Článek VI
Tento Dodatkový protokol vstoupí v platnost po výměně ratifikačních listin a zůstane v platnosti po dobu platnosti Dohody.
Na důkaz toho, příslušní zmocněnci podepsali tento Dodatkový protokol.
Dáno v Bruselu, dne 10. prosince 2003, ve dvou originálech, v českém a anglickém jazyce, přičemž oba texty mají stejnou platnost.
Za Českou republiku
JUDr. Pavel Telička v. r.
mimořádný a zplnomocněný
velvyslanec a vedoucí mise
České republiky při Evropských
společenstvích
Za Spojené státy americké
Rockwell Schnabel v. r.
velvyslanec Spojených států
amerických
při Evropské unii
Překlad
Velvyslanectví Spojených států amerických
Praha, Česká republika
12. prosince 2003
Vážený pane místopředsedo vlády,
mám tu čest odkázat na Dohodu mezi Spojenými státy americkými a Českou a Slovenskou Federativní Republikou o vzájemné podpoře a ochraně investic, s Protokolem a třemi souvisejícími výměnami dopisů, podepsanou ve Washingtonu dne 22. října 1991 (dále jen "Dohoda"), a na nedávné rozhovory mezi představiteli našich vlád týkající se přístupu České republiky k Evropské unii.
Mám tu čest potvrdit porozumění vlády Spojených států amerických, že zákaz výkonnostních požadavků uvedených v článku II, odstavci 5 Dohody se nevztahuje na podmínky pro získání nebo trvalý příjem nějaké výhody, jako např. výhody vyplývající z vytvoření tržní organizace pro zemědělské výrobky a z jejích účinků na stabilizaci trhu.
Přivítal bych s povděkem, kdyby Vaše Excelence potvrdila kladnou odpovědí, že Vaše vláda sdílí toto porozumění.
S úctou
Craig Roberts Stapleton
Jeho Excelence
Bohuslav Sobotka
místopředseda vlády a ministr financí
České republiky
Praha
Překlad
Velvyslanectví Spojených států amerických
Praha, Česká republika
12. prosince 2003
Vážený pane místopředsedo vlády,
mám tu čest odkázat na Dohodu mezi Spojenými státy americkými a Českou a Slovenskou Federativní Republikou o vzájemné podpoře a ochraně investic, s Protokolem a třemi souvisejícími výměnami dopisů, podepsanou ve Washingtonu dne 22. října 1991 (dále jen "Dohoda"), a na nedávné rozhovory mezi představiteli našich vlád týkající se přístupu České republiky k Evropské unii.
Dále mám tu čest potvrdit porozumění vlády Spojených států amerických, že článek X, odstavec 1 Dohody zachovává právo každé strany přijmout opatření, která daná strana považuje za nutná k ochraně svých základních bezpečnostních zájmů. Dále mám tu čest potvrdit porozumění vlády Spojených států amerických, že v případě České republiky mohou tyto zájmy zahrnovat zájmy vyplývající z jejího členství v Evropské unii.
Přivítal bych s povděkem, kdyby Vaše Excelence potvrdila kladnou odpovědí, že Vaše vláda sdílí tato porozumění.
S úctou
Craig Roberts Stapleton
Jeho Excelence
Bohuslav Sobotka
místopředseda vlády a ministr financí
České republiky
Praha
Mgr. Bohuslav Sobotka
místopředseda vlády a ministr financí
V Praze dne 16. prosince 2003
Excelence,
mám tu čest odkázat na Vaši nótu ze dne 12. prosince 2003, následujícího znění:
"Vážený pane místopředsedo vlády,
mám tu čest odkázat na Dohodu mezi Spojenými státy americkými a Českou a Slovenskou Federativní Republikou o vzájemné podpoře a ochraně investic, s Protokolem a třemi souvisejícími výměnami dopisů, podepsanou ve Washingtonu dne 22. října 1991 (dále jen "Dohoda"), a na nedávné rozhovory mezi představiteli našich vlád týkající se přístupu České republiky k Evropské unii.
Mám tu čest potvrdit porozumění vlády Spojených států amerických, že zákaz výkonnostních požadavků uvedených v článku II, odstavci 5 Dohody se nevztahuje na podmínky pro získání nebo trvalý příjem nějaké výhody, jako např. výhody vyplývající z vytvoření tržní organizace pro zemědělské výrobky a z jejích účinků na stabilizaci trhu.
Přivítal bych s povděkem, kdyby Vaše Excelence potvrdila kladnou odpovědí, že Vaše vláda sdílí toto porozumění."
Dále mám tu čest potvrdit, že toto porozumění je sdíleno mojí vládou.
S úctou
Mgr. Sobotka v. r.
J. E. p. Craig R. Stapleton
mimořádný a zplnomocněný velvyslanec
Spojených států amerických
Praha
Mgr. Bohuslav Sobotka
místopředseda vlády a ministr financí
V Praze dne 16. prosince 2003
Excelence,
mám tu čest odkázat na Vaši nótu ze dne 12. prosince 2003, následujícího znění:
"Vážený pane místopředsedo vlády,
mám tu čest odkázat na Dohodu mezi Spojenými státy americkými a Českou a Slovenskou Federativní Republikou o vzájemné podpoře a ochraně investic, s Protokolem a třemi souvisejícími výměnami dopisů, podepsanou ve Washingtonu dne 22. října 1991 (dále jen "Dohoda"), a na nedávné rozhovory mezi představiteli našich vlád týkající se přístupu České republiky k Evropské unii.
Dále mám tu čest potvrdit porozumění vlády Spojených států amerických, že článek X, odstavec 1 Dohody zachovává právo každé strany přijmou opatření, která daná strana považuje za nutná k ochraně svých základných bezpečnostních zájmů. Dále mám tu čest potvrdit porozumění vlády Spojených států amerických, že v případě České republiky mohou tyto zájmy zahrnovat zájmy vyplývající z jejího členství v Evropské unii.
Přivítal bych s povděkem, kdyby Vaše Excelence potvrdila kladnou odpovědí, že Vaše vláda sdílí toto porozumění."
Dále mám tu čest potvrdit, že toto porozumění je sdíleno mojí vládou.
S úctou
Mgr. Sobotka v. r.
J. E. p. Craig R. Stapleton
mimořádný a zplnomocněný velvyslanec
Spojených států amerických
Praha
******************************************************************