CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 100/2000 Sb.m.s. Sdělení o sjednání Dohody mezi vládou České republiky a vládou Estonské republiky o mezinárodní silniční dopravě cestujících a zboží Článek 2 - Definice

Článek 2 - Definice

100/2000 Sb.m.s. Sdělení o sjednání Dohody mezi vládou České republiky a vládou Estonské republiky o mezinárodní silniční dopravě cestujících a zboží

Článek 2

Definice

V této dohodě

a) "Provozovatel dopravy" znamená jakoukoli fyzickou osobu nebo jakoukoli právnickou osobu se sídlem na území státu jedné ze smluvních stran, která provozuje dopravu osob nebo zboží za úplatu nebo na vlastní účet v souladu s příslušnými právními předpisy, které upravují přístup k povolání dopravce a přístup na trh.

b) "Vozidlo" znamená motorové vozidlo:

- vlastní nebo kombinaci vozidel;

- určené pro silniční přepravu cestujících nebo zboží;

- které je ve vlastnictví provozovatele dopravy nebo je v pronájmu prostřednictvím nájemní či leasingové smlouvy.

c) "Evidence" znamená poznávací značku vozidla přidělenou příslušným orgánem. V případě kombinace vozidel je motorové vozidlo určujícím faktorem pro vydání povolení nebo osvobození od povolení.

d) "Doprava" znamená dopravní operace vozidla, ať již naloženého, nebo prázdného, a to i když jsou vozidlo, přívěs nebo návěs přepravovány po určitou část cesty vlakem nebo lodí.

e) "Kabotáž" znamená dopravní operace na území hostitelského státu s místy nakládky a vykládky na tomto území prováděné provozovatelem dopravy oprávněným provozovat dopravu na území druhé smluvní strany. Jízdy s prázdným vozidlem uvnitř území mezi dvěma mezinárodními dopravními operacemi a počáteční nebo konečné úseky mezinárodní kombinované dopravní operace nejsou považovány za kabotáž.

f) "Kombinovaná doprava" znamená dopravu zboží kamionem, přívěsem, návěsem, skříní nebo kontejnerem, s a nebo bez tahače, po silnici pro počáteční nebo konečnou část cesty, která je co nejkratší, a po železnici, vnitrozemské vodní cestě nebo moři po zbytek cesty.

g) "Území smluvní strany" znamená příslušné území České republiky a příslušné území Estonské republiky.

h) "Stát zřízení" znamená území smluvní strany, na němž je provozovatel dopravy oprávněn provozovat dopravu a evidováno vozidlo.

i) "Hostitelský stát" znamená území smluvní strany, na kterém vozidlo operuje bez toho, aby zde bylo evidováno a aby zde byl provozovatel dopravy zřízen.

j) "Autobus" znamená vozidlo, které bylo vyrobeno a určeno speciálně pro dopravu osob a které má kromě sedadla řidiče více než osm míst k sezení.

k) "Pravidelná osobní doprava" znamená autobusovou službu, při níž jsou přepravováni cestující na určité trase v souladu s jízdním řádem a pro kterou je stanoveno jízdné. Cestující nastupují nebo vystupují na předem určených zastávkách a služba je přístupná komukoli, přestože v některých případech vyžaduje reservaci předem.

Bez ohledu na to, kdo organizuje službu, zahrnuje pojem pravidelná osobní doprava také službu pro určené kategorie cestujících s vyloučením jiných kategorií cestujících v případě, že tato služba splňuje výše uvedené podmínky. Tato služba se nazývá "speciální pravidelná osobní doprava".

l) "Příležitostná doprava" znamená dopravu autobusem, která nespadá do definice pravidelné dopravy cestujících, včetně speciální pravidelné osobní dopravy, a která je charakterizována především skutečností, že jsou převáženy skupiny cestujících vytvořené z podnětu zákazníka nebo z podnětu přímo dopravce.

m) "Smíšená komise" znamená orgán vytvořený podle článku 14 této dohody.

n) "Kontrolní dokument" znamená seznam cestujících pro autobusy, jehož forma bude odsouhlasena Smíšenou komisí.