
8.1.2.1 (a),
8.1.4.2 až 8.1.4.5,
8.2.3,
8.3.3,
8.3.4,
8.3.5,
kapitoly 8.4,
S1(3) a (6),
S2(1)
S4, S5
S14 až S21 a
S24 kapitoly 8.5;
- Část 9.
1.1.3.6.3 Pokud nebezpečné věci přepravované v jedné dopravní jednotce patří do stejné přepravní kategorie, je největší celkové množství na jednu dopravní jednotku uvedeno ve sloupci (3) následující tabulky.
+-----------+----------------------------------------------------------------------+------------------+
| Přepravní | Látky nebo předměty | Nejvyšší celkové |
| kategorie | obalová skupina nebo klasifikační kód/skupina nebo | množství na |
| | UN číslo | jednu dopravní |
| | | jednotku |
| (1) | (2) | (3) |
+-----------+----------------------------------------------------------------------+------------------+
| 0 | Třída 1: 1.1A/1.1L/1.2L/1.3L a UN 0190 | 0 |
| | Třída 3: UN 3343 | |
| | Třída 4.2: Látky patřící k obalové skupině I | |
| | Třída 4.3: UN 1183, 1242, 1295, 1340, 1390, 1403, 1928, 2813, | |
| | 2965, 2968, 2988, 3129, 3130, 3131, 3134, 3148, 3396, | |
| | 3398 a 3399 | |
| | Třída 5.1: UN 2426 | |
| | Třída 6.1: UN 1051, 1600, 1613, 1614, 2312, 3250 a 3294 | |
| | Třída 6.2: UN 2814 a 2900 | |
| | Třída 7: UN 2912 až 2919, 2977, 2978 a 3321 až 3333 | |
| | Třída 8: UN 2215 (MALEINANHYDRID, ROZTAVENÝ) | |
| | Třída 9: UN 2315, 3151, 3152 a 3432 a zařízení obsahující takové | |
| | látky nebo směsi | |
| | a prázdné nevyčištěné obaly, kromě obalů zařazených pod UN číslo | |
| | 2908, které obsahovaly látky zařazené do této přepravní kategorie | |
+-----------+----------------------------------------------------------------------+------------------+
| 1 | Látky a předměty patřící k obalové skupině I a nezařazené | 20 |
| | do přepravní kategorie 0 a látky a předměty následujících tříd: | |
| | Třída 1: 1.1B až 1.1J a)/1.2B až 1.2J/1.3C/1.3G/1.3H/1.3J/1.5D a) | |
| | Třída 2: skupiny T, TC a), TO, TF, TOC a) a TFC; aerosoly: | |
| | skupiny C, CO, FC, T, TF, TC, TO, TFC a TOC | |
| | chemické látky pod tlakem: UN 3502, 3503, 3504 a 3505 | |
| | Třída 4.1: UN 3221 až 3224 a 3231 až 3240 | |
| | Třída 5.2: UN 3101 až 3104 a 3111 až 3120 | |
+-----------+----------------------------------------------------------------------+------------------+
| 2 | Látky a předměty patřící k obalové skupině II a nezařazené | 333 |
| | do přepravních kategorií 0, 2 nebo 4 | |
| | a látky a předměty následujících tříd: | |
| | Třída 1: 1.4B až 1.4G a 1.6N | |
| | Třída 2: skupina F; | |
| | aerosoly: skupina F | |
| | chemické látky pod tlakem: UN 3501 | |
| | Třída 4.1: UN 3225 až 3230 | |
| | Třída 5.2: UN 3105 až 3110 | |
| | Třída 6.1: látky a předměty patřící k obalové skupině III | |
| | Třída 9: UN 3245 | |
+-----------+----------------------------------------------------------------------+------------------+
| 3 | Látky a předměty patřící k obalové skupině III a nezařazené | 1 000 |
| | do přepravních kategorií 0, 2 nebo 4 | |
| | a látky a předměty následujících tříd: | |
| | Třída 2: skupiny A a O; | |
| | aerosoly: skupiny A a O | |
| | chemické látky pod tlakem: UN 3500 | |
| | Třída 3: UN 3473 | |
| | Třída 4.3: UN 3476 | |
| | Třída 8: UN 2794, 2795, 2800, 3028 a 3477 | |
| | Třída 9: UN 2990 a 3072 | |
+-----------+----------------------------------------------------------------------+------------------+
| 4 | Třída 1: 1.4S | bez omezení |
| | Třída 4.1: UN 1331, 1345, 1944, 1945, 2254 a 2623 | |
| | Třída 4.2: UN 1361 a 1362 obalová skupina III | |
| | Třída 7: UN 2908 až 2911 | |
| | Třída 9: UN 3268, 3499 a 3509 | |
| | a prázdné nevyčištěné obaly, které obsahovaly nebezpečné | |
| | věci, kromě věcí zařazených do přepravní kategorie 0 | |
+-----------+----------------------------------------------------------------------+------------------+
------------------------------------------------------------------
a) Pro UN 0081, 0082, 0084, 0241, 0331, 0332, 0482, 1005 a 1017 je nejvyšší celkové množství na dopravní jednotku 50 kg.
Ve výše uvedené tabulce se "nejvyšším celkovým množstvím na dopravní jednotku" rozumí:
- pro předměty celková (btto) hmotnost v kilogramech [pro předměty třídy 1 čistá (netto) hmotnost výbušné látky v kilogramech]; pro nebezpečné věci ve strojích a zařízeních vyjmenovaných v této příloze celkové množství nebezpečných věcí v nich obsažených v kilogramech nebo litrech, jak je to vhodné;
- pro tuhé látky, zkapalněné plyny, hluboce zchlazené zkapalněné plyny a rozpuštěné plyny čistá (netto) hmotnost v kilogramech;
- pro kapaliny celkové množství obsažených nebezpečných látek litrech;
- pro stlačené plyny, adsorbované plyny a chemické látky pod tlakem hydraulický vnitřní objem nádoby v litrech.
1.1.3.6.4 Pokud jsou v jedné dopravní jednotce přepravovány nebezpečné věci různých přepravních kategorií, pak součet
- množství látek a předmětů přepravní kategorie 1 vynásobený "50";
- množství látek a předmětů přepravní kategorie 1 uvedených v poznámce a) k tabulce v 1.1.3.6.3 vynásobený "20";
- množství látek a předmětů přepravní kategorie 2 vynásobený "3"; a
- množství látek a předmětů přepravní kategorie 3
nesmí překročit číslo "1 000".
1.1.3.6.5 Pro účely tohoto pododdílu se nebezpečné věci, které jsou vyňaty podle pododdílů 1.1.3.1 (a), (b) a (d) až (f), 1.1.3.2 až 1.1.3.5, 1.1.3.7 a 1.1.3.9 a 1.1.3.10, neberou v úvahu.
1.1.3.7 Vynětí z platnosti pro přepravu systémů akumulace a výroby elektrické energie
Ustanovení uvedená v ADR se nevztahují na systémy akumulace a výroby elektrické energie (např. lithiové baterie, elektrické kondenzátory, asymetrické kondenzátory, zásobníkové systémy a hydridem kovu a palivové články):
(a) instalované ve vozidle provádějícím přepravu a určené pro jeho pohon nebo pro provoz kteréhokoli z jeho zařízení;
(b) obsažení ve výbavě pro provoz tohoto zařízení nebo určené k použití během přepravy (např. laptop).
1.1.3.8
(Vyhrazeno)
1.1.3.9 Vynětí z platnosti vztahující se na nebezpečné věci používané pro chlazení nebo kondiciování během přepravy
Jsou-li ve vozidlech nebo kontejnerech používány pro účely chlazení nebo kondiciování nebezpečné věci, které jsou jen dusivé (které ředí nebo nahrazují kyslík normálně v ovzduší), podléhají pouze ustanovením oddílu 5.5.3.
1.1.3.10 Vynětí z platnosti vztahující se na přepravu lamp a žárovek obsahujících nebezpečné věci
v
Následující lampy a žárovky nepodléhají ADR, pokud neobsahují radioaktivní látku a neobsahují rtuť v množstvích větších, než jsou množství uvedená ve zvláštním ustanovení 366 kapitoly 3.3:
(a) Lampy a žárovky, které jsou sesbírány přímo od jednotlivců nebo z domácností, jsou-li přepravovány do sběrného nebo recyklačního objektu;
Poznámka: Toto zahrnuje také lampy a žárovky přinesené nebo přivezené jednotlivci do prvního sběrného místa a poté přepravované do jiného sběrného místa, mezizpracovatelského nebo recyklačního objektu.
(b) Lampy a žárovky, každá z nich obsahující nejvýše 1 gram nebezpečných věcí, a zabalené tak, že je nejvýše 30 gramů nebezpečných věcí v jednom kusu, za podmínky, že
(i) lampy a žárovky jsou vyrobeny v souladu s certifikovaným systémem řízení kvality;
Poznámka: ISO 9001:2008 smí být použita k tomuto účelu.
a
(ii) lampy nebo žárovky jsou buď jednotlivě zabaleny ve vnitřních obalech a odděleny přepážkami, nebo každá obklopena fixačním materiálem, aby byly chráněny, a poté zabaleny do pevných vnějších obalů splňujících všeobecná ustanovení uvedená v 4.1.1.1 a schopných vyhovět při zkoušce volným pádem z výšky 1,2 m;
(c) Použité, poškozené nebo vadné lampy a žárovky, každá z nich obsahující nejvýše 1 g nebezpečných věcí s nejvýše 30 g nebezpečných věcí na kus, jsou-li přepravovány ze sběrného nebo recyklačního objektu. Lampy a žárovky musí být zabaleny do pevných vnějších obalů, dostačujících k zamezení úniku obsahu za normálních podmínek přepravy, splňujících všeobecná ustanovení uvedená v 4.1.1.1 a které jsou schopné vyhovět zkoušce volným pádem z výšky nejméně 1,2 m;
(d) Lampy a žárovky obsahující jen plyny skupin A a O (podle 2.2.2.1), za podmínky, že jsou zabaleny tak, aby účinky rozletu při jakémkoli prasknutí lampy nebo žárovky byly omezeny na vnitřek kusu.
Poznámka: Lampy a žárovky obsahující radioaktivní látky jsou popsány v 2.2.7.2.2.2. (b).