Článek 7
(1) Letadla používaná k provozu mezinárodních leteckých služeb určeným leteckým podnikem jedné smluvní strany, jakož i jejich obvyklé vybavení, náhradní díly, pohonné hmoty a mazací oleje, zásoby letadla (včetně potravy, nápojů a tabáku) uložené na palubě takového letadla budou osvobozeny ode všech celních, inspekčních a jiných poplatků nebo daní při příletu na území druhé smluvní strany za předpokladu, že takové vybavení a zásoby zůstanou na palubě letadla až do doby, kdy budou znovu vyvezeny.
(2) S výjimkou poplatků odpovídajících provedeným službám, budou osvobozeny od stejných dávek a daní:
a) zásoby letadla převzaté na palubu na území každé ze smluvních stran, v rámci limitů stanovených úřady této smluvní strany, pro použití na palubě letadla používaného v mezinárodní letecké službě druhé smluvní strany;
b) náhradní díly a obvyklé vybavení dovezené na území každé ze smluvních stran pro údržbu nebo opravy letadla používaného při mezinárodních leteckých službách určeným leteckým podnikem druhé smluvní strany;
c) pohonné hmoty a mazací oleje určené k zásobování letadla provozujícího mezinárodní letecké služby určeným leteckým podnikem každé ze smluvních stran, i když budou použity na části cesty provedené nad územím smluvní strany, na němž byly vzaty na palubu. Může být požadováno, aby materiál shora uvedený v pododstavcích a), b) a c) byl pod celním dohledem nebo kontrolou.
(3) Obvyklé zařízení letadla, jakož i materiál a zásoby ponechávané na palubě letadla jedné smluvní strany mohou být vyloženy na území druhé smluvní strany pouze se souhlasem celnice tohoto území. V takovém případě mohou být uloženy pod dohledem celnice až do doby, kdy budou znovu vyvezeny nebo s nimi bude jinak naloženo v souladu s celními předpisy.