CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 109/2003 Sb.m.s. Sdělení o Montrealském protokolu o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, přijatém v Montrealu dne 16. září 1987 Článek 5 - Zvláštní situace rozvojových zemí

Článek 5 - Zvláštní situace rozvojových zemí

109/2003 Sb.m.s. Sdělení o Montrealském protokolu o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, přijatém v Montrealu dne 16. září 1987

Článek 5

Zvláštní situace rozvojových zemí

1. Každá smluvní strana, která je rozvojovou zemí a jejíž roční vypočtená úroveň spotřeby regulovaných látek uvedených v příloze A je méně než 0,3 kilogramu na obyvatele ke dni, kdy pro ni tento protokol vstoupí v platnost nebo kdykoli potom do 1. ledna 1999, je za účelem uspokojení svých vnitrostátních potřeb oprávněna odložit svůj soulad s regulačními opatřeními stanovenými v článcích 2 A až 2 E o 10 let za předpokladu, že se každá další změna těchto úprav nebo změny přijaté na druhém zasedání stran v Londýně dne 29. června 1990 vztahují na strany jednající podle tohoto odstavce po přezkumu podle odstavce 8 tohoto článku, a jsou založeny na závěrech tohoto přezkumu.

1 bis. Strany s ohledem na přezkum podle odstavce 8 tohoto článku, hodnocení provedená podle článku 6 a veškeré ostatní příslušné informace do 1. ledna 1996 rozhodnou postupem stanoveným v článku 2 odst. 9 o následujících otázkách:

a) pokud jde o odstavce 1 až 6 článku 2 F, jaký základní rok, výchozí úrovně, regulační plány a datum ukončení spotřeby regulovaných látek ve skupině I přílohy C budou platit pro strany jednající podle odstavce 1 tohoto článku;

b) pokud jde o článek 2 G, jaké datum ukončení výroby a spotřeby regulovaných látek ve skupině II přílohy C bude platit pro strany jednající podle odstavce 1 tohoto článku; a

c) pokud jde o článek 2 H, jaký základní rok, výchozí úrovně a regulační plány ukončení spotřeby a výroby regulovaných látek v příloze E budou platit pro strany jednající podle odstavce 1 tohoto článku.

2. Nicméně žádná strana jednající podle odstavce 1 tohoto článku nesmí překročit ani roční vypočtenou úroveň spotřeby regulovaných látek v příloze A 0,3 kg na obyvatele, ani roční vypočtenou úroveň spotřeby regulovaných látek v příloze B 0,2 kg na obyvatele.

3. Při provádění regulačních opatření uvedených v článcích 2 A až 2 E je jakákoliv strana jednající podle odstavce 1 tohoto článku oprávněna použít:

a) jako základ pro svůj soulad s regulačními opatřeními průměr své roční vypočtené úrovně spotřeby za období let 1995 až 1997 včetně nebo vypočtenou úroveň spotřeby 0,3 kg na obyvatele podle toho, která z nich je nižší, pro regulované látky podle přílohy A vztahující se ke spotřebě;

b) jako základ pro svůj soulad s regulačními opatřeními průměr své roční vypočtené úrovně spotřeby za období let 1998 až 2000 včetně nebo vypočtenou úroveň spotřeby 0,2 kg na obyvatele podle toho, která z nich je nižší, pro regulované látky podle přílohy B vztahující se ke spotřebě.

c) U regulovaných látek podle přílohy A, buď průměr roční vypočtené úrovně výroby dané země v období 1995 až 1997 včetně, nebo vypočtená úroveň výroby ve výši 0,3 kilogramu na osobu, podle toho, která hodnota je nižší, jako základ pro stanovení jejího dodržování regulačních opatření vztahujících se k výrobě.

d) U regulovaných látek podle přílohy B, buď její průměr roční vypočtené úrovně výroby v období 1998 až 2000 včetně, nebo vypočtená úroveň výroby ve výši 0,2 kilogramu na osobu, podle toho, která hodnota je nižší, jako základ pro stanovení jejího dodržování regulačních opatření vztahujících se k výrobě.

4. Pokud strana jednající podle odstavce 1 tohoto článku zjistí předtím, než pro ni vstoupí v platnost regulační opatření podle článků 2 A až 2 J, že není schopna získat dostatečnou zásobu regulovaných látek, může to oznámit sekretariátu. Sekretariát neprodleně rozešle kopie takového oznámení stranám, které tuto záležitost uváží na svém příštím zasedání a rozhodnou o přijetí vhodného opatření.

5. Rozvíjení schopnosti plnit povinnosti stran jednajících podle odstavce 1 tohoto článku, kterými je splnění regulačních opatření stanovených v článcích 2 A až 2 E a články 2 I a 2 J a všech regulační opatření v článcích 2 F až 2 H, o nichž se rozhodne podle odstavce 1 bis tohoto článku, a jejich provádění týmiž stranami, bude záviset na účinném provádění finanční spolupráce podle článku 10 a přenosu technologie podle článku 10 A.

6. Každá smluvní strana jednající podle odstavce 1 tohoto článku může kdykoli písemně oznámit sekretariátu, že ani po učinění všech proveditelných kroků není schopna plnit některou nebo žádnou z povinností stanovených v článcích 2 A až 2 E a články 2 I a 2 J nebo kteroukoli nebo žádnou povinnost stanovenou v článcích 2 F až 2 H, o nichž se rozhodne podle odstavce 1 bis tohoto článku, z důvodu nedostatečného provádění článků 10 a 10 A. Sekretariát neprodleně rozešle kopie takového oznámení stranám, které tuto záležitost uváží na svém příštím zasedání, přičemž vezmou patřičně v potaz odstavec 5 tohoto článku a rozhodnou o přijetí vhodného opatření.

7. V období mezi oznámením a zasedáním stran, na němž se má rozhodnout o vhodném opatření podle odstavce 6, nebo i pro další období, rozhodne-li tak zasedání stran, nejsou proti oznamující straně uplatněny postupy pro případ neplnění povinností uvedené v článku 8.

8. Zasedání stran nejpozději v roce 1995 přezkoumá situaci stran jednajících podle odstavce 1 tohoto článku, včetně účinného provádění finanční spolupráce a přenosu technologie těmto stranám, a přijme úpravy, jaké bude považovat za nezbytné, pokud jde o časový rozvrh regulačních opatření použitelných pro tyto strany.

8 bis. Na základě závěrů přezkumu uvedeného v odstavci 8 výše:

(a) Pokud se týká regulovaných látek v Příloze A, smluvní strana jednající podle odstavce 1 tohoto článku bude za účelem uspokojení jejích základních vnitrostátních potřeb oprávněna odložit o deset let splnění regulačních opatření přijatých na druhém zasedání smluvních stran v Londýně 29. června 1990, a odkaz Protokolem na články 2A a 2B bude vykládán podle toho;

(b) Pokud se týká regulovaných látek v Příloze B, smluvní strana jednající podle odstavce 1 tohoto článku bude za účelem uspokojení jejích základních vnitrostátních potřeb oprávněna odložit o deset let splnění regulačních opatření přijatých na druhém zasedání smluvních stran v Londýně 29. června 1990, a odkaz tímto Protokolem na články 2C až 2E bude vykládán podle toho.

8 ter. Podle odstavce 1 bis výše:

(a) Každá smluvní strana jednající podle odstavce 1 tohoto článku zajistí, aby v dvanáctiměsíčním období počínaje dnem 1. ledna 2013 a v každém dalším následujícím dvanáctiměsíčním období její vypočtená úroveň spotřeby regulovaných látek ve Skupině I přílohy C nepřekročila ročně průměr jejích vypočtených úrovní spotřeby v letech 2009 a 2010. Každá smluvní strana jednající podle odstavce 1 tohoto článku zajistí, aby v dvanáctiměsíčním období počínaje dnem 1. ledna 2013 a v každém dalším následujícím dvanáctiměsíčním období její vypočtená úroveň výroby regulovaných látek ve Skupině I přílohy C nepřekročila ročně průměr jejích vypočtených úrovní výroby v letech 2009 a 2010;

(b) Každá smluvní strana jednající podle odstavce 1 tohoto článku zajistí, aby v dvanáctiměsíčním období počínaje dnem 1. ledna 2015 a v každém dalším následujícím dvanáctiměsíčním období její vypočtená úroveň spotřeby regulovaných látek ve Skupině I přílohy C nepřekročila ročně devadesát procent průměru jejích vypočtených úrovní spotřeby v letech 2009 a 2010. Ve stejných obdobích každá taková smluvní strana vyrábějící jednu nebo více těchto látek zajistí, aby její vypočtená úroveň výroby regulovaných látek ve Skupině I přílohy C nepřekročila ročně devadesát procent průměru jejích vypočtených úrovní výroby v letech 2009 a 2010;

(c) Každá smluvní strana jednající podle odstavce 1 tohoto článku zajistí, aby v dvanáctiměsíčním období počínaje dnem 1. ledna 2020 a v každém dalším následujícím dvanáctiměsíčním období její vypočtená úroveň spotřeby regulovaných látek ve Skupině I přílohy C nepřekročila ročně šedesát pět procent průměru jejích vypočtených úrovní spotřeby v letech 2009 a 2010. Ve stejných obdobích každá taková smluvní strana vyrábějící jednu nebo více těchto látek zajistí, aby její vypočtená úroveň výroby regulovaných látek ve Skupině I přílohy C nepřekročila ročně šedesát pět procent průměru jejích vypočtených úrovní výroby v letech 2009 a 2010;

(d) Každá smluvní strana jednající podle odstavce 1 tohoto článku zajistí, aby v dvanáctiměsíčním období počínaje dnem 1. ledna 2025 a v každém dalším následujícím dvanáctiměsíčním období její vypočtená úroveň spotřeby regulovaných látek ve Skupině I přílohy C nepřekročila ročně třicet dvě celá a pět desetin procenta průměru jejích vypočtených úrovní spotřeby v letech 2009 a 2010. Ve stejných obdobích každá taková smluvní strana vyrábějící jednu nebo více těchto látek zajistí, aby její vypočtená úroveň výroby regulovaných látek ve Skupině I přílohy C nepřekročila ročně třicet dvě celá a pět desetin procenta průměru jejích vypočtených úrovní výroby v letech 2009 a 2010;

(e) Každá smluvní strana jednající podle odstavce 1 tohoto článku zajistí, aby v dvanáctiměsíčním období počínaje dnem 1. ledna 2030 a v každém dalším následujícím dvanáctiměsíčním období její vypočtená úroveň spotřeby regulovaných látek ve Skupině I přílohy C nepřekročila nulu. Ve stejných obdobích každá taková smluvní strana vyrábějící jednu nebo více těchto látek zajistí, aby její vypočtená úroveň výroby regulovaných látek ve Skupině I přílohy C nepřekročila nulu. Tento odstavec se použije s výjimkou případů, kdy se smluvní strany rozhodnou povolit úroveň výroby nebo spotřeby, nezbytnou pro uspokojení takových použití, která schválí jako nezbytně nutná. Nicméně:

(i) Každá taková smluvní strana může překročit takový limit spotřeby v každém takovém dvanáctiměsíčním období, pokud součet jejích vypočtených úrovní spotřeby za desetileté období od 1. ledna 2030 do 1. ledna 2040 dělený deseti nepřekročí dvě celá pět desetin procenta průměru jejích vypočtených úrovní spotřeby v letech 2009 a 2010, a s podmínkou, že taková spotřeba bude omezena na:

a. servis a údržbu chladicích a klimatizačních zařízení existujících k 1. lednu 2030;

b. servis hasicích zařízení a zařízení protipožární ochrany existujících k 1. lednu 2030;

c. použití rozpouštědel při výrobě raketových motorů; a

d. lokální lékařské aerosolové aplikace pro specializovanou léčbu popálenin.

(ii) Každá taková smluvní strana může překročit takový limit výroby v každém takovém dvanáctiměsíčním období, pokud součet jejích vypočtených úrovní výroby za desetileté období od 1. ledna 2030 do 1. ledna 2040 dělený deseti nepřekročí dvě celá pět desetin procenta průměru jejích vypočtených úrovní výroby v letech 2009 a 2010, a s podmínkou, že taková výroba bude omezena na:

a. servis a údržbu chladicích a klimatizačních zařízení existujících k 1. lednu 2030;

b. servis hasicích zařízení a zařízení protipožární ochrany existujících k 1. lednu 2030;

c. použití rozpouštědel při výrobě raketových motorů; a

d. lokální lékařské aerosolové aplikace pro specializovanou léčbu popálenin.

(f) Každá smluvní strana jednající podle odstavce 1 tohoto článku bude dodržovat článek 2G;

(g) Pokud se týká regulované látky obsažené v Příloze E:

(i) K 1. lednu 2002 každá smluvní strana jednající podle odstavce 1 tohoto článku bude dodržovat regulační opatření uvedená v odstavci 1 článku 2H a jako základ pro dodržování těchto regulačních opatření použije průměr její roční vypočtené úrovně spotřeby a výroby v období let 1995 až 1998 včetně;

(ii) Každá smluvní strana jednající podle odstavce 1 tohoto článku zajistí, aby ve dvanáctiměsíčním období počínaje dnem 1. ledna 2005 a v každém dalším následujícím dvanáctiměsíčním období její vypočtené úrovně spotřeby a výroby regulované látky v Příloze E nepřekročily ročně osmdesát procent průměru jejích ročních vypočtených úrovní spotřeby a výroby v období let 1995 až 1998 včetně;

(iii) Každá smluvní strana jednající podle odstavce 1 tohoto článku zajistí, aby ve dvanáctiměsíčním období počínaje dnem 1. ledna 2015 a v každém dalším následujícím dvanáctiměsíčním období její vypočtené úrovně spotřeby a výroby regulované látky v Příloze E nepřekročily nulu. Tento odstavec se použije s výjimkou případů, kdy se smluvní strany rozhodnou povolit úroveň výroby nebo spotřeby, nezbytnou pro uspokojení takových použití, která schválí jako nezbytně nutná.

(iv) Vypočtené úrovně spotřeby a výroby podle tohoto pododstavce nebudou zahrnovat množství využitá smluvními stranami pro použití v karanténě a při opatřeních před přepravou.

8 qua

a) Každá smluvní strana jednající podle odst. 1 tohoto článku, s výhradou jakýchkoli úprav provedených u regulačních opatření v článku 2 J v souladu s článkem 2 odst. 9, je oprávněna odložit plnění regulačních opatření stanovených v článku 2 J odst. 1 písm. a) až e) a článku 2 J odst. 3 písm. a) až e) a upravit tato opatření takto:

i) 2024 až 2028: 100 procent

ii) 2029 až 2034: 90 procent

iii) 2035 až 2039: 70 procent

iv) 2040 až 2044: 50 procent

v) 2045 a dále: 20 procent

b) Bez ohledu na písm. a) výše mohou smluvní strany rozhodnout, že smluvní strana jednající podle odst. 1 tohoto článku, s výhradou jakýchkoli úprav provedených u regulačních opatření v článku 2 J v souladu s článkem 2 odst. 9, je oprávněna odložit své plnění regulačních opatření stanovených v článku 2 J odst. 1 písm. a) až e) a článku 2 J odst. 3 písm. a) až e) a upravit tato opatření takto:

i) 2028 až 2031: 100 procent

ii) 2032 až 2036: 90 procent

iii) 2037 až 2041: 80 procent

iv) 2042 až 2046: 70 procent

v) 2047 a dále: 15 procent

c) Každá smluvní strana jednající podle odst. 1 tohoto článku je oprávněna pro účely výpočtu referenční úrovně své spotřeby podle článku 2 J používat průměr svých vypočtených úrovní spotřeby regulovaných látek v příloze F v letech 2020, 2021 a 2022,

včetně šedesáti pěti procent referenční úrovně své spotřeby regulovaných látek ve skupině I v příloze C, jak je uvedeno v odst. 8 ter tohoto článku.

d) Bez ohledu na písm. c) výše mohou smluvní strany rozhodnout, že smluvní strana jednající podle odst. 1 tohoto článku je oprávněna pro účely výpočtu referenční úrovně své spotřeby podle článku 2 J používat průměr svých vypočtených úrovní spotřeby regulovaných látek v příloze F v letech 2024, 2025 a 2026, včetně šedesáti pěti procent referenční úrovně své spotřeby regulovaných látek ve skupině I v příloze C, jak je uvedeno v odst. 8 ter tohoto článku.

e) Každá smluvní strana jednající podle odst. 1 tohoto článku a vyrábějící regulované látky v příloze F je oprávněna pro účely výpočtu referenční úrovně své výroby podle článku 2 J používat průměr svých vypočtených úrovní výroby regulovaných látek v příloze F v letech 2020, 2021 a 2022, včetně šedesáti pěti procent referenční úrovně své výroby regulovaných látek ve skupině I v příloze C, jak je uvedeno v odst. 8 ter tohoto článku.

f) Bez ohledu na písm. e) výše mohou smluvní strany rozhodnout, že smluvní strana jednající podle odst. 1 tohoto článku a vyrábějící regulované látky v příloze F je oprávněna pro účely výpočtu referenční úrovně své výroby podle článku 2 J používat průměr svých vypočtených úrovní výroby regulovaných látek v příloze F v letech 2024, 2025 a 2026, včetně šedesáti pěti procent referenční úrovně své výroby regulovaných látek ve skupině I v příloze C, jak je uvedeno v odst. 8 ter tohoto článku.

g) Písm. a) až f) tohoto odstavce se použijí na vypočtené úrovně výroby a spotřeby kromě případu, kdy se použije výjimka týkající se vysoké teploty prostředí založená na kritériích, o nichž rozhodnou smluvní strany.

9. Rozhodnutí stran uvedená v odstavcích 4, 6 a 7 tohoto článku se přijímají v souladu se stejným postupem, jaký se používá pro přijetí rozhodnutí podle článku 10.